Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ХРОНИКА ДЕВЫ

CHRONIQUE DE LA PUCELLE

Глава XLI.

О посольстве от герцога Бургундского и мессира Жана Люксембургского

Также после того, как указанный граф Клермонский под напором англичан вынужден был отступить в Орлеан, он держал там несколько раз совет и клялся и обещал городскому парламенту добиться присылки в город людей и припасов в некий определенный день, в каковой потерпел неудачу; и там же оставались единственно дабы поддержать дух горожан маршал де Сент-Север и с ним бастард Орлеанский. И по таковым причинам жители Орлеана не ожидали более помощи от короля, они, пытаясь сберечь владения герцога Орлеанского, своего законного сеньора, каковой содержалсяв Англии как пленник, и будучи уверенными в том, что большинство французских дворян сочувствовали ему, и также что английский совет уступил его просьбе и обещал, что войска герцога Бетфортского, самозваного регента Франции, в течение некоего времени не будут вести войну в его владениях; каковой регент не устоял перед Парижским Парламентом, и не пожелал сохранить нейтралитет но приказал подвергнуть осаде указанный город.

Дабы добиться поставленной цели, некоторые из дворян и горожан Орлеана отправились к герцогу Бургундскому и мессиру Жану Люксембургскому, моля их о милосердии, и уговаривали предпринять всё, что в их силах, ввиду того, что указанный нейтралитет с их стороны не мог привести ни к какому результату; каковое решение оба посчитали для себя весьма разумным. И дабы добиться этой цели, указанные герцоги Бургундский и Люксембургский отправились в Париж. Их сопровождали орлеанские посланцы, и молили герцога Бетфортского, дабы он распорядился снять осаду и соблюдать указанное условие, в чём он им отказал наотрез. Посему герцог Бургундский был его ответом весьма уязвлён и отправил вместе с орлеанскими посланниками одного из своих герольдов, каковой прибыл в английское войско и предстал перед теми, кто подчинялся указанному герцогу и передал его приказ, дабы они ушли и оставили указанную осаду, и тому последовала большая часть пикардийцев, шампанцев и бургундцев, ввиду чего английская мощь весьма ослабела.

Указанный город Орлеан оставался в осаде, как то уже было сказано, однако же люди в нем отличались доблестью, и добродетелью, и решимостью держаться и защищать свой город, как то уже показали, уничтожив свои прекрасные предместья, величиной своей, будучи взяты вместе, не уступавшими иному городу, и вместе с тем двадцать шесть церквей, среди которых была и кафедральная церковь монсеньора Св. Эньана Орлеанского, и монастырем для каноников, и вокруг каковой стояли большие и весьма красивые дома, принадлежавшие духовным лицам. Жители города были охвачены великим страхом перед поражением, но от неприятеля получили вдруг известие, будто к королю пришла дева, каковая твердо намеревалась снять осаду с указанного города Орлеана.

Глава XXXXII.

О прибытии Девы к королю и чудесах ею совершенных

В год тысяча четыреста двадцать девятый, появилась неподалеку от Вокулерских марок, дева, родом из деревни называемой Дом-Реми, каковая входила в податной округ Лангр, и составляла одно с деревней Гра, и была она дочерью человека по имени Жак Дай и его жены Изабо, простой крестьянкой, каковой приходилось порой пасти стадо; а когда же она не занималась этим, то училась шить или пряла. Ей было семнадцать или восемьнадцать лет, и была она крепка и хорошо сложена; и каковая дева однажды, не спросив разрешения у отца или матери (к каковым она питала тем не менее величайшее почтение и уважение, но боялась получить от них отказ; и не решилась открыться им из страха, что ей помешают исполнить желаемое), отправилась в Вокулер к мессиру Роберу де Бодрикуру, доблестному рыцарю, державшему сторону короля; и было в том месте множество доблестных воинов, сражавшихся против бургундцев и всех бывших врагами королю; и ему указанная Жанна простымы словами поведала следующее: «Капитан, мессир, знайте, что некоторое время назад Господь не раз объявлял мне и приказывал, дабы я отправилась к благородному Дофину, каковой должен стать подлинным королем Франции; и он даст мне вооруженную силу, и я освобожу Орлеан от осады, и буду сопровождать его на коронацию в Реймс.» Каковые слова мессир Робер отверг с издевательством и насмешкой, почитая их выдумкой и фантазией; и решил, что ее стоит отдать солдатам, дабы они с ней могли предаться греховным утехам; и некоторые с готовностью на то согласились; но едва увидев ее, опомнились и оставили свои намерения.

Она же продолжала настаивать, дабы указанный капитан отправил ее к королю и дал ей мужскую одежду, коня и людей для свиты, и среди прочего однажды сказала ему: «Во имя Божье, вы слишком медлите; потому что сегодня благородный дофин понес под Орлеаном весьма большой урон, и далее случится еще худшее, ежели вы немедленно не отправите меня к нему..» Каковой капитан крепко запомнил указанные слова и сохранил их в своей памяти, и позднее узнал, что в указанный день коннетабль шотландский и сеньор д'Орваль потерпели поражение от англичан, и указанный капитан всерьез задумался, как ему поступить, и наконец решился послать ее к дофину. И приказал изготовить ей мужскую одежду, шаперон, поддоспешник, шоссы с тесемками, краги для верховой езды и шпоры, и также дал ей коня и слугу, и приказал двоим дворянам, уроженцам Шампани, дабы ее сопровождали: один из этих дворян носил имя Жан де Мец, другой же - Бернар де Пелонж; и для них это путешествие представлялось весьма непростым, и не без причины; ибо им по пути предстояло избежать всех опасностей и смертельных ловушек врага. Указанная Жанна понимая, каковой страх и сомнения они испытывают; им сказала следующее: «Во имя Божье, отвезите меня к благородному Дофину, и ничего не бойтесь, потому что ни с вами ни со мной ничего не случится.» И следует упомянуть, что вплоть до самой коронации она не звала короля иначе как Дофин. И тогда указанные дворяне, данные ей в сопровождение решились везти ее к королю, каковой в то время находился Шиноне.

Так они отбыли путь их лежал через Оссер и множество других городов, деревень и дорог, где хозяйничал неприятель, также как через земли бывшие покорными королю, где свирепствовали грабеж и разбой, не встретив на своем пути никаких препятствий и так добрались до Шинона. Сами они рассказывали, что им приходилось порой пересекать вброд реки значительной глубины, и двигаться по дорогам, считавшихся смертельно опасными, без каких бы то ни было треволнений и неудобств, чем они были весьма поражены и обрадованы. Они прибыли в указанный город Шинон [6 марта], и король приказал привести к нему дворян, ее сопровождавших, и присутствовал при их допросе; о каковом деле они могли ответить лишь то, что сказано выше.

Но король и его совет пребывали в великом сомнении, позволить ли указанной Жанне говорить с королем или же нет, и позволить ли ей предстать перед ним; о каковом предмете были высказаны различные мнения и предположения, и решено было позволить ей встретиться с королем. Указанную Жанну ввели к нему, и она просила, дабы ее никоим образом не пытались обмануть, но сразу же указали на того, с кем следует говорить. И король предстал перед ней с весьма большой свитой, из каковой многие пытались выдать себя за короля, но она все же обратилась прямо к нему и говорила весьма простыми словами, и сказала ему, что Бог направил ее, дабы она стала ему поддержкой и помощью; и просила, чтобы он дал ей людей и она освободит Орлeан от осады, и будет сопровождать его в Реймс на коронацию; и Богу угодно, чтобы его враги англичане, вернулись в свою страну; и королевство осталось под его властью; а ежели они не захотят уйти, то навлекут на себя многие беды.

После всего сказанного и совершенного, ее отвели в дом, определенный ей для проживания, а король собрал совет, дабы решить, как ему следует поступить: среди каковых советников были архиепископ реймский, канцлер и многие прелаты, и лица духовные и светские. Предложено было определить докторов богословия дабы они подвергли ее тщательному допросу, в каковом деле им подали бы помощь канонисты и легисты; что и было сделано. Множество раз многие люди подвергали ее тщательному допросу: при чем в ее поведении выяснилось нечто поразительное и чудесное: ибо когда речь заходила о миссии, возложенной на нее Господом, она выражалась весьма возвышенно и красноречиво, при том, что во всем остальном же оставалась самой простой и наивной пастушкой, каковую только можно себе вообразить. Среди прочего, всех повергло в изумление то, что она, как то было упомянуто выше, принесла мессиру де Бодрикуру весть, что в некий день совершилась битва при Руврэ, прозванная селедочной, каковая произошла на самом деле; а также то, что ей удалось добраться до Шинона без каких бы то ни было затруднений.

Однажды она пожелала говорить с королем наедине и сказал ему: "Благородный дофин, почему вы мне не верите? Я уверяю вас, что Господь сжалился над вами, вашим королевством, и вашим народом; потому что Святой Людовик и великий король Карл коленопреклоненно молят о вас; с вашего на то позволения, я скажу вам некие слова, достаточные, чтобы вас убедить, что мне следует верить." Однако же, она была довольна тем, что при их разговоре присутствовали некие лица, каковыми были герцог Алансонский, сеньор де Трев, де Кристофль де Аркур, и мэтр Жерар Маше, королевский духовник, с каковых указанная Жанна взяла клятву молчать об услышанном, и далее сообщила королю о чем-то составляющем весьма большую важность, каковые сведения он хранил в тайне, и он был тому весьма поражен, так как никто кроме Господа и его самого не мог знать о сказанном. И с этих самых пор стало несомненным, что король приложит усилия, дабы осуществить то, в чем она его убеждала. Однако же, король счел разумным, дабы ее отправили в Пуатье, где обретались Парламентский Суд и многие именитые магистры теологии, как священники так и монахи; и сам пожелал отправиться в указанный город. Действительно, король отправился туда; в каковой город приказал привезти указанную Жанну; но уже на половине дороги она захотела узнать, куда ее везут; и ей было сказано, что таковым местом назначен Пуатье. И тогда она сказал: "Во имя Божье, я знаю, что мне предстоят там многие труды; но Господь будет мне поддержкой; едем же, по велению Бога."

Когда же наконец ее доставили в Пуатье, ей определили жить в отеле, принадлежавшем некоему человеку по имени Жан Рабато, чья жена отличалась добродетелью и благочестием, и каковой ее отдали на попечение. Она же продолжала носить мужскую одежду и не желала с ней расстаться. Там же были собрано множество именитых докторов и бакалавров теологии и вместе с ними других лиц, и когда они вошли в комнату, где она в то время находилась; она, увидев их, присела на край скамьи и осведомилась, о том, что им угодно. И один из них ответил за всех, что они явились к ней, так как она предстала перед королем якобы по воле и поручению Божьему; но у них было весьма много веских и убедительных причин в том усомниться. Там же они оставались более двух часов, по очереди задавая ей вопросы; она же отвечала им таким образом, что ввергла их в глубокое изумление, касательно того, как могла простая пастушка, столь юная годами отвечать так осмотрительно и разумно.

И среди них был некий Карм, доктор теологии, человек весьма сухой и педантичный, каковой ей сказал, что Святое Писание запрещает верить подобным словам, ежели она не сможет их подтвердить некими знамениями; на что она дала немедленный ответ, что не желает искушать Господа, и знамением, каковое даст ей Господь будет снятие осады Орлеана и коронация дофина в Реймсе; каковые события они сумеют увидеть собственными глазами и убедиться в том, каковые обещания показались им хвастливыми и невозможными, ибо от Орлеана до Блуа вплоть до Реймса не было ни пяди французской земли. Так же был среди них другой доктор теорлогии, принадлежавший к ордену братьев-проповедников, каковой сказал ей: "Жанна, вы требуете себе в помощь содат, и в то же время утверждаете, что господня воля состоит в том, чтобы англичане покинули французское королевство, и вернулись в свою страну. Ежели это так, зачем вам нужны солдаты, ибо Господь одной своей волей может заставить их потерпеть поражение и вернуться в свою страну," на что она ответила, что просит солдат, но отнюдь не в великом числе, солдаты будут сражаться и Господь даст им победу.

Получив от Жанны таковой ответ, теологи собрались дабы решить, какой совет им следует дать королю; и решили единодушно, без возражений с чьей-либо стороны - вопреки тому, что слова указанной Жанны показались им в достаточной мере странными, королю стоит тем не менее довериться ей и приложить усилия дабы выполнить то, о чем она просила.

На следующий день ее посетили многие именитые люди, судьи, советники парламента, и иные, принадлежавшие к различным сословиям и состояниям; и все отправлялись предубежденные против нее, ибо все, что она говорила им казалось невыполнимым, и они полагали, что все ее слова не более чем фантазии и мечтания; но не было ни одного, кто бы вернувшись после встречи и разговора с нею не утверждал, что она дитя Божие; и некоторые из этих вернувшихся бывали растроганы до слез. То же следует сказать о благородных дамах и девицах а также горожанках, каковые говорили с ней, и она отвечла им столь мягко и столь ласково, что вызывала у них слезы умиления.

Среди прочего они ее спрашивали, почему она не желала переодеться в женское платье, на что она им отвечала: «Я понимаю, что вам это кажется странным, и не без причины; но потому что мне придется вооружиться и служить благородному дофину силой оружия, следует иметь одежду подходящую и нужную для таковой цели; также когда я окажусь среди мужчин в мужской одежде, они не станут питать вожделения касательно меня, и как мне кажется, в подобной одежде, я сумею вернее сохранить девственность духовную и телесную».

В то же время, были приложены все старания, дабы собрать достаточно продовольствия, в особенности зерна, соленого и несоленого мяса, предназначенного для того, чтобы попытаться быть доставленным в Орлеан. Было также решено окончательно и бесповоротно поручить указанной Жанне доставку указанного продовольствия; и для нее приказано было изыскать для нее доспехи, коня и собрать людей; также для нее был определен дабы ее вести и сопровождать весьма доблестный и знатный оруженосец по имени Жан д'Олон, весьма осторожный и рассудительный; также ей был назначен пажом юноша благородного происхождения по имени Луи де Кут, прозванный Имерге, а также иные лакеи и слуги. Также во время подготовки к походу, она сказал, что желала бы получить некий меч, обретавшийся в церкви Святой Катерины, что во Фьербуа, на лезвии какового меча ближе к рукоятке вырезаны были пять крестов. Когда же у нее спросили, видела ли она этот меч ранее, она отвечала, что нет; однако твердо знала, что он там обретается. Она послала за ним, но не было никого, знавшего о его нахождении или о том, был ли такой меч на самом деле. Все же нашлись несколько человек, ранее жертвовавшие на указанную церковь, каковые туда отправились и осмотрели ее всю и нашли некий меч, весь покрытый ржавчиной, на каковом обнаружились указанные пять крестов. Этот меч ей был доставлен, и она сказала, что именно его она желала получить. Его же отполировали и тщательно очистили, и изготовили для него ножны сверху донизу покрытые узором из королевских лилий.

