Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ХРОНИКА ДЕВЫ

CHRONIQUE DE LA PUCELLE

Глава XXI.

[О приходе Фиц Вальтера в страну Геннегау и его поражении]

В указанное время, сеньор де Фильвастр, англичанин, высадился в стране Геннегау вместе с тремя или четырьмя тысячами солдат, желая без усилий покорить указанное графство Геннегау; каковое известие достигло ушей Филиппа, графа Бургундского, и он со всей поспешностью собрав солдат отовсюду, вышел навстречу указанному сеньору де Филвастр и его англичанам, и атаковал их указанном месте, когда они высаживались со своего корабля. Много доблести было проявлено с обеих сторон, однако, наконец англичане были разбиты и рассеяны, из них было убито, как то говорили, пять тысяч и пятьсот человек, и многие были взяты в плен, и указанный сеньор Филвастр вынужден был увести свой корабль и вернуться в Англию с теми людьми, каковых мог собрать.

Глава XXII.

[О столкновениях в Анжу и Мэне]

В это же время, граф де Ришмон, коннетабль Франции, находился при армии и отправился в Ла Флеш, что в Анжу, после чего отправил своих людей дабы взять в осаду некую крепость по имени Галеранд, в каковой были весьма укрепленные цитадель и донжон, и вскоре после этого указанная цитадель была осаждена и взята штурмом, а бывшие в ней заперлись в указанном донжоне, но затем заключили договор о сдаче.

В то же самое время, англичане взяли приступом крепость называемую Ренфорт, что в Анжу и вскоре после этого, сеньор де Ре и сеньор де Бомануар, каковой был капитаном в Сабле, собрал под своим началом армию и расположился в Сен-Лоран-де-Мортье, на расстоянии около двух лье от указанного Ренфорта или Ромфорта и в тот же день мессир Амбруаз, сеньор де Лоре отправился к указанной крепости, и там принял бой с англичанами, в каковом с обеих сторон много было убито и взято в плен. И внешний форт указанного замка был взять приступом, и указанный сеньор де Лоре оставался рядом с указанным местом в течение всей ночи, вплоть до десяти часов следующего утра, в каковой час англичане начали переговоры о сдаче; и обещали указанному рыцарю сдать ему крепость на следующий день и в подтверждение тому выдать ему заложников. В названный день пришли указанные сеньоры де Ре и де Бомануар и указанная крепость и замок были оставлены и сданы англичанами. Среди них нашли множество предателей родом французов, и таковые были повешены, потