Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ХРОНИКА

ВОССТАНИЯ В ЛИНКОЛЬНШИРЕ

1470

CHRONICLE OF THE REBELLION IN LINCOLNSHIRE, 1470

Изданная Джоном Гауфом Николcом, эскв., членом Общества антикваров

Впервые опубликовано для Кэмденского общества 1 в 1847 г.

ВСТУПЛЕНИЕ

Восстание в Линкольншире – одно из событий того сложного периода царствования Эдуарда IV, когда королю приходилось выдерживать сложную борьбу со своим набравшим чрезмерную силу вассалом, Ричардом Невиллом, графом Уориком, в результате которой ему пришлось оставить царствование и спасать собственную жизнь в бегстве.

Лишенный короны, он перенес заключение – с того времени, когда в Хонили близ Уорика 2 был захвачен в плен архиепископом Йорка, и до тех пор, пока ему не удалось бежать из замка Миддлхэм; немало бед причинил ему и мятеж йоркширцев, разбивших у Банбери королевское войско под управлением графа Пембрука и обезглавили его свёкра и шурина: графа Риверcа и сэра Вудвиля. За все это он даровал прощение, с чего и начинается данное повествование.

Слабый и никчемный принц Джордж, герцог Кларенс, младший брат короля, фактически нарушил вассальную присягу, женившись на старшей дочери и сонаследнице Уорика, и тот уже строил планы свергнуть Эдуарда, чтобы посадить на трон герцога Кларенса. Это намерение впервые сделалось явным в результате линкольнширского восстания, о чем подробнее говорится ниже. [106]

Прямым следствием победы короля Эдуарда под Стамфордом явилось бегство герцога и графа во Францию, где они заключили соглашение 3 с женой короля Генриха VI и выдали за её сына Эдуарда, принца Уэльского, младшую дочь Уорика, леди Анну Невилл: таким образом, герцог Кларенс признавал за домом Ланкастера большее право на корону, чем за собой. По возвращении в Англию, усиленные этим союзом, они вынудили короля оставить трон и искать убежища у его брата в Бургундии. Генрих VI на какое-то время взошел на трон. Возвращение короля Эдуарда, словно по волшебству вернувшего себе корону, составляет предмет первой публикации Кэмденского общества.

Данная хроника, охватывающая лишь короткий промежуток времени в несколько недель, не потребует дальнейших пояснений, за исключением нескольких коротких примечаний. Любая попытка пролить свет на этот малоизученный период британской истории не может не приветствоваться; данный же материал особенно значим: не только потому, что он касается событий, нигде более не описанных, но и потому, что автор его, очевидно, писал по непосредственному заказу короля, и, следовательно, имел доступ к любым источникам информации; и действительно: автор постоянно ссылается на те или иные документы на протяжении всего повествования.

Текст сохранился в одном из томов библиотеки Геральдической палаты (Винсент, № 435), и за его предоставление Кэмденское общество благодарит Уильяма Кортхоупа, эсквайра, служащего коллегии Красного Креста Геральдической палаты. [107]


ХРОНИКА

ВОССТАНИЯ В ЛИНКОЛЬНШИРЕ

1470

Воспоминания о тех делах и свершениях, которые наш сюзерен лорд король содеял в свое путешествие, начатое в Лондоне в шестой день месяца марта на десятом году его пре…… правления, дабы усмирить и прекратить волнение и бунт среди своих подданных в Линкольншире, затеянные по коварному и бесчестному умыслу мятежников Джорджа герцога Кларенса и Ричарда графа Уорика с приспешниками.

(Vincent, № 435, art. IX в Геральдической палате)

Во-первых, о том, как вышеназванный сюзерен наш соизволил выказать свое милосердие и снисхождение к подданным своим, а не поступить с ними по всей справедливой суровости законов, и даровал прощение вышеназванным мятежникам за все их преступления и предательства, обиды и оскорбления, причиненные и нанесенные ими его величеству до окончания рождественских праздников 4, веря, что тем самым он принудил, побудил и склонил их к хорошему, доброму и почтительному отношению к своему величеству; они же вопреки природе и совести, без малейшей причины или повода к такому их поведению со стороны вышесказанного нашего сюзерена, коварно затеяли, измыслили и устроили раздор и бунт против его прецарственного величества и против его верных подданных, всячески помогавших его величеству, так что и когда он направился в Уолтем [108] марта месяца в шестой день, на утро же следующего дня, в седьмой день марта, уже донесли до него, что Роберт Уэллс 5, называя себя отцом и предводителем всего простонародья Линкольншира, объявил по всем церквям графства в воскресенье, марта в четвертый день, от имени короля, герцога, графа и своего собственного имени, чтобы каждый человек явился в Рэнби-Хо 6 ко вторнику шестого марта, под страхом смерти, дабы воспрепятствовать королю прийти в вышесказанное графство, говоря, что идет он туда изничтожить простой народ графства, как сказано, якобы, в его указе. И тогда послал король в Лондон за лордом Уэллсом 7, сэром Томасом Диммоуком 8 и другими, дабы они явились туда, чтя королевские печати 9.

В четверг, в восьмой день марта, король, на пути между Бантингфордом и Ройстоном, встретил рыцаря, посланного от Джона Морлинга, стюарда лорда Кромвеля 10. И стало известно со всей ясностью о сборище упомянутых простолюдинов и части их сообщников, ибо в письме говорилось, что ко времени их прибытия в Стоунфорд там будут эти злоумышленники и примкнувший к ним люд из Йоркшира и других земель общим числом до ста тысяч. А писано было письмо в Таттерсхол 11, в шестой день марта, и готово было к обнародованию.

В тот же четверг король прибыл в Ройстон, где пришёл к нему слуга герцога Кларенса с письмом, в котором королю сообщалось, что хотя оный герцог был отпущен королём в Лондоне дабы отправиться к западу, но дабы служить королю в его путешествии он готов явиться в то же назначенное время и место, куда явится и граф Уорик, как он обещал королю в Лондоне. И король отвечал, что он рад, и своей рукой написал ответное письмо с благодарностью; однако полученное им таким образом письмо было лживым и лицемерным, как стало ясно впоследствии. Король же, не подозревая о таком [109] двуличии, но веря в искренность их заверений, послал вышесказанным бесчестным герцогу и графу несколько верительных грамот 12, дабы собрать людей из различных графств и привести их на службу королю против мятежников. Засим в пятницу, в девятый день марта, король прибыл в Хантингдон.

Будучи в Хантингдоне, король повелел разузнать по отдельности о названном лорде Уэллсе и сэре Томасе Диммоуке и прочих, и таким образом выяснилось, что при лорде Уэллсе велись все эти советы и заговоры между его сыном, названным сэром Томасом Диммоуком, простым людом и прочими; и что все такие сообщения были известны и ведомы и ему, и названному сэру Томасу Диммоуку, и что они могли тому воспрепятствовать, но не стали, а напротив привлекали и побуждали к тому; и также прочие обстоятельства того дела. И посему король повелел, дабы он послал к своему сыну, требуя того оставить своих сообщников и смиренно предать себя в руки короля, иначе же они за такую измену будут казнены смертью, чего и заслуживают. Спустя некоторое время, пока король там оставался, пришли вести, что названный Роберт Уэллс и простолюдины весьма многочисленны и миновали Линкольн, двигаясь к Грэнтему.