В то время, каковое названная Жанна провела в Пуатье, многие почтенные люди каждый день приходили к ней, и для каждого у нее находились учтивые слова. И среди прочих посетил ее некий весьма именитый человек, бвыший ходатаем по делам при королевском совете, каковой ей сказал: "Жанна, мы хотели бы поручить вам доставить продовольствие в Орлеан; при том, что это кажется трудным делом, потому что город окружен кольцом бастид, английская же армия весьма сильна и могущественна."

"Во имя Бога, - сказала она, - мы все доставим в Орлеан без всяких на то усилий; и не будет англичанина, каковой выйдет нам навстречу или попытается тому помешать."

И там же в Пуатье Жанну вооружили и снабдили всем необходимым; после чего она отправилась; и будучи в бою и в походе, носила свои доспехи столь ладно, будто всю жизнь не делала ничего другого, чему многие весьма поражались; но более того доктора богословия, и капитаны были весьма поражены ответами, каковые она давала, будь то касательно божественного промысла или войны. Король же послал многих капитаном, дабы указывать путь и сопровождать названную Жанну, и среди прочих там обретался маршал де Рэ, мессир Амбруаз де Лоре и многие иные, каковые сопровождали указанную Жанну вплоть до Блуа.

Глава XLIII.

О том, что случилось после прибытия Девы

Вести об указанной деве достигли Орлеана: рассказывали, что она отличалась жизнью святой и праведной, и была дочерью бедного пахаря, жившего в деревне, что входила в податной округ Лангр, что недалеко от Барруа, и бедной женщины родом из тех же мест, каковые существовали за счет труда собственных рук; и ей было около восемнадцати или девятнадцати лет от роду, и в детстве она была пастушкой; и мало знала о том, что творится в мире, и мало говорилa, за исключением того, если речь заходила о Боге и его благословенной матери, ангелах, святых мужах и женах, бывших в раю; рассказывали также, что много раз ей были явлены откровения касающиеся спасения короля и сохранения его домена, ибо Господь не желал, дабы его сеньория была у него отторгнута и покорена силой; но чтобы его враги были выдворены прочь; и ей было поручено сказать и уведомить о том короля в канун праздника Св. Иоанна [24 июня] 1429. И также что указанная дева предстала перед королем и его советом и была ими выслушана, и открыла им ради чего была послана, и удивительным образом судила о том, каковыми способами следовало очистить королевство от англичан; и показала столь великую осведомленность в том, каковой тактике вести войну против врага, что была присуща разве что величайшим из военачальников: чем король и его советники были потрясены до глубины души; при том, что во всем остальном она вела себя весьма безыскусно и просто как то и подобает пастушке. И по причине указанного чуда, король отправился в Пуатье, и приказал доставить туда же деву, каковую подвергли допросу именитые члены парламента и доктора теологии, прославленные своими знаниями; и выслушав ее, согласились, что ее вдохновлял Господь, и одобрили все ее слова и поступки: по каковой причине король оказал ей величайшее благоволение и отправил гонцов во все стороны королевства, дабы собрать в Блуа большое количество артиллерии и припасов, предназначенных для спасения Орлеана. Ибо о том просил дева, дабы отправиться на помощь указанному городу, и король благоволя к ней, приказал дать ей под начало людей, каковых и каковом количестве она просила, и количество это не было большим и отряд не отличался мощью, и дабы защитить ее тело выкован был полный доспех.

Таковым образом король приказал выполнить все, и снабдить ее всем, о чем она просила; после чего дева рассталась с королем, дабы идти к Орлеану; и отправилась в Блуа с небольшим отрядом, в каковом городе провела несколько дней, ожидая прибытия более значительных сил. В каковое время, по ее приказу был изготовлен штандарт белого цвета, на котором как она того желала, был изображен Спаситель вместе с двумя ангелами, и каковой штандарт был освящен в церкви Спасителя в Блуа. В каковой же город прибыли в скором времени маршал де Сент-Север, сиры де Рэ и де Гокур, вместе с большим войском из дворян и простолюдинов, каковые везли с собой припасы предназначенные для доставки в Орлеан. Указанная Дева вместе со своим отрядом присоединилась к ним; и пожелала дабы они прошли мимо бастид, окружавших город со стороны земли Босс; но они предпочли дорогу по Солони; и таковым образом прибыли в Орлеан в предпоследний день апреля месяца, того же года.

Глава XLIV.

[О письме Девы англичанам]

В то время, когда же указанная Дева ожидала в Блуа прибытия армии, какова должна была сопроводить ее в Орлеан, она написала и отправила вместе с герольдом письмо, предназначенное военачальникам, возглавлявшим осаду Орлеана, содержание какового письма приводится ниже и состоит в следующем:

ИИСУС, МАРИЯ.

Король Английский, внемлите приказу Царя Небесного пролившего свою царскую кровь во имя нашего спасения. Передайте Деве ключи от всех добрых городов захваченных вами ранее. Она пришла повинуясь приказу Господню, дабы возвести на трон законного короля, и готова заключить мир с вами, ежели вы проявите к тому добрую волю; и проявите к тому старания, и выплатите пеню за все, что вы ранее удерживали за собой.

"Король Английский, ежели вы не последуете этому, я как военачальник, готова встретиться в некоем месте с вашими людьми, что сейчас обретаются во Франции, и ежели они также не окажут повиновения, я сумею заставить их уйти прочь, желают они того или нет; а ежели они проявят покорность, я буду к ним милосердна. Знайте, что ежели они не окажут повиновения, дева придет дабы истребить их всех до последнего. Она пришла по приказы Царя небесного, дабы взыскать око за око, и выбросить вас вон из Франции; также вам обещает и ручается перед вами указанная дева, что ежели вы откажетесь проявить добрую волю, она устроить вам такую резню, каковой не видано было во Франции уже тысячу лет. И будьте непоколебимо уверены в том, что Царь небесный дать ей такую мощь, каковую вы не в силах будете одолеть, сколько бы вы не старались воспрепятствовать ей и ее добрым солдатам.

Вы же, благородные и доблестные лучники, и солдаты, стоящие сейчас под Орлеаном, заклинаю вас во имя Божье, отправлайтесь назад в свою стрaну; а ежели вы не сделаете этого, бойтесь девы, каковая припомнит вам все зло вами совершенное. Не тешьте себя надеждой, что вам удастся удержать за собой Францию, каковую Царь небесный, сын Святой Марии предназначил королю Карлу, подлинному наследнику трона, каковой въедет в Париж сопровождаемый великой и пышной свитой. А ежели вы не предпочтете не поверить в известие, пришедшее к вам от имени Господа и Девы, в том месте, в каковом мы вас обнаружим, мы железом вклинимся в ваши ряды, и станет ясно, на чьей стороне правда, и кому Господь дарует победу.

Гийом де ла Пуль, граф де Суффорт, Жан, сир де Тальбот, и Томас, сир де Скаль, лейтенанты герцога Бетфордского, называющего себя регентом королевства Французского и хранящего его для английского короля, ответьте мне, желаете ли вы подарить мир городу Орлеану. И ежели вы не последуете этому, вскоре вам придется нести ответ за все совершенные вами злодеяния.

Герцог Бетфордский, называющий себя регентом Франции и хранящий ее для короля Английского, Дева молит и заклинает вас, дабы вы не позволили склонить свой разум ко злу. Ибо ежели вы проявите на то добрую волю, она побудит французов совершить вместе с вами почетнейшее дело, каковое только возможно в христианском мире.

Писано во вторник Страстной Недели. Вскорости ждите известий от Господа и от Девы.

Герцогу Бетфордскому, называющему себя регентом Франции и хранящим ее для короля Английского."

После того, как указанные письма были отправлены девой англичанам, решено было отправляться в Орлеан дабы доставить туда припасы. И в указанном городе Блуа были множество телег, повозок и лошадей были нагружены зерном; и там же собрано было огромное количество скота, а именно коров, быков, баранов, овец и свиней; и капитаны, и те, кому было поручено вести их к Орлеану, по приказу бастарда Орлеанского, все вместе решили двигаться по берегу Солони, потому что основные английские силы располагались на границе земли Босс. Указанная Жанна распорядилась, дабы все солдаты исповедовались и предали себя милости Божьей, [и] отослать прочь своих девиц и оставить награбленное добро, после чего войско выступило на дорогу, ведшую в Орлеан и следующую ночь им пришлось провести под открытым небом. И когда англичане проведали о подходе указанной Девы и бывшего с ней войска, то разрушили одну из бастид, построенную в некоем месте, называемом Сен-Жан-Ле-Блан; а бывшие в ней перешли в другую бастиду, каковую же указанные англичане выстроили у монастыря Августинцев, бывшую рядом с главой моста, и указанная дева вместе со своими людьми и припасами вышли к Орлеану перед указанной бастидой, в указанном же месте, называемом Сен-Жан-Ле-Блан.

Те же, что находились в городи тотчас же принялись приготовлять и оснащать суда, на каковых желали подойти и забрать указанные припасы; но обстоятельства были к тому весьма неблагоприятны, ибо ветер дул в противную сторону: против какового ветра не было возможности причалить и двигаться против течения; ибо корабли могли двигаться только лишь по ветру. И когда сказанное известие было доложено сказанной Жанне, она отвечала: "Подождите немного, в скором времени, уверяю вас именем Божиим, все будет доставлено в город." И вскоре ветер переменился, так что корабли с легкостью и без всяких на то усилий смогли причалить к тому месту, где обреталась указанная Жанна.

На каковых судах были бастард Орлеанский и несколько горожан, каковые горели желанием встретиться с указанной Жанной; и далее молили и заклинали ее во имя спасения горожан и воинов, бывших внутри, дабы она изволила вместе с ними отравиться в город, каковое действие, ежели ей то будет угодно совершить, принесло бы горожанам большое облегчение. Тогда же она спросила указанного бастарда: "Это вы Орлеанский бастард?" и он ей ответил: "Да, Жанна." Тогда она ему сказала: "Кто это дал вам совет направить нас по берегу Солони, а не по границе Бос, у каковой стоят основные английские силы? Тогда припасы оказались бы в городе немедля, без того, чтобы с ними пришлось пересекать реку."

За что бастард просил у нее прощения, и отвечал, что таковое решение было принято советом всех капитанов, ввиду силы и мощи английской армии, стоявшей на границе земли Бос. На каковые слова она ему отвечала: "Совет Царя Небесного (а иными словами, Бога) многим превосходит и ваш и ваших людей, он куда более верен и мудр. Вы пожелали меня обмануть, а обманули самого себя; ибо я доставила вам лучшую помощь, чем мог бы предоставить любой из рыцарей, городов или крепостей; ибо это воля Господня и помощь от Царя небесного, каковая приходит не по моей милости, но единственно от Господа; ибо вняв молитвам святого Людовика и святого Карла Великого, он проявил свою милость городу Орлеану, и не пожелал, дабы враги захватили солдат герцога Орлеанского и город, принадлежащий ему. Касетельно же вашего приглашения в город, не следует мне оставлять своих людей, и я не поступлю подобным образом; ибо они все исповедались и предали себя в руки Божьи, и рядом с ними я не страшусь всей мощи английской армии." После чего капитаны сказали ей: "Жанна, идите без страха, ибо мы обещаем, что вы в скором времени вернетесь к своим людям." После каковых слов, она согласилась войти в город вместе с теми, кто обязан был ее сопровождать и так было сделано. И ее приняли с великой радостью, и поместили ее в отеле, принадлежавшем казначею герцога Орлеанского, Жака Буше, где она позволила снять с себя доспехи и рассталась с оружием. Ибо воистину, с утра и до самого вечера она двигалась в полном вооружении, ни разу не спешившись, без еды и питья. И ей самыми учтивыми и достойными словами было передано приглашение к ужину, однако же, она позволила только поднести ей вина в серебряной чашке, каковое развела наполовину водой и обмакнув в указанное вино, съела пять или шесть ломтей хлеба, и далее отказалась есть или пить что-либо иное, и отправилась в спальню, отведенную для нее, и ее сопровождали жена и дочь указанного казначея, каковая девушка легла спать в одной комнате с указанной Жанной. Таковым образом дева достигла Орлеана в предпоследний день месяца апреля, в год тысяча четыреста двадцать девятый.

Вскоре же она узнала, что начальники осаждающих не придали никакого значения ее письмам и словам, в них содержавшимся, но тех, кто считался с указанными письмами и поверил ее словам называли еретиками и отступниками от святой веры; также по их приказу герольдов девы арестовали и собирались сжечь их на костре. Новости о каковом пленении достигли слуха бастарда Орлеанского, бывшего в то время в Орлеане, и он отправил к англичанам собственного герольда, дабы склонить их отдать ему герольдов Жанны, и приказал им сообщить, что ежели они предадут их смерти, он предаст подобной же смерти их собственных герольдов, каковые ими были отправлены в Орлеан, дабы вести переговоры о пленниках; каковых герольдов он также приказал арестовать; он также добавил, что поступит подобным же образом с английскими пленниками, каковые в то время обретались в Орлеане в весьма большом числе. И вскоре после того, герольды были отпущены на свободу.

В то же время некоторые утверждали, что в то время, когда дева, узнала об аресте герольдов, она вместе с Орлеанским бастардом отправила к англичанам посланника дабы передать им, чтобы указанные герольды были освобождены, и названная Жанна многократно повторяла: «Во имя Божье, им не причиняить никакого вреда.» ; но указанные англичане вернули ей лишь одного из них, у какового она спросила: «Что сказал Тальбот?», и герольд ответил, что Тальбот и все остальные англичане говорили о ней все гадости, каковые только знали, и оскорбляли ее и уверяли, что ежели бы им удалось захватить ее, они бы ее сожгли, она же ему сказала:«Теперь же, вернись туда, и ничего не бойся, ибо ты вернешься вместе со своим товарищем; и также передай Тальботу, что ежели он собирается решать дело силой оружия, я тоже вооружусь, и пусть выбереть место перед городской стеной, и ежели сумеет захватить меня в плен, пусть сожжет; но ежели я сумею разбить его армию, пусть прикажет снять осаду, и вместе со своими людьми вернется к себе в страну.»

Герольд же отправился к ним и вренулся вместе со своим товарищем. И ежели до прихода девы, двести англичан в конной стычке разбивали и преследовали пять сотен французов, то после ее прихода, две сотни французов разбивали и преследовали четыре сотни англичан; и это весьма подняло боевой дух французов.