В воскресенье, в шестой день марта, король прибыл в Фодрингей 13, где получил новые известия о том, что мятежники уже миновали Грэнтем на пути к нему, но начали немного отклоняться в сторону Лестера; чему причиной, как позже достоверно выяснилось, стало письмо, посланное от герцога Кларенса и графа Уорика вышеназванному эру Роберту Уэллсу и другим менее значительным капитанам, с указанием им быть к понедельнику в Лестере, где к ним обещали присоединиться с двадцатью тысячами человек, как стало ясно позже из признаний 14 оных капитанов.

Откуда со всей очевидностью ясно, что во всё это время названные герцог и граф отложились от короля ради графа, а тот отправился в [110] Лондон, пообещав, что придёт к королю для противодействия оным мятежникам; король же, веря ему, на своё усмотрение и разумение назначил ему путь и число людей, которое он должен привести к королю. И далее из доверия послал ему и названному герцогу свои верительные грамоты дабы им собрать и привести с собой людей из разных земель для королевской службы. Хотя названный герцог бесчестно отложился от короля, ибо когда лорд Уэллс пришёл в Лондон к королю, он также пришёл туда под тем предлогом, что намеревается якобы отправиться к западу, куда уже отправил свою жену. И несомненно он твёрдо намеревался задержать короля возможно дольше и сообщил о таком намерении названному сэру Роберту Уэллсу, с тем, чтобы тот без опасений выступал; и если бы он осуществил свои планы, то без сомнения и по всему вероятию король и все его сторонники были бы в большой беде, как стало вполне ясно из последующего.

Что герцог отложился от короля, видно из того, что на следующее утро после отбытия короля из Лондона названный герцог с лордом Уэллсом, приором Святого Иоанна 15, и иными лицами провёл секретный совет у Святого Иоанна 16, и далее он направился к Уорику противу своих уверений королю, а по дороге отправил королю приятное письмо, как сказано выше, полученное его величеством в Ройстоне, где король снова написал в ответ благодарность, по-прежнему весьма веря, что всё делается по обещанному; и позже оба они в разное время слали королю подобные приятные вести, убеждая короля, что их слова правдивы и искренни, до четырнадцатого дня марта, когда король прибыл в Грэнтем; хотя на деле, напротив, лживо и коварно отложились от его величества, ибо притом они каждый день слали письма мятежникам против короля, ободряя их и успокаивая, и побуждая продолжать путь к Лестеру, где обещали [111] соединиться с ними и непременно принять их сторону, замышляя противоестественную и бесчестную двойную измену.

И если бы Господь в Хантингдоне не надоумил короля, как было описано выше, пригрозить лорду Уэллсу неминуемой смертью за его лживые замыслы и укрывательство, если только его сын не оставит своих приспешников и не сдастся, как сказано выше; и если бы не письмо, отправленное оному сэру Роберту от его отца, они непременно соединились бы с оными герцогом и графом, и королю пришлось бы сражаться с ними; но поскольку Господь в своей милости охранил короля, то названный выше сэр Роберт Уэллс, узнав по дороге к Лестеру, что жизнь его отца в опасности, и узнав также из письма своего отца, что король был ночью того воскресенья в Фодрингее, рассудил, что король не успеет миновать Стамфорд в понедельник; и он, не собираясь поручить себя королевской милости или оставить своих приспешников, но желая выступить против короля и предательски развязать войну против его величества, стал в тот день готовиться сам и готовить своих приспешников, чтобы подстеречь короля в Стамфорде ночью в понедельник и так навредить ему и его войску и спасти жизнь своему отцу; и для этой цели повернул свои войска прочь с пути на Лестер и направил путь к Стамфорду, чтобы сделать по задуманному.

Король, не ведая об этой лжи и обмане, но в своей благородной и праведной доблести желая как можно скорей напасть на мятежников, в понедельник рано утром до света вышел в путь и направился к Стамфорду, и придя туда намеревался выступить далее в направлении мятежников, и остановился поесть и накормить своих людей в этом городе, куда вскорости священник, прозванный сэром Ричардом, и Томас Вудхилл принесли известие от названного герцога и от графа, которые в письмах уверяли короля, что идут к нему на помощь против мятежников, и что в ту ночь они стоят в Ковентри, а в ночь понедельника будут [112] в Лестере; на что король собственноручно написал ответную благодарность и сразу же выступил в путь туда, где, как он полагал, стоит оный сэр Роберт Уэллс во всеоружии и с поднятыми флагами, готовый к битве; хоть это и не пристало его величеству и не требовалось, он вознамерился подвергнуть опасности свою царственную особу, дабы лишить вышеназванного сэра Томаса Диммоука жизни за измену, которую он замыслил и учинил, ибо того желали все лорды, благородные господа и все прочие, бывшие в то время в его войске; и поэтому его величество, стоя в поле под поднятыми флагами, приказал казнить названного лорда Уэллса и Томаса Диммоука; и так выступая против оных мятежников, с помощью всемогущего Господа добился победы 17 и сразил более тридцати тысяч, в великом милосердии своём сохраняя жизни своим бедным злосчастным подданным 18.

Здесь уместно сказать, что в то время, когда войска сходились для боя и король со [своим] воинством наступал [на мятежников], а они также шли в наступление, то клич их был "За Кларенса! за Кларенса! за Уорика!", и в то время были на поле многие господа в цветах герцога Кларенса, в их числе и сам сэр Роберт Уэллс, и человек самого герцога, кого позже нагнали и сразили, и захватили его ларец, в коем нашли многие удивительные бумаги с прельстивыми словами, назначенные низвергнуть самого короля и уничтожить благополучие всех его земель и заключающие в себе самую отвратительную измену из всех, какие только творились и замышлялись на свете, и были они готовы к объявлению; и в том же преследовании захватили вышеназванного сэра Томаса Делаланда 19. Так, добившись победы, король вернулся в Стамфорд поздно ночью, воздавая хвалу и благодаря всемогущего Господа.

Во вторник, в тринадцатый день марта, король, по прежнему ни в чём не подозревая названных герцога и графа, послал к ним из Стамфорда Джона Дауна, одного из королевских эсквайров 20 с шестью собственноручно написанными письмами, извещая их о победе, [113] ниспосланной ему Богом, и призывая их явиться к королю с соответствующим числом людей с их земель, повелевая им распустить людей из графств 21, поднятых ими по королевскому указу, ибо он полагал нужным раздать добрые указания в Линкольншире, где он и пребывал и где советы ему были бы весьма кстати, о них же король был вполне уверен, что провели они ночь понедельника в Лестере, ибо ранее написали они, что будут там. И так считалось, что они должны быть там в крайнем случае ко вторнику, не успев к королевской победе в понедельник, и что они не смогли собрать столько людей, сколько желали, так что пришлось им медлить и задержаться в Ковентри 22, где названный Джон Даун их и нашёл. Следует также указать, что если бы названный Роберт Уэллс и не привёл войско к Стамфорду на подмогу своему отцу, король никак не мог встретиться с ними в понедельник, ни до их соединения с названными герцогом и графом, как написано выше.

В то время, как король был в Грэнтеме в среду и в четверг четырнадцатого 23 и пятнадцатого марта, привели к нему всех причастных капитанов, как то названный Роберт Уэллс, Ричард Уорин и прочие, и все они были с пристрастием расспрошены, и не под страхом смерти или иного наказания, а по своей доброй воле и без всякого принуждения сознались и подтвердили, что названные герцог и граф были сообщники и главные провокаторы всех их преступлений. И выяснилось, что их целью было свергнуть короля и сделать королём названного герцога, о подлинности чего они открыто объявили перед множеством королевских войск, прежде чем были преданы смерти.

И когда названный Джон Даун доставил им (Кларенсу и Уорику) королевские письма в Ковентри, они сказали и обещали ему ясными словами, что со всей поспешностью отправятся к королю, оставив свих пехотинцев, с тысячей или самое больше пятнадцатью сотнями войска; однако же [114] перед лицом названного Джона Дауна они отправились со всеми своими людьми к Бертону-на-Тренте; а когда названный Джон Даун упомянул им, что, на его взгляд, они выбрали не ту дорогу, что ведёт к королю, они ответили, что выбрали этот путь, ибо впереди них были некие пехотинцы, с кем они должны поговорить, ибо расставшись с ними по чести будут лучше готовы со всем рвением служить ему далее; и под таким предлогом они отправились в Бертон, а оттуда в Дарби, дабы собрать к себе ещё более людей и усилиться против короля настолько, насколько возможно, продолжая распространять всё те же свои лживые заверения.

В это время король, уверившись, что возмущение и беспокойство людей в Ричмондшире происходит от подстрекательства лорда Скроупа и иных, посланных для этой цели названными герцогом и графом со многими письмами, послал в Нортумберленд и Вестморленд подготовить отряд, который следовал бы за ними, если они уйдут вперёд, и к тогдашнему герцогу Нортумберленда, который ныне маркиз Монтегю, чтобы он со своим войском вышел им навстречу, и они зная и слыша вести о победе короля и, как говорили многие джентльмены в войске, рассудив по письму названного графа Уорика, подписанному лишь его собственным именем, с наказом собирать людей, что это войско собирают против короля, и опасаясь его скорого к ним прибытия с войском, оставили созывать людей и бездействовали.

В пятницу в шестнадцатый день марта король прибыл в Ньюарк, а в субботу, когда король направлялся к Хорбейку, к нему от названных герцога и графа явились граф Раффорд и Генри Уортсли, принёсшие с собой приятные письма, уверяющие, что вскоре они соединятся с королём у Рэтфорда. Король ответил им в тот же день, семнадцатого марта; в воскресенье король послал к ним главного герольдмейстера с двумя письмами с печатями, в Честерфилд, где они тогда находились, требуя явиться и дать [115] ответ и объяснения по всему, в чём их обвинили вышеуказанные капитаны Линкольншира, как ясно их текста этих писем 24, следующего ниже.

"Брат наш, стало нам известно от сэра Роберта Уэллса и прочих, как вы вопреки природной доброте и вассальному долгу вершили многие великие преступления; и как делались от вашего имени и от имени нашего кузена Уорика призывы собрать наших вассалов, о чём нам не было сообщено. Далее, были разосланы письма с подобными призывами в исполнение подобных замыслов. Однако мы желаем забыть нанесённую нам обиду. И призываем вам объявить обо всём, мы же примем вас, если вы, как пристало вассалу, придёте к своему сюзерену со смирением. И если вы это исполните, мы отплатим справедливо и достойно и, как пристало всякому доброму и разумному человеку, примем вас как прилично принимать с уважением к близкому родству и законам. Итак, ясно объявив наше к вам расположение, мы желаем и приказываем вам ради природной вашей веры в милость сюзерена и ради вассальной клятвы оставить своё войско и со всей поспешностью, сразу после получения нашего послания, предстать перед нами, со смирением и скромной свитой, приличной для описанных нами целей, и объявляем вам, что если вы этого не исполните, но продолжите незаконно собирать наших людей, возмущая и нарушая наш мир и наше правление, мы вынуждены будем с прискорбием покарать вас, в назидание и печальный пример прочим нашим вассалам, и если вследствие этого прольётся христианская кровь наших подданных на наших землях, мы призываем Господа, пресвятую Деву, святого Георгия и всех святых засвидетельствовать, что вина в том не наша, но только ваша. Скреплено нашей печатью в Ньюарке, в семнадцатый день марта, в десятый год нашего правления". И подобное же письмо с королевской печатью было отправлено графу Уорику.

В воскресенье, в восемнадцатый день марта, король прибыл в Донкастер, где пришёл к нему от названных герцога и графа некий капеллан [116] этого графа по имени мэтр Ричард и принёс приятные письма от них, уверяющие в первых же словах, что они со смирением придут к королю; но в заключение говорилось, что они придут, если будут даны гарантии им и их войску с прощением для них и всех лордов и прочих, принявших их сторону; на что король ответил, что ранее уже даровал им своё прощение, узнав об их преступлениях, и по их мольбе и просьбам обещал такое милостивое обращение в тот же день, когда даровал прощение; поэтому же, памятуя все ранее доставленные его величеству письма и устные сообщения, дивился он тому, что они до сих пор медлят прийти, но шлют такие сообщения с отговорками, и так отправил его величество вышеназванные приказы явиться с оным герольдмейстером, и его величество ожидал в ту же ночь услышать от них о том, что прибудут, а дабы его решимость более ясна была, отправил он к ним вновь свои личные печати на названных приказах; и послал он их с названным мэтром Ричардом, поручив ему доставить их оным герцогу и графу.

В понедельник девятнадцатого марта, до полудня, снова пришёл от оных герцога и графа к королю в Донкастер оный Раффорд и с ним сэр Уильям Парр 25 с верительными письмами, повторяющими то сообщение, ранее принесённое оным мэтром Ричардом, что без гарантий свободного прибытия [в лагерь короля], пребывания там и отбытия они не могут принять королевское прощение в том виде, как оно было объявлено выше, а гарантии должны быть такими, что король даст им клятву, а затем они дадут клятву королю; после чего король, посовещавшись и согласившись со своими лордами и пэрами, бывшими при нём, открыто в их присутствии ответил, что он будет располагать ими и обращаться с ними так, как пристало сюзерену обращаться со своими вассалами, а такой клятвы от него не попросили бы даже его давние враги [117] французы, когда бы желали явиться перед его царственной персоной; и что безо всяких сомнений уверен, что они хорошо помнят прощение, дарованное им ранее, и в виду тех беспорядков и мятежей в его графстве Линкольншир, совершавшихся против него и против благополучия его земель, и того, что его величеству известно по признаниям сэра Роберта Уэллса, капитана Линкольншира, Уорина, капитана пехотинцев, и прочих, что они были провокаторами и подстрекателями и причиной оного; и если он слишком легко даст своё прощение с учётом ужасных обвинений и того, что они не сказали ничего в свою защиту, то это послужит дурным и пагубным примером всем прочим его вассалам в подобных делах, и к великой опасности для его величества и порядка на его землях; что и побудило его величество дать оный ответ, и если бы они явились и показали напрасность и несправедливость оных обвинений, его величество был бы так же рад, как они сами, и показал бы свою милость и расположение. И даже если бы они того не сделали, всё же его величество не забыл бы, как близки они ему по крови, и любовь и расположение, кои он долго питал к ним, но судил бы их по справедливости, с жалостью и милосердием. А где были объявлены их стараниями прельстивые письма, как описано выше, назначенные восстановить его вассалов в северных и иных землях против него, на это его величество не будет распространять своё прощение, если они или иной рыцарь в королевстве будет вести такие речи, то такой рыцарь по чести должен будет лично заявить перед ним, что это речи ложные и несправедливые; и далее он попросил оных сэра Уильяма и Раффорда сказать оным герцогу и графу, что если они явятся пред лицом короля, выполняя его приказания, он будет этим доволен; а если не явятся, но откажутся выполнять, он рассудит, решит и поступит так, как заслуживает их бесчестие, упрямство и противоестественное поведение, и сказал оному сэру Уильяму [118] Парру и Раффорду, что как благородные англичане, если сами они и заодно с мятежниками, то должны их оставить и перейти к королю, согласно долгу и вассальным обязанностям, и помочь ему против них, и что они должны передать всем прочим рыцарям, эсквайрам и иным вассалам в лагере оных герцога и графа сделать то же, соблюдая вассальный долг; на что оные сэр Уильям Парр и Раффорд, опасаясь, что им не пристало открывать королевский приказ, смиренно просили королевской милости, если будет его величеству угодно послав с ними герольда для этого, и король так и сделал, послав с ними Марча, одного из своих герольдмейстеров.