Когда же припасы были погружены на корабли или же суда, и Жанна также взошла на корабль, маршал де Рэ, сеньор де Лоре и другие вернулись в указанный город Блуа, и там обнаружили архиепископа Реймсского и канцлера Франции, и с ними держали совет, о том, как им следует поступить далее. И некоторые держались мнения, что следует всем разъехаться по своим гарнизонам; но в конце концов все сошлись во мнении, что им следует вернуться в указанный город Орлеан, дабы оказать ему всяческую помощь и склонить его жителей в пользу короля. После того, как принято было это решение, пришли известия от бастарда Орлеанского, каковой объявлял им, что ежели они разойдутся по своим гарнизонам и оставят город без помощи, ему придется сдаться врагу; и тогда большинство из них сошлось во мнении, что следовало вернуться и снабдить войско большим количеством припасов, и что они отправятся через землю Босс, на границе каковой стояли английские силы, и где обреталась огромная бастида, называемая Лондон; в то время как в прошлый раз они по дошли по берегу Солони; и ввиду того, что сейчас у них было втрое больше людей, решено было идти через землю Босс. Их снабдили огромным количеством припасов, каковые составляли зерно и скот, и они отправились из Блуа в третий день мая; и остановились на ночлег в деревне, каковая располагалась где-то на половине пути между Орлеаном и Блуа, на следующий же день продолжали двигаться к указанному городу.

Глава XLV.

О подкреплениях, прибывших в Орлеан

В сказанный третий день мая, также к Орлеану подошли гарнизоны из Монтаржи, Жиена, Шато-Ренара, из земли Гатинэ и Шатодена, в каковых насчитывалось множество пеших солдат, вооруженных арбалетами и гвизармами. В тот же самый день к вечеру, пришли вести о маршале де Сент-Севере, сире де Рэ, монсеньоре де Бёе и Ла Гире, каковые везли в город продовольствие и артиллерию, двигаясь из Блуа через Бос. Полагали, что возможно было англичанам выйти им навстречу дабы преградить путь; по каковой причине в среду утром, в канун Вознесения, в четвертый день мая, в год тысяча четыреста двадцать девятый, утром в весьма ранний час из Орлеана выехали бастард и Дева, в полном вооружении в сопровождении большой армии пеших солдат и арбалетчиков, с развернутым штандартом, и отправились навстречу обозу, дабы встретить его; они беспрепятственно миновали английские позиции, каковые англичане так и не осмелились покинуть свои бастиды, и затем вернулись в город в час утренней молитвы. 1

Глава XLVI.

О взятии бастиды Сен-Лу

В указанный день, около полудня, несколько дворян в сопровождении большого отряда из арбалетчиков и ополченцев, вышли из Орлеана и вступили в доблестное и достославное сражение против англичан, каковые удерживали бастиду Сен-Лу, бывшую весьма защищенной и неприступной для штурма; ввиду того, что сир де Тальбот озаботился в изобилии снабдить ее гарнизон всем необходимым, как то людьми, припасами и вооружением. Указанное сражение было весьма кровопролитным и для французов весьма трудным, но через какое-то время после его начала, к ним поспешно присоединилась вооруженная Дева с развернутым штандартом, ибо указанное сражение чем дальше, тем становилось все упорней.

Дева не знала о выходе вооруженного отряда за городские стены, ибо вести о том не достигли ее отеля, ни даже ее квартала, и она готовилась спать, и в доме не было никого, его хозяйки, и пажа, прислуживавшего деве, каковые стоя у двери шутили и смеялись. Но вдруг без всякой на то причины, она пробудилась и поднялась и стала звать к себе людей. Тогда вошли дама и паж, каковому она сказала: "Иди приготовь моего коня. Во имя Божье, горожане сейчас штурмуют бастиду, и там есть уже раненые." После каковых слов, она приказала подать ей оружие и помочь надеть доспехи, что и было сделано, и будучи полностью готовой к бою, она села в седло, и пустила коня вскачь, столь неистовым галопом, что искры сыпались из-под копыт, и гнала его напрямик, словно бы заранее зная дорогу; при том, что никогда не бывала там ренее. Названная Жанна затем поведала, что бывший ей голос пробудил ее от сна и направил на верную дорогу, и таковым образом Господь явил ей свою волю.

После того же, как она появилась на поле сражения, никто из англичан уже не смог нанести вреда никому из французов, но французы сумели захватить бастиду, и англичане, бывшие в ней, отступили и заперлись в колокольне церкви, каковую французы немедля начали штурмовать, и этот штурм продолжался весьма долгое время. В течение какового штурма Тальбот вывел большой отряд англичан, бывших ранее в иных бастидах, дабы спасти своих людей; но в тот же самый час вышли из Орлеана все бывшие там военачальники со всей французской армией, каковую выстроили в боевом порядке на поле боя, отрезав таким образом осажденную бастиду от иных, бывших в руках у англичан, и ожидали когда указанные англичане подойдут, дабы начать с ними сражение. Но сир де Тальбот, видя это, приказал англичанам отступить и скрыться под защитой своих бастид, оставив на произвол судьбы англичан, бывших в бастиде Сен-Лу, каковые потерпели поражение от французского войска, каковое сражение завершилось ранним вечером.

И англичане бывшие в указанной колокольне, пытались спастись, переодевшись в рясы священников и других духовных лиц, каковых собирались убить; но указанная Жанна приказала их пощадить, ибо никому не было позволено поднять руку на церковников, и приказала доставить их в Орлеан.

В указанном сражении было убито восемь раз по двадцать человек, и бастида разрушена и предана огню; в каковой бастиде французы захватили также большое количество продовольствия и иную добычу. После же, Дева в сопровождении знатных сеньоров и всей французской армии вернулась в Орлеан; в каковой час были отслужены благодарственные молебны Господу во всех церквях, каковые сопровождались пением гимнов и горячими молитвами, и звоном колоколов, каковой звон прекрасно был слышен англичанам; и указанные англичане потеряли многих людей в сражении, и также весьма пали духом от неудачи.

Дева же горячо желала совершенно освободить Орлеан от осады; ради каковой цели склоняла военачальников выйти из города в сопровождении всей армии в день Вознесенья и штурмовать бастиду Сен-Лоран, в каковой обретались высшие военачальники и лучшие силы англичан; и не испытывала ни малейшего сомнения, что им будет в том сопутствовать успех, и пыталась в том убедить и остальных, говоря, что час уже пробил; но военачальники отказались выйти из города из сражаться в этот день из почтения к празднику; также они полагали, что следовало вначале направить усилия на то, чтобы захватить кольцо фортов и бастиды, бывшие на берегу Солони, а также мост, дабы город смог получить продовольствие из Берри и других земель. Таковым образом в тот день ее просьба была отклонена, к великому неудовольствию Девы, каковая была весьма раздосадована решением военачальников и капитанов.

Указанная Дева желала также лично обратиться к тем англичанам, каковые обретались в бастиде у главы моста, и в Турнелли, где находился Гласидас, ввиду того, что с ними возможно было говорить со своей стороны моста; и была туда доставлена. Когда же англичане узнали, что она там, и вышли к своему передовому посту; и она им сказала "воля Господня состоит в том, чтобы вы ушли, иначе же вам придется претерпеть многие беды." Они же в ответ начали оскорблять указанную Жанну и насмехаться над ней, усердствуя в этом, как только могли. Каковым их поведением она была раздосадована, но решимость ее от того лишь возросла; и она решила назавтра обратиться к ним еще раз.

Глава XLVII.