Ночью в понедельник, когда герцог и граф в Честерфилде получили это послание, они полностью пренебрегли им и, всё так же в своём упрямстве самонадеянно отказываясь смириться, отступили и увели своих людей в Ланкашир, надеясь там увеличить свои силы и удобно расположиться, и полагая, что в Йоркшире собрали такое великое войско, что этого достаточно, чтобы сражаться с его королевским величеством в чистом поле.

Во вторник утром король, не зная в точности, как они ответят на письма и сообщения, вышел в поле и там выстроил всё своё войско в благородный боевой порядок, обратив свой флаг к Честерфилду, безусловно полагая, что они [должны] быть там, и затем их передовые пришли в Ротерем, ища ночлега, и так на следующую ночь он прибыл в Ротерем, где расположился [на ночь] и где нашёл некоторые известия об их отходе, и сведения о том, что, как полагал его величество, его лорды и другие благородные люди, бывшие с ним, что ему нельзя спокойно двигаться с таким большим войском, ибо оные герцог и граф с их людьми собрали весь фураж по пути, и что земли впереди не [119] смогут поддержать такое большое войско, какое имеет при себе его королевское величество, не успев прежде восстановиться; по этой причине и поскольку желал отрезать их от их северных союзников, с коими они надеялись и желали с радостью объединиться, король выступил со своим войском к своему городу Йорку, намереваясь там дать отдых оному своему войску и пополнить запасы, и затем с новыми силами войти в Ланкашир той дорогой, и там, раз уж они того желают, сразиться с ними; и той ночью он остановился в своём замке Понтефракт; и оттуда на следующий день, в четверг в двадцать второй день марта, он прибыл в оный город Йорк. В Йорке король стоял в пятницу, 26 субботу, воскресенье и понедельник двадцать шестого марта, устанавливая правила и давая указания, необходимые для безопасности всех северных земель и для сбора фуража для войска в количестве, достаточном для исполнения в Ланкашире задуманного 27. И там пришли к королю лорд Скроуп 28, сэр Джон Коньерс 29, молодой Хиллиард Холдренс 30, и прочие, [120] мутившие, намеренно подстрекавшие и поднимавшие народ на своих землях выступить против короля, почему они полностью препоручили себя милости и великодушию короля и смиренно просили его прощения и милости; и также по собственной воле, без принуждения и расспросов они ясно признались, что к оному мятежу их прямо подстрекали и побуждали оные герцог и граф через свои письма и речи, доставленные и открытые их собственными слугами, и что они должны были собрать на своих землях так много людей, как только смогут, и привести их к Ротерему, и там сразиться с королём и причинить ему и его войску возможно больше вреда; и правдивость всего этого они подтвердили клятвами, принесёнными над святыми дарами, коих потом причастились. И вышеназванный сэр Роберт Уэллс, Уорин и прочие полностью признались, прежде чем были преданы смерти, перед множеством королевских воинов в Донкастере, что оные герцог и граф своими письмами и речами, переданными через их слуг, прямо их призывали, подстрекали и побуждали прийти в Лестер и там соединиться с ними, но не для битвы с королём, но чтобы оные герцог и граф, объединив таким образом с ними силы, могли бы оказаться между королём и южными отрядами, чтобы король оказался между ними и их северными союзниками, что могло бы привести к полной и окончательной гибели его королевского высочества и разорению всех земель и благополучия королевства.


Комментарии

1. Кэмденское общество. Историческое общество, основано 15 марта 1838, в доме Джона Бауэра Николcа. Было создано для публикации исторических документов и древних художественных текстов. Просуществовало до апреля 1897 года. (прим. перев.)

2. Близ Уорика. А не Олни, как говорится в примечаниях к Хронике Варкворта (John Warkworth, Chronicle, p. 46). См. Gentleman’s Magazine, Dec. 1839, vol. XII, p. 616

3. Заключили соглашение. Подробнее об этом см. ”The manner and guiding of the Earl Warwick at Angiers”, Sir Henri Ellis, Original Letters, Second Series, vol. I, p.132

4. Королевское помилование. "Сего года, вскоре после дня Всех Святых, объявлено было по городу Лондону, что король даровал прощение северянам за их бунт и также за смерть лорда Риверса, как и за все бесчинства, совершённые ими прежде". Лондонские хроники Фабиана (Fabyan’s London Chronicle).

5. Сэр Роберт Уэллс (Sir Robert Welles) Известно очень немного письменных источников, говорящих об этом предводителе восставших, которого нельзя не признать, хотя бы отчасти, жертвой сыновнего долга. Он единственный сын своих родителей, о которых подробнее говорится в комментарии 7. Он был женат на Элизабет, дочери Джона Буршьера, лорда Бернерса; она написала завещание 10 октября после смерти своего мужа, и в нём изъявила желание, чтобы её тело погребли в кармелитской церкви в Донкастере, где лежало тело её мужа. Так как у них не было детей, наследство переходило к её сестре Джоане, жене Ричарда Гастингса, эсквайра, который приходился братом Уильяму лорду Гастингсу, лорду управляющему, которого вскоре призвали в Парламент как лорда Уэллса.

6. Рэнби-Хо (Ranby Haw). Главными владениями Уэллсов являлись имения Хэллоу, Эйби, Уэлл и Олфорд в Линкольншире. В первом они также пользовались правом распределять бенефиции в местной церкви. (Act 19 Hen. VII) Город Олфорд на карте Линкольншира можно найти у восточного побережья, а остальные имения расположены в непосредственной близости к нему. Рэнби, где сэр Роберт собирал свои войска, находится в пятнадцати милях к востоку от Олфорда, ближе к Линкольну; к этому городу он в дальнейшем и направился, а затем – в Грэнтем, как неоднократно отмечается в данном повествовании. Начало восстания так описывается в Хронике Варкворта: "В месяце марте лорд Уиллоби, его сын лорд Уэллс, рыцарь Томас де ла Лонд и сэр Томас Диммоук, рыцарь и воин короля, выбили из Линкольншира сэра Томаса а Бург, рыцаря из дома короля, разрушили его имение и захватили всех простолюдинов графства числом до тридцати тысяч, и восклицали 'Король Генрих!', и отвергали короля Эдуарда". Томас Бург враждебно держался со сторонниками Уорика, так как тот, совместно с сэром Уильямом Стэнли, незадолго до того помог королю Эдуарду бежать из замка Миддлхэм. Его резиденцией было старинное имение в Гейнсборо, которое частично перестроил, но представляется маловероятным, чтобы мятежники сумели продвинуться так далеко на север.

7. Ричард, лорд Уэллс (Richard lord Welles) вторым браком был женат на Джоан, дочери и наследнице Роберта, лорда Уиллоуби из Эресби, которая умерла в 1452 году; первой его женой была Элизабет Монтегю, дочь Джона, графа Сэлисбери (Collectanea Topogr. Et Geneal. vii. 155). Таким образом, [122] граф Уорик и сэр Роберт Уэллс (линкольнширский "капитан") были троюродными братьями, оба приходясь правнуками Джону, графу Сэлисбери. Кроме этого существовала и ещё одна линия родства между семьями Невилл и Уиллоуби: сэр Томас Невилл, один из младших братьев графа Уорика (убит в битве при Уэйкфилде в 1460) был женат на Мод, вдовствующей леди Уиллоуби, второй жене Роберта и кузине и сонаследнице Ральфа лорда Кромвеля, лорда казначея. Она прожила до 30 августа 1457. В результате этого брака сэр Ричард Уэллс входил в состав парламента, пока был жив его отец, согласно указу, адресованному "Ricardo Welles de Willoughby militi" от 26 мая 1455. Его отец, Лайонел лорд Уэллс, кавалер Ордена Подвязки, был убит в битве при Таутоне в 1461, сражаясь на стороне дома Ланкастеров и был в этой связи лишён регалий, а также гражданских и имущественных прав, но его сын был восстановлен в правах в 1468 ("Краткая книга пэров"/"Synopsis of the Peerage" сэра Николаса) и затем получил титул барона Уэллса, который был древнее титула Уиллоуби. Актом, принятым парламентом в 1475, Ричард Уэллс, рыцарь из Хэллоу в Линкольншире, Роберт Уэллс, рыцарь из той же местности и Томас Делалонд, рыцарь из Хорблинга в том же графстве, объявлялись виновными в государственной измене за участие в восстании (Rot. Parl. vol. vi. p. 144). Первое заседание парламента Генриха VII вернуло отцу и сыну Уэллсам гражданские и имущественные права (Ibid. 286). Здесь можно отметить, что автор "фрагмента Хеарна" (Hearne's Fragment) оказался жертвой недоразумения, написав: "И вскоре затем лорд Уэллс (женатый на Маргарет, герцогине Сомерсет), начал новые беспорядки в Линкольншире"; так как женитьба на Маргарет была вторым браком его отца, Лайонела. За Джона, сына от этого брака, Генрих VII отдал леди Сесил Плантагенет, сестру королевы, одновременно даруя титул виконта и Орден Подвязки. Он приходился дядей королю и сводным братом (по матери) Маргарет, графини Ричмонд.

8. Сэр Томас Диммоук (Sir Thomas Dymmoke) из Скривелсби, сын сэра Филипа, который исполнял обязанности "поборника короля" на коронации Генриха VI, был женат на Маргарет, дочери Лайонела лорда Уэллса; первой женой его была Джоан, дочь и наследница сэра Роберта Уотертона и был таким образом связан со своими шурином и племянником. Тем не менее, лишение прав и регалий на него не распространилось.

9. чтя королевские печати. Полидор Вергилий (издание Кэмденского общества, стр. 127) пишет, что лорд Уэллс и сэр Томас Диммоук укрылись в Вестминстере и что король Эдуард "дал слово и ручался честью за их безопасность, и так убедил их покинуть убежище". Позже, когда король обезглавил их, тот же историк отмечает, что это было "противно чести и вопреки слову, данному им, и худшим примером, какой только можно представить". По тщательном исследовании данного повествования встаёт закономерный вопрос: не является ли это утверждение, повторяемое более поздними авторами, в некоторых отношениях преувеличением.

10. Лорд Кромвель (Lord Cromwell). Это был Хамфри Буршье, третий сын Генри, графа Эссекса, от Изабеллы, дочери Ричарда Конисбурга, графа Кэмбриджа, деда короля Эдуарда. Женившись на Джоан Стэнхоуп, племяннице и сонаследнице Ральфа лорда Кромвеля из Таттерсхолла, по этому титулу он был приглашён в парламент в 1461. О его причастности к восстанию речи не идёт. Он погиб под Барнетом в следующем году, сражаясь на стороне короля, своего кузена.

11. Таттерсхолл (Tattershall), замок лорда Кромвеля, в непосредственной близости от которого проходил мятеж. Сохранившаяся до наших дней башня, построенная лордом Кромвелем в правление Генриха VI, представляет собой замечательный образец кирпичного строения, виды которого можно найти у Бриттона (Britton, Architectural Antiquities) и в других источниках, а оформление камина с затейливо вырезанными геральдическими знаками и кошелями с герба государственного казначея приводится у Гофа (Gough, Sepulchral Monuments) и Вейра (Weir, Horncastle).

12. Верительные грамоты. Эти верительные грамоты были подготовлены днём раньше и подписаны "Apud Waltham Abbatis septimo die Martii". Их адресаты: 1. Джордж, герцог Кларенс; Ричард, граф Уорик и Солсбери; сэр Уолтер Скалл; Ричард Крофт старший, Томас Трогмертон, Томас Эвертон и Томас Лигон, в графстве Ворчестер; 2. Джордж, герцог Кларенс; Ричард, граф Уорик и Солсбери; сэр Томас Феррерс, сэр Саймон Маунтфорд, сэр Уильям Кейтсби, сэр Ричард Верни, сэр Джон Грейвилл, Томас Бердит, Томас Хигфорд, Джон Хигфорд, Генри Ботиллер, Томас Мастер и Джон Уэст, в графстве Уорикшир; напечатаны в Rymer, xi. 652 по тексту реестра жалованных грамот (Patent Rolls).

13. Фодрингей (Fotheringay). Как известно, это бывший королевский замок и в описываемое время одна из обычных резиденций Сесили, герцогини Йоркской, матери короля. Тела Ричарда Йоркского и его второго сына Эдмунда графа Ратленда, были привезены сюда из Понтефракта и повторно погребены с большой пышностью 22 июля 1466 года в присутствии короля и герцога Глостера.

14. Признания. Признание сэра Роберта Уэллса было опубликовано в издании Excerpta Historica, 1831, но в силу тесной связи с событиями данного повествования заслуживает перепечатки здесь:

Признание сэра Роберта Уэллса

(MS. Harl. 283, f.2)

Под Сретенье Господне капеллан милорда Кларенса призвал мэтра Джона Барнби и с ним сэра Джона Клэра, священников, явиться к милорду моему отцу и ко мне к Хэллоу, с верительными письмами, данными названному мэтру Джону, которые он открыл; а именно, о том, что милорд Уорик находится в Лондоне с королём, и потому для блага и от имени их обоих просит нас собрать и приготовить столько войска, сколько у нас есть или сколько мы можем найти и призвать из числа простых людей к такому времени, которое оный милорд Кларенс нам сообщит. При этом он просил нас помедлить и не действовать до тех пор, пока милорд Уорик не вернётся из Лондона, дабы не навредить ему. И назавтра в полдень милорд Кларенс прислал с оным сэра Джоном Клэром пожалование меня стюардом Коулсби в Линкольншире.

Причина нашего великого восстания ныне в том, что прошёл среди народа слух, будто бы король (и с ним сэр Томас Боро [вычеркнуто чернилами]) идёт с великой силой на Линкольншир, где сядут королевские судьи и будут вешать и хватать великое множество людей. Поэтому с самым большим числом людей, с каким только возможно, мы прибыли в Линкольн во вторник; а в среду слуга оного милорда Кларенса по имени Уолтер, йомен, служивший в его покоях, по его приказу, сказал нам всё это, и что знать графства так сильно ударит по нам, что огромное множество простолюдинов непременно погибнет; и тем самым побуждал нас восстать и добиваться цели из любви к своим жизням. И поскольку милорд отец мой был в Лондоне, а значит, окажется в опасности, чего нужно избежать, то сам он по этой причине отправится в Лондон, чтобы выручить милорда отца моего и задержать прибытие короля.