О взятии бастиды Августинцев

В год тысяча четыреста двадцать девятый, в пятницу, в шестой день мая, французы в весьма большом числе перешли Луару на виду у Гласидаса, каковой вскорости приказал разрушить и сжечь бастиду Сен-Жан-Ле-Блан, а бывшим в ней англичанам вместе со всем снаряжением перебраться в бастиду Августинцев, а также во внешние форты илив Турнелль. Впереди же отряда пехотинцев шла Дева, направляясь прямиком в Портеро. В каковой же час не все французское войско еще успело переправиться через реку, но большая часть его еще оставалась на острове, готовя суда для переправы. Но все же, Дева продолжала двигаться вперед и достигла внешнего кольца фортов, перед каковым утвердила свой штандарт и вместе с ней был небольшой отряд. Но в указанный же час поднялся крик, будто бы англичане силами всей своей армией наступают со стороны Сен-Приве, и люди, бывшие вместе с Девой услышав это, предались панике и стали поспешно отступать прямо к указанной переправе через Луару. Каковое отступление весьма огорчило Деву, но ей также пришлось скрепя сердце отступить вместе с сопровождавшим ее отрядом. Англичане же принялись осыпать французов громкими проклятиями, и вышли в большом количестве, дабы преследовать Деву, изрыгая на нее брань, и возводя жестокую клевету; но вдруг она обернулась на них, при том, что отряд, сопровождавший ее был мал, предпочла встретиться с ними лицом к лицу, и стала наступать на англичан двигаясь широким шагом, неся развернутый штандарт. И по воле господней, англичан охватил великий страх, и они обратились в постыдное и позорное бегство. Тогда же французы также обернувшись, стали их преследовать вплоть до самых бастид, в каковые англичане скрылись с великой поспешностью. Увидев это, Дева утвердила свой штандарт перед бастидой Августинцев, на кромке рва перед кольцом внешних фортов, куда также подошел немедля сир де Рэ. И количество французов все продолжало прибывать, пока не стало достаточным, дабы штурмом взять бастиду указанных Августинцев, в каковой англичане обретались в весьма большом количестве, и каковые были перебиты все до единого. И там было взято весьма много продовольствия и богатой добычи; но по той причине, что французы оказались весьма жадными до грабежа, Дева приказала сжечь бастиду и все в ней сгорело. Во время какового штурма Дева была ранена железным шипом, каковой вонзился ей в ступню; и ввиду того, что стала спускаться темнота, была доставлена в Орлеан, в то время как большой отряд французов продолжал осаждать внешнее кольцо фортов и Турнелль. Этой же ночью англичане, бвышие форта Сен-Приве, ушли оттуда, и подожгли форт; затем пересекли Луару на кораблях, и отступили в бастиду Сен-Лоран.

Глава XLVIII.

О захвате Турнелли и смерти Гласидаса

Указанную ночь Дева провела в большом волнении, опасаясь, что англичане могут напасть на отряд, ведший осаду Турнелли; и дабы избежать этого, в субботу, в седьмой день мая, едва лишь занялся рассвет, при поддержке и согласии всех горожан Орлеана, но против воли военачальников и капитанов, каковые были посланы туда королем, Дева вместе отправилась со своими людьми отправилась прочь из города и пересекла Луару.

Когда же она готовилась к тому, чтобы выступить из города, ее домохозяину, Жаку Буше принесли алозу, каковой сказал своей гостье: «Жанна, давайте перед тем, как вам уйти съедим эту алозу. "Во имя Бога, - ответила она - мы съедим ее на ужин, когда мы вернемся по мосту и приведем goddon'a, каковому также отделим часть этой рыбы."

Орлеанцы предоставили ей пушки, кулеврины и все необходимое для штурма фортов и Турнелли, а также снаряжение и припасы, и к ее отряду присоединились вооруженные горожане. И дабы взять штурмом и захватить указанную крепость Турнелль и мост, со стороны города на указанном мосту были собран большой отряд пеших воинов и арбалетчиков, и подготовили широкий переносной мост, с помощью какового собирались перейти через разрушенную часть моста дабы начать штурм Турнелли.

Во время указанного штурма утром названная Жанна была ранена стрелой из большого арбалета, каковая стрела пробила ей плечо насквозь. Она же сама извлекла стрелу и позволила приложить к ране кусок полотна и иное, необходимое дабы остановить кровь: но несмотря на рану, не пожелала уйти и вместе со своими людьми продолжала сражаться. Когда же спустился вечер, бастарду Орлеанскому и остальным капитанам стало казаться, что в этот день кольца фортов им уже не взять, ибо становилось уже слишком поздно. Также они решили остановить штурм и отправить артиллерию в город до следующего дня; и послали к Жанне дабы уведомить ее об этом решении, каковая Жанна ответила им, чтобы не сомневались, во имя Бога, что в скором времени окажутся внутри вражеских укреплений. Но несмеотря на то, сражение продолжалось; и тогда она потребовала своего коня, и села в седло, и оставила свой штандарт; и отъехав в в уединенное место, вознесла молитву к Богу, но в скором времени вернулась и спустилась с коня; она также взяла свой штандарт и сказала дворянину, бывшему рядом с ней; "Внимательно смотрите и не пропустите момент, когда клин моего штандарта коснется форта." Каковой вскоре сказал ей: "Жанна, клин его касается". Тогда она сказала: "Все ваше, входите".

Англичанам же пришлось выдерживать весьма жестокий натиск; ибо орлеанцы с великим искусством обстреливали англичан из пушек, кулеврин, больших арбалетов и прочих метательных машин. И штурм был столь удивительным и достославным, какового еще не видели доныне; и когда военачальники бывшие в Орлеане увидели это, также присоединились к нему, и англичане защищались весьма доблестно, и стреляли в наступающих из пушек и арбалетов, пока их боеприпасы не подошли к концу; и отбивались копьями, гизармами, а также камнями и палками, и всем, что попадалось под руку, защищая от наступающих кольцо фортов и Турнелль.

Также следует сказать, что бвышие в городе столкнулись с немалыми трудностями, пытаясь изыскать кусочк дерева, достаточно длинный, дабы перекинуть его через разрушенную арку моста, каковое дело исполнить в тайне, дабы англичане не смогли ничего заметить. Случайно же им попался на глаза деревянный желоб для воды, широкий и старый; при том, что в длину ему недоставало трех футов; но вскоре плотнику удалось удлинить его за счет других кусков дерева, и надежно прикрепить их деревянными же гвоздями, и далее он спустился вниз, дабы сделать для него подпорку, и укрепил все как мог надежно; после чего по этому мосту прошли коммандор де Жирезм и множество солдат, каковая переправа ранее полагалась совершенно невозможной или по крайней мере, весьма трудной; но все же, им удалось переправиться на другую сторону.

Дева же велела своим людям спуститься в ров, каовой окружал форты, и приставлять к стенам штурмовые лестницы, каковое сражение велось со все большей яростью, и продолжалось без перерыва со времени утренней молитвы вплоть до шести часов пополудни, и англичане, подавленные огнем пушек, кулеврин, и другого метательного снаряжения, что не осмеливались более показаться на стенах, так же им пришлось противостоять штурму, начавшемуся с другой стороны Турнелли, каковую французы сумели поджечь, и в некий момент англичане были столь изранены и обескровлены, что оказались не в силах далее вести оборону. В каковой час Гласидас и другие сеньоры приняли решение отступить от фортов к Турнелли, дабы спасти свою жизнь; но подъемный мост обрушился под ними, по воле Божией, и все они утонули в Луаре. Затем французы заняли кольцо фортов и Турнелль, что произошло на глазах графа де Суффорта, сеньора де Тальбота и других военачальников, каковые не приложили ни малейших усилий, дабы прийти на помощь. После чего бывшие там англичане были перебиты без пощады, при том, что из пяти сотен рыцарей и оруженосцев, прославленных в королевстве английском за свою доблесть и неустрашимость, каковые были там под командованием Гласидаса и кроме того иных предателей из французов, не более чем двум сотням сохранили жизнь и взяли их в качестве пленных. И во время названного штурма погибли указанный Гласидас, сеньоры де Понвен, де Коммю, и другие дворяне, родом из Англии и других земель.