Этот Уолтер, слуга милорда Кларенса, пошёл со мной на поле и изрядно потрудился, указывая дорогу моему войску и не оставляя его до самого конца. А перед тем, едва прибыв в Линкольн, я послал Джона Клэра к милорду Уорику, чтобы узнать от него, как он изволит направлять нас дальше; когда же нам по казалось, что он очень уж медлил, мы спешно послали за ним некоего Джона Райта из Линкольна с тем же поручением; и засим я выехал со своим войском к Грэнтему; и по дороге, близ Темпль-Брюэр, сэр Джон Клэр встретился со мной, говоря от имени милорда Уорика, что он сердечно приветствует нас и просит нас не беспокоиться, ибо он вместе с вышеназванным милордом Кларенсом хочет поспешно собирать как можно больше людей, соединиться с нами и принять ту же судьбу, что и мы примем, и говоря также, что видел, как милорд Кларенс возложил руку на Книгу, обещая так сделать. И всё это оный сэр Джон Клэр многократно объявил перед людьми.

В следующее воскресенье в Грэнтем прибыл Джон Райт и принёс мне кольцо от оного милорда Уорика, и просил меня выступать, убеждая меня и всех нас ничуть не беспокоиться, ибо он собирает всех, кого только может, и будет в Лестере ночью в понедельник с двадцатью тысячами войска и там соединится с нами. И посему он велел, чтобы я позволил войску, идущему с королём с юга, пройти к северу и дать им дорогу, с тем, чтобы мы оказались бы между ними и югом.

Далее, когда милорд отец мой отправился в Лондон, он наказал мне, если я однажды узнаю, что ему грозит опасность, прийти ему на выручку со всеми своими людьми.

Далее, слуга милорда Кларенса Уолтер, пришедший к нам в Линкольн, поднимал и беспокоил наших людей многажды и во многих местах, и убеждал, чтобы они, буде дойдёт дело до битвы, объявили бы милорда Кларенса королём и уничтожили короля, который намеревается уничтожить их и всё королевство; и с такой решимостью, что когда король стоял перед нами в поле, он взял копьё в свою руку и сказал, что будет им сражаться против короля со всей яростью, как против смертельного врага своего и своего господина.

Далее, я хорошо знал по многим сообщениям и также от милорда Кларенса и от Уорика, что они хотели учинить великое восстание со всей решимостью, какую я мог вообразить, с тем, чтобы сделать герцога Кларенса королём – и речи об этом часто и широко повторялись в нашем войске.

Далее, я утверждаю, что не будь подстрекательств оных герцога и графа, мы бы никогда не решились затевать никаких беспорядков или волнений, но сделали то, что сделали, по их наущению.

Далее, я утверждаю, что я и мой отец часто получали верительные письма от оных лордов Кларенса и Уорика с благодарностями за наши дела и просьбами продолжать рачение и труды для оной сказанной выше цели. Приносивший от милорда Кларенса, звался Уильям Уверк, приносивший же письма от милорда Уорика звался Филип Стрэнгуэйз а; имён же прочих я не помню. Суть писем состояла только в этом: благодарности, просьбы продолжать и поднимать и побуждать людей к тому же; письма же будут предъявлены."

а) Младший сын сэра Джеймса Стрэгуэйза от Элизабет, дочери и сонаследницы Филипа, лорда Дарси и Мейнелла. Его сестра Маргарет была вторым браком замужем за Ричардом Гастингсом, лордом Уэллса и Уиллоуби. См. Collectanea Topogr. et Genealogica, ii.162.

15. Приор Св. Иоанна. Сэр Джон Лонгстротер, бейлиф Игла и сенешаль преподобного великого магистра Родоса был избран приором госпиталя святого Иоанна Иерусалимского в 1469 году и принёс присягу королю Эдуарду 18 ноября того же года, а королю Генриху – 20 октября 1470 года; см. документы с описанием обеих церемоний в Rymer, vo;. xi. pp. 650, 664, взятые из реестра личной переписки (Close Rolls, "Запечатанные свитки", реестр королевской канцелярии) и повторно приведённые на стр. 670 по Patent Rolls. Ярый сторонник Ланкастеров, он был в тот же день назначен королевским казначеем (там же 665). 16 февраля в следующем году король Генрих поручил ему сопровождать королеву и принца из Франции в Англию и дал ему "из нашей казны 200 марок в дар и возмещение всех расходов и трат в связи с этим поручением" (ibid. 693); а 24-го числа того же месяца он был назначен хранителем монетного двора совместно с эсквайром Джоном Делвзом (там же 698).

Он вернулся из Франции с королевой Маргарет в апреле 1471 года, "назначенный в то время казначеем Англии" (манускрипт Флитвуда); он был в числе обезглавленных после битвы при Тьюксбери.

16. у Святого Иоанна. То есть, в общине госпитальеров в Клеркенуэлле близ Лондона.

17. победы. Битва состоялась "при Иммингеме, в поле называемом Хорнфилд" (Акт осуждения за измену Ричарда Уэллса и проч./Act of Attainder of Richard Welles, &e. 14 Edw. IV.) "Место сражения, в пяти милях к северо-западу от Стамфорда, близ дороги на Йорк, по сей день сохраняет имя Блади оакс ("кровавые дубы"). Мы слышали, что некоторые ланкастерцы, бежавшие с поля боя, бросали свои плащи, чтобы те не мешали им в бегстве; и что поле под названием Лузкоут-филд ("поле потерянных плащей") между Стамфордом и деревней Литтл-Кастертон, которое ошибочно считалось местом сражения, получило своё имя от этого обстоятельства. Возможно, здесь кого-то из них настигали их преследователи". Blore, History of Rutland, fol. 1811, p. 142.

18. своим бедным злосчастным подданным. Мстительность Эдуарда по отношению ко всем выступавшим против него представителям знати проходит красной нитью через всё его правление. Филип де Комин упоминает его обыкновение призывать в битвах сохранять жизни простым солдатам и убивать только благородных, но отмечает, что битве при Барнете он к этому уже не призывает, проникшись смертельной ненавистью к английскому простонародью из-за поддержки, оказанной ими графу Уорику.

19. Сэр Томас Делаланд (Thomas Delalande) из Хорблинга в Линкольншире был шурином лорда Уэллса и сэра Томаса Диммоука, по браку с его сестрой Катариной. В "Testamenta Vetusta" Николаса имеется следующий краткий отрывок из завещания. "Джон де ла Ланд, рыцарь, дожив до глубокой старости, сегодня, 4 февраля 1465 года, завещаю. Моё тело похоронить в монастыре братьев августинцев в Лондоне. Томас, сын мой. Утверждено 4 апреля 1471". Перед нами, таким образом, завещание отца, действительное после смерти сына.