И позднее нам рассказывали и утверждали прославленнейшие из французских капитанов, что после того, как сказанная Жанна произнесла слова, каковые приведены ранее, они поднялись по штурмовым лестницам на стены фортов с такой легкостью, словно бы по каменным ступеням; и не могли сказать, как таковое могло случиться, иначе как промыслом Божиим.

После каковой достославной победы, по приказу Девы, той же самой ночью вернувшейся в город по наведенному мосту, в городе звонили все колокола; и с великой торжественностью служились благодарственные молебны и возносились хвалы Всeвышнему, и было то во всех Орлеанских церквах. И во время сказанного штурма Дева была ранена стрелой из арбалета, как то было рассказано ранее. И ранее, перед тем как то произошло, она говорила, что будет ранена и прольет свою кровь; однако, вскоре после того она совершенно поправилась.

И далее, когда она вернулась к себе, еe окружили весьма великой заботой, и сняли доспехи, и тщательно перевязали рану. Она же попросила только чашку вина, каковое наполовину развела водой, и отправилась спать, дабы отдыхом восстановить свои силы. И также следует сказать, что перед выходом из города, она прослушала мессу и исповедалась, и с великим благоговением причастилась святого тела Христова; также следует сказать, что она исповедывалась и причащалась весьма частым образом. Исповедовали же и причащали ее люди весьма набожные, известные своей строгой и праведной жизнью, каковые говорили без утайки, что она - дитя Божие.

Глава XLIХ.

Об окончательном освобождении Орлеана от осады.

Просле какового поражения, англичане пришли в великое уныние, и в ту же ночь держали великий совет. После чего в воскресенье, в восьмой день мая тысяча четыреста двадцать девятого года, ушли из своих бастид, взяв с собой пленников и все что могли унести, броси на произвол судьбы больных, как то пленных, так и своих же, бомбарды, пушки, артиллерию, порох, штурмовые щиты, военное снаряжение, и все продовольствие и другое добро, и ушли прочь, выстроившись правильным порядком, с развернутыми штандартами, двигаясь от Орлеана к Мёну-сюр-Луар. Едва же занялся рассвет, военачальники, бывшие в Орлеане, приказали открыть ворота, и вышли в поле с огромным войском, конным и пешим, намереваясь атаковать англичан; но к ним вышла Дева, каковая отговорила их от погони, желая, дабы им позволили уйти беспрепятственно, не вступая в сражение в указанный день, ежели те сами не пожелали бы напасть на французов; но те не осмелились напасть и показали спину, и некоторые из указанных англичан бросали свои доспехи прямо в поле, и уходили поспешно, разделившись, одни в сторону Мёна, другие - к Жаржо. После снятия каковой осады, большая часть англичан отступила из этих мест, каковые частью ушли в Нормандию, другие же - в иные места. И после снятия указанной осады, когда англичане были еще на виду, указанная Дева приказала пригласить выйти за ворота города духовных лиц в полном облачении, каковые с великой торжественностью пели гимны, и молились и возносили хвалу Господу.

И по ее приказу принесен был мраморный престол и переносной алтарь, и выслушаны были две мессы. После окончания каковых, она спросила: "Теперь же, взгляните, стоят ли англичане к вам лицом или спиной?" Ей ответствовали, что англичане уходят, и видны только их спины. На что она сказала: "Оставьте их, пусть уходят; Господу неугодно, чтобы мы сегодня затеяли с ними сражение; у вас будет на то другая возможность." Она в тот день была в малом доспехе, из-за раны полученной накануне.

После чего, жители Орлеана также вышли из города и вошли в бастиды, и вошли в бастиды, в каовых обнаружили большие запасы продовольствия и иного добра; после чего все бастиды были повалена на землю и разрушены, согласно воле сеньоров и капитанов; английские же пушки и бомбарды вывезены в Орлеан. Англичане же отступили во многие города ранее ими занятые, иными словами, граф де Суффорт в Жаржо, а сеньоры де Скаль и де Талльбот, и другие военачальники бывшие на их стороне частью в Мён и частью в Божанси, как и в иные места, занятые ими ранее. Также с поспешностью дали о том знать герцогу Жану Бетфортскому, регенту, какового указанные вести ввергли в жестокую скорбь, и встревожившись тем, что в Париже могут найтись люди, готовые после указанного поражения переметнуться на сторону короля и взбунтовать парижский люд против англичан, со всей поспешностью направился в Париж и из своей резиденции, бывшей в Венсенском лесу, отправил во все стороны людей; но его усилия оказались во многом тщетны, ввиду того, что пикардийцы и иные народы французского королевства, каковые ранее держали его сторону, отныне стали покидать англичан, ненавидеть их и презирать.

После того, как указанные англичане ушли, Этьен де Виньоль, прозванный Ла Гир, и мессир Амбруаз де Лоре, в сопровождении пяти или шести по двадцать копий, оседлали коней и шли за ними безотрывно вплоть до всех трех крепостей, укрепления каковых изучили и высмотрели, после чего вернулись в указанный город.

Англичане же в одной из своих бастид удерживали в плену некоего французского капитана именел Ле Бург де Бар, каоковй был закован в ножные кандалы, весьма широкие и тяжкие, так, что не мог идти иначе как с трудом, и многократно его навещал некий августинский монах, родом англичанин, духовник Тальбота, бывшего его господином. Указанный августинец постоянно приносил ему еду, и указанный Тальбот возложил на него полностью заботу об охране указанного пленника, надеясь получить за него большой выкуп, или же с выгодой обменять на других пленных. Далее, когда указанный августинец увидел, что указанные англичане стали отступать с великой поспешностью, он остался с указанным пленным дабы попытаться доставить его к указанному сеньору Тальботу, своему господину, и взяв его под руку, повел прочь, и прошли они расстояние равное половине полета стрелы. Но им никоим образом не удалось нагнать указанных англичан. Посему названный Бург, видя, что указанные англичане уходят прочь с великой поспешностью догадался, что с ними произошло несчастье. После чего же схватил августинца обеими руками, и сказал ему, что не пойдет более никуда, и ежели тот не отнесет его в Орлеан, он причинит монаху зло. И несмотря на то, что вокруг них по всему полю англичане и французы еще вступали в стычки между собой, сказанный августинец взвалил его на плечи и нес до самого Орлеана, от какового августинца также узнали много нового касательно англичан.

Глава L.

[О возвращении Девы в Турень к королю. О взятии Жаржо]

В то же время, у Девы не было в достатке продовольствия и денег, дабы содержать войско, и посему она уехала прочь, во вторник в десятый день мая, в сопровождении весьма знатных сеньоров и отправилась к королю, каковой принял ее с великими почестями, и в Туре несколько раз держал совет, после чего отправил повсюду дворян, бывших его гонцами; и дабы очистить от англичан течение Луары, возложил эту задачу на герцога Алансонского, каковой пожелал, дабы его в том сопровождала Дева. Так они подступили к Жаржо с великим войском, в каковом городе обретался граф де Суффорт с и с ним множество англичан, укрепившие заранее город и мост. Французы же подступили с осадой со всех сторон, в субботу, в день Св. Варнавы, в одиннадцатый день июня месяца; и в тот же день начали весьма жестоко обстреливать город из бомбард и пушек. В следующее за тем воскресенье, двенадцатый день того же месяца, город и мост были взяты приступом, и там был убит Александр ла Пуль, вместе со множеством англичан. Там же попали в плен Гийом де ла Пуль, граф де Суффорт, Жан да Пуль, его брат; всего из англичан убито было пятьсот солдат, из каковых многие погибли, ибо городской люд убивал даже тех дворян, каковые были взяты в плен для выкупа. Посему графа де Суффорта, его брата, и других знатных сеньоров из английских пленников потребовалось ночью переправить в Орлеан, дабы спасти их жизнь. город же и церковь были полностью разграблены; будучи ранее полны всякого добра; и той же ночью герцог Алансонсиий, дева и иные военачальники вместе с кавалерией, вернулись в Орлеан, дабы предатья отдыху; в каковом городе были приняты с великой радостью.

Когда же Дева Жанна предстала перед королем, она опустилась на колени, и обняла его колени руками, и сказала ему: "Благородный дофин, извольте же отправиться для вашей торжественной коронации в Реймс; у меня нет сомнений, что это произойдет в скором времени, и вы не питайте опасений, потому что ваша торжественная коронация в этом городе обязательно случится." В то же время король и другие, бывшие с ним, уже имели возможность лицезреть чудеса, каковые она совершила с момента своего прибытия, и убедиться в твердости ее ума, осторожности и искусстве, каковые она проявила в делах ратных, словно бы она всю жизнь посвятила одной только войне; а также зная о чистой и достойной жизни, каковую она вела: и хотя большая часть советников короля считало, что следует идти в Нормандию, они изменили свое мнение. И тогда сам король и еще трое или четверо из самых знатных дворян, бывших с ним, осведомились у сказанной Жанны, не откажется ли она сообщить, что о чем сказал ей голос. Она же, догадавшись об их мыслях, ответила "Во имя Божье, я понимаю, о чем вы думаете; вы желаете знать о том, что мне было сказано о вашей коронеции; и я с готовностью вам отвечу. Я начала молитву, как то всегда делаю. И жаловалась Богу, что моим словам не хотят верить. Тогда же голос ответил мне: Иди, иди, дочь, я приду к тебе на помощь; иди. И когда я услышала этот голос, то вся исполнилась радости." И говоря указанные слова, она подняла глаза к небу, будто охваченная великим ликованием. И тогда все ушли, оставив ее вмете с герцогом Алансонским.

И дабы полнее рассказать о том, каковым образом произошло взятие Жаржо и о его штурме, надобно сказать, что после того как герцог Алансонский дал свободу своим пленникам, получив за них следуемый выкуп, а также увидел и убедился, сколь уверенно Дева распоряжается войсками, король, как то было сказано, возложил ответственность за все на герцога Алансонского вкупе с Девой, и собрал для них людей сколь возможно скоро. Они же приходили со всех сторон; твердо полагая, что указанная Жанна явилась по воле Божьей; что привлекало их много более, чем плата, предложенная королем.

Туда же пришел бастард Орлеанский, сир де Буссак, маршал Франции, сеньор де Гравиль, начальник над арбалетчиками, сир де Кюлан, адмирал Франции, мессир Амбруаз, сеньор де Лоре, Этьен де Виньоль, прозванный Ла Гир, Готье де Брюзак, и иные капитаны,каковые отправились все вместе под началом указанных герцога и Девы под Жаржо, где как то было сказано, находился граф де Суффорт. И после того, как город был взят в осаду, у его стен состоялось множество больших и весьма достославных схваток: ибо противник также не испытывал недостатка в людях, и на его стороне было шесть или семь сотен англичан, их которых все без исключения отличались великой доблестью.

В то же время, осажденные отвечали им огнем из больших и малых пушек, о каковом деле Дева, завидев герцога Алансонского сказала ему: "Милый герцог, покиньте место, где сейчас обретаетесь и перейдите в любое иное, потому что оно простреливается пушками." Герцог же последовал [этому] совету; и не успел отдалиться от прежнего места на расстояние двух туазов, как, одна из малых пушек, бывших в городе, выстрелила, и снарядом снесло голову одному дворянину из Анжу, стоявшему невдалеке от сказанного сеньора, и точь-в-точь на месте, где тот обретался, когда Дева стала с ним говорить.

Французы же осаждали город восемь дней, каковой город был весьма разрушен из орудий, выкаченных на передние позиции. Штурм же был начат со всей отвагой, а бывшие внутри защищались также доблестно; и среди прочих на стенах обретался один англичанин, весьма высокий и крепкого сложения, бывший при орудийном расчете, с головой скытой в шлеме с забралом, каковой швырял огромные камни с силой и ловкостью достойной изумления, и сбрасывал со стены людей и лестницы, обретаясь месте, наиболее удобном для штурма. Герцог Алансонский увидел это, отправился к некоему мэтру Жану канонину, и указал ему на сказанного англичанина. Тогда канонир нацелил свою кулеврину в место, где стоял указанный могучий англичанин, бывший весьма хорошо различимым; и указанный канонир выстрелил ему прямо в грудь, и тот свалился со стены в город, где испустил дух. Дева же спустилась в ров, держа в руке свой штандарт, туда, где обороняющиеся сопротивлялись наиболее упорно и долго. Там же ее заметили некие англичане, из каковых один поднял большой и тяжелый камень и швырнул ей в голову, так что от удара она вынуждена была сесть на землю; при том, что указанный камень, бывший весьма твердым, раскололся на малые части, каковое событие было сочтено великим чудом; при том, [что] она вскоре поднялась на ноги, и громким голосом сказала французам, бывшим с ней: "Смело поднимайтесь на стены и проникайте в город; ибо в нем уже никто не окажет вам сопротивления."

Таковым образом город был взят, как то уже сказано, и граф де Суффорт отступил на мост; и некий дворянин по имени Гийом Реньо неотступно его преследовал, какового человека указанный герцог спросил: "Ты дворянин?" И тот сказал, что да. "Ты рыцарь?". Тот ответил, что нет. Тогда же граф де Суффорт посвятил его в рыцари и сдался ему. И таким же образом был взят в плен сеньор де ла Пуль, его брат; и, как то было уже сказано, множество там было убито; и еще множество попало в плен, каковые пленники были отправлены в Орлеан; но особенно много было убито на дороге во время преследования, когда уже стало темнеть, во время стычек, бывших между ними и французами. К королю немедленно был отправлен гонец дабы сообщить об указанном взятии Жаржо, каковой король был этой вестью весьма обрадован, и благодарил и возносил молитвы к Богу, и весьма поспешно отправил воинов, собранных со всех земель, дабы пополнить войска указанных герцога Алансоского и Жанны Девы, и иных сеньоров и капитанов, бывших с ними.


Комментарии

1. Между семью и восемью часами утра.

Текст переведен по изданиям: Chronique de la Pucelle; ou Chronique de Cousinot, suivie de La chronique normande de P. Cochon, relatives aux regnes de Charles VI et de Charles VII, restituees a leurs auteurs et publiees pour la premiere fois integralement a partir de l'an 1403, d'apres les manuscrits, avec notes et developpements. Paris. 1859

© сетевая версия - Тhietmar. 2011
© перевод с фр., комментарии - Лионидас Зои. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001