Однако сэра Томаса называют гасконцем как Оливье де ла Марш, так и Уильям Вирчестр, в своих записях о турнирах, проводившихся в Лондоне по случаю визита бастарда Бургундского (см. Excerpta Historica, 1831, pp. 213, 214). Бастард прибыл в сопровождении сэра Жана де Шасса и сэра Филиппа Бутона. Против бастарда бился лорд Скейлз, против сэра Жана де Шасса – Луи де Бретай, эсквайр из Гаскони, слуга лорда Скейлза, а "наутро (по словам Оливье де ла Марша) мессир Филипп Бутон (бывший старшим эсквайром графа де Шароле), скрестил оружие с эсквайром короля. Этот эсквайр был гасконцем и звался Томасом де ла Ландом; и этот Томас был добрый воин и достойный муж". Вирчестр пишет так: "Et alio die sequenti (15 июня 1467 года) congressi sunt in campo ibidem equites cum acutis lanceis Thomas de la Launde Gascon' contra .... Boton' Burgund' idemque Thomas de la Launde magis audacter et honorabiliter (а не "horribiliter", как в "the Excerpta Historica") se habuit". ["И на следующий день вновь сошлись на том же поле конные с острыми копьями Томас де ла Лаунд Гасконец с .... Ботоном Бургундцем, и Томас де ла Лаунде показал при том великую доблесть и благородство." – прим. перев.]

20. Джона Дауна, одного из королевских эсквайров. Вероятно, это был Джон Дунн из Кидуэлли в Кармартеншире, женатый на Элизабет, сестер Уильяма лорда Гастингса, лорда камергера, и чей портрет вместе с женой, где на них обоих надеты ливрейные цепи с символикой короля Эдуарда: розы и солнце, - является одной из самых любопытных картин в коллекции герцога Девоншира в Чизуике (описание в журнале Gentleman's Magazine, Nov. 1840, vol. XIV, p. 489). Его брат Гарри Дунн погиб в битве при Бэнбери; был также другой погибший с таким именем, упомянутый в Хронике Варкворта как "Джон Доун из Кидуэлли"; но список убитых Уильяма Уорчестера, где этот человек описан как "Henr. Don de Kedwelly: filius Ewin Don", в сочетании с вышесказанным позволяет заключить, что Джон Дунн из Кидуэлли, чьего отца звали Гриффит, не погиб в этой битве. О нём утверждается, что он был похоронен в Виндзоре или в Вестминстере. (там же в Gent. Mag.)

21. Королевский указ об этом, составленный 13 марта в Стамфорде, был опубликован по тексту Close Rolls в примечаниях к Хронике Варкворта (John Warkworth, Chronicle, p. 52).

22. Ковентри. Этот город, лежащий в непосредственной близости от замков Уорик и Кенилворт, был полностью под контролем графа Уорика. Именно здесь граф Риверс и его сын сэр Джон Вудвиль расстались с жизнью; и в этих же окрестностях сам король попал в плен (как указано во Вступлении). Желая удостовериться, есть ли в архивах Ковентри какие-либо записи о беспорядках 1470 года, я обратился к г-ну Уильяму Ридеру, который во время своего пребывания там посвятил немало времени поискам таких записей и любезно предоставил мне нижеприведённый документ, а именно королевский указ, составленный до отбытия короля из Вестминстера и повелевающий гражданам прислать войска для встречи короля; и, что примечательно, они должны были встретиться с ним в Грэнтеме в тот самый день, когда состоялась битва близ Стамфорда. Конечно, они не добрались до короля; по всей вероятности, их выступление и вовсе отменили стараниями графа Уорика.

"Сие письмо было доставлено мэру [Ковентри] в 19 день февраля, поздно вечером, в девятый год нашего правления.

Именем Короля.

Приветствуем всех верных и любезных нам; поскольку стало нам известно, что мятежники против нас и отъявленные враги намерены в скором времени явиться на наши земли и что известные наши вассалы, их приспешники, противно своему долгу и вассальным клятвам в различных областях нашей страны готовятся и собираются для поддержки оных наших врагов и мятежников, так что если их козни не пресечь быстро и решительно, то могут они составить великую опасность для нас и извести всех наших верных сторонников, то мы со всей твёрдостью полностью полагаемся на милость Божью и собственной персоной воспрепятствуем таким их коварным замыслам, и природное право и долг каждого нашего вассала состоит в том, чтобы послужить нам в этом самими жизнями своими и имуществом, и того мы желаем и просим от вас, и прямо поручаем вам прислать к нам умелых людей, сильных и хорошо подготовленных потрудиться на нашей службе таким большим числом, какое вы сможете найти и достаточно снарядить, с тем чтобы они были с нами в нашем городе Грэнтеме в грядущий двенадцатый день марта и послужили бы нам в оном походе; а кроме того поручить каждому вашему человеку, имеющему от нас или от нашей дражайшей жены королевы пожизненный чин с положенным жалованием 3 пенса в день или более, чтобы он явился бы лично, если он в состоянии служить, или прислал бы подходящего человека в замену себе в оный день и место, как сказано выше, и чтобы каждый человек, получивший от нас или от нашей жены, как сказано выше, более одного чина, с таким же жалованием или платой, чтобы за каждый такой чин он прислал бы нам подходящего человека, как это описано выше, и мы поручаем вам эти обязанности, пребывая в уверенности, что вы цените благополучие и спокойствие наше и нашего королевства, а потому ответите нам в минуту опасности. Скреплено нашей печатью в нашем Вестминстерском дворце в девятый день февраля."

В исполнение этого письма двадцать человек было собрано и приведено к клятве со следующим текстом:

"(Страница манускрипта оборвана) что были посланы к королю в Грэнтем. Я буду верен [королю, своему] господину и честно служить ему в радостях и в бедах, и честно исполнять все его [приказы, и] не оставлять его до конца нашей службы, и пока мы не прибудем к его королевскому величеству, мы будем служить и подчиняться Уильяму Шиппею из людей мэра. Я не буду вступать без причин в ссоры со своими товарищами, но буду послушен. Да поможет мне [Бог и] Святая Дева."

В следующем месяце апреле в Ковентри было собрано 40 человек с платой в 12 пенсов в день на срок в один месяц; они должны были отправиться с королём Эдуардом к югу, и для платы им жалования с десяти округов было собрано 100 фунтов.

23. ...в среду и в четверг четырнадцатого марта король был в Стамфорде, как видно из двух документов, приводимых Раймером, один из которых назначает послов в Кастилию, а другой Джона графа Уорчестера – констеблем Англии.

24. Письмо короля герцогу Кларенсу. Это письмо было опубликовано сэром Генри Эллисом в его втором сборнике оригиналов писем (Henry Ellis, Second Series of Original Letters, vol. i. p. 138), по копии Стоу в манускрипте Харли (MS. Harl. 543); но поскольку там за ним непосредственно следует письмо, отправленное Кларенсом и Уориком из Франции, издатель ошибочно датировал его временем их возвращения из этой страны.

25. сэр Уильям Парр (William Parr) был кавалером Ордена Подвязки и распорядителем хозяйства королевского двора по смерти Эдуарда IV. Он был женат на двоюродной сестре короля, Элизабет, дочери и сонаследнице Генри лорда Фицхью от Элис, дочери Ральфа графа Уэстморленда и сестры Сесили графини Йоркской. Его старший сын, сэр Томас, был отцом королевы Катарины Парр. Более подробную информацию см. в Davies, York Records, 1843, p. 40.

26. В пятницу 23 марта король писал из Йорка "Эдмунду Дадли, эсквайру, заместителю лорда-наместника нашего кузена Джона графа Уорчестера, наместника нашего господина в Ирландии и нашему канцлеру и советнику в тех краях" с известием, что лишил герцога Кларенса титула лорда-наместника в Ирландии и назначил на эту должность графа Уорчестера; и, подозревая, что герцог и граф Уорик могут направиться в эту область, потребовал их схватить и предложил схватившему любого из них в награду либо земли с ежегодным доходом в 100 фунтов самому схватившему и его наследникам, либо 1000 фунтов деньгами, на выбор. Rymer, xi. 654.

В субботу 24го числа король огласил в Йорке манифест против герцога Кларенса и графа Уорика, опубликованный в примечаниях к Хронике Варкворта (John Warkworth, Chronicle, p. 53), за которым последовал второй, в Ноттингеме 31 марта, опубликованный там же, стр. 56, а также в Приложении к Rolls of Parliament, vol. vi. p. 233.

26 числа король, обнаружив, что герцог и граф отступают к Девонширу, отправил письма с полномочиями на сбор войск в это и некоторые другие западные графства, опубликованные в Rymer, xi. 655.

В последний день марта Эдуард прошёл к югу до самого Ноттингема и оттуда написал мэру и проч. в Солсбери о своём намерении преследовать бунтовщиков, отходящих к западу, и поручил им предоставить военную силу в его распоряжение, а также припасы, достаточные для армии в 40 000 человек; это письмо опубликовано в "Истории Солсбери" Хатчера, (Hatcher, History of Salisbury, (Hoare's Modern Wiltshire,) fol. 1843, p. 174).

27. Одно из "Писем Пастонов" ("Paston Letters"; vol. II. Reign of Edward IV. Letter XXII), написанное в Йорке 27 марта, подтверждает многие детали данного повествования. Оно гласит:

"Моему кузену, Джону Пастону.

Король пришёл в Грэнтем и там провёл весь день четверга, и туда направлялся сэр Томас Далаланд и некий Джон Нейль, добрый капитан; и в следующий после этого понедельник – в Донкастер, и туда направлялся сэр Роберт Уэллс и другой добрый капитана, а затем король получил весть, что герцог Кларенс и граф Уорик стоят в [Ч]естерфилдеб, в 20 милях от Донкастера. А во вторник, в девятом часу, король выступил в поле и выстроил своих людей, и говорили, что никогда не видели в Англии такое множество добрых воинов и так хорошо выстроенных в поле; и милордв был с большим отрядом, лучше всех прочих лордов, за что король горячо благодарил милорда; и затем герцог Кларенс и граф Уорик, едва прослышали, что король идёт на них, тут же отступили и направились в Манчестер в Ланкашире, надеясь на помощь и подмогу от лорда Стэнлиг, но в результате они встретили мало поддержки, как о том сообщили королю, и говорили, что они пошли к западу, а некоторые считали, что к Лондону. И когда король услышал, что они ушли и отступили, то направился к Йорку, и пришёл туда в следующий четверг, и там пришли к нему все знатные люди графства; и в день Святой Девы сделал Перси графом Нортумберлендскимд, а прежнего графа - маркизом Мунтакью [Монтегю]е, и король намерен выступать к югу. Да будет с ним Бог. Писано в двадцать седьмой день марта."

(В качестве подписи вместо имени стоит "истинно")

Можно отметить, что письмо 26 из 4 тома "Писем Пастонов" очевидно относится к этому году, 1470, а не к 1462, к которому его отнёс издатель. Оно было написано в Стамфорде 13 марта "вашим сыном и покорным слугой, Джоном Пастоном старшим" и адресовано Джону Пастону во "Внутренний темпл" (один из четырёх "Судебных иннов" - английских школ подготовки барристеров – прим. перев.), причём автор в это время находился при короле и был обязан постоянно иметь наготове лошадь со сбруей. Сэр Джон Фенн полагал, что это было написано в месте под названием Стамфорд в Нортумберленде или Йоркшире.

а) Доктор Миллер в своей "Истории Донкастера", (Dr. Miller, History of Doncaster, 4to. p. 46), добавил примечание о том, что "этот добрый капитан был сэр Ральф Грей из Йорка, сражённый йоркистами в 1463 году в битве за Бамбург", но это событие произошло семью годами позже и указано доктором Миллером совершенно ошибочно. Сэр Ральф Грей из Уорка (не Йорка) был капитаном замка Бамбург от имени короля Генриха; замок был взят штурмом вскоре после битвы при Хексхеме в июне 1464 года, в результате чего сэра Ральфа доставили королю Эдуарду, бывшему тогда в Донкастере, и впоследствии обезглавили. Подробное описание этих событий по данным манускрипта Геральдической палаты см. в приложениях к Хронике Варкворта, (John Warkworth, Chronicle, p. 36.)

б) В современном переводе сэра Джона Фенна значится Эстерфилд (Esterfield); редактор издания 1841 года, форматом в 1/12 долю листа, предположил, что имеется в виду Остерфилд (Austerfield).

в) "Я полагаю, речь идёт о Джоне Моубрее, герцоге Норфолкском" – Фенн.

г) Томас лорд Стэнли был лордом стюартом королевского двора (Foedera, xi. 845). Он был зятем графа Уорика по браку на леди Элеанор Невилл. Позже он был мужем Маргарет графини Ричмондской, матери короля Генриха VII и получил титул герцога Дерби.

д) "Герри Перси" был освобождён из Тауэра и присягнул королю Эдуарду в Вестминстере 27 октября 1469 года. См. Memorandum по тексту Close Rolls с описанием церемонии, опубликованный в Rymer, xi. 649.

е) Именно в Йорке сэр Джон Невилл впервые получил титул герцога Нортумберленда, шестью годами ранее, в мае 1464 года. См. John Warkworth, Chronicle, Annex, p. 36.

28. Лорд Скроуп (Lord Scrope). Сложно определить, имелся ли в виду Джон лорд Скроуп из Болтона, кавалер Ордена Подвязки, или Томас лорд Скроуп из Апсала и Мэшема: они оба жили в этот период. Никаких других упоминаний о выступлении кого-либо из них против короля Эдуарда не известно.

29. Сэр Джон Коньерс (John Conyers) из замка Хорнби, Йоркшир (впоследствии, в правление Ричарда III, кавалер Ордена Подвязки) командовал армией северян, разбившей сторонников короля при Эджкоте недалеко от Банбери, причём его старший сын, Джеймс, погиб в этой битве (см. John Warkworth, Chronicle, p. 7). Его жена была кузиной графа Уорика: Элис, дочь и сонаследница Уильяма Невилла лорда Фоконберга и графа Кента.

30. Молодой Хиллиард Холдренс (Hilliard of Holdreness). Был популярным вождём северных повстанцев, более известный под именем "Робин Ридсдейл". Его отец, сэр Уильям Хиллиард, или Хилдьярд, погиб, сражаясь за Ланкастеров в битве при Таутоне, а у сына, вероятно, были конфискованы земельные владения, находившихся в Уайнстеде, близ Поклингтона. Как он приобрёл своё прозвище, точно не известно. Сэр Роберт Хилдьярд был впоследствии посвящён в рыцари на коронации Ричарда III и был предком сэра Роберта Хилдьярда, полковника в армии Карла Первого, чью верность делу Реставрации вознаградили баронским титулом, сохранявшимся за семьёй до 1814 года.

Текст переведен по изданию: Chronicle of the rebellion in Lincolnshire, 1470 (Camden Society, Miscellany. Vol. I). London. 1847

© сетевая версия - Тhietmar. 2012
© перевод с англ. - Капшина М. 2012
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Camden Society. 1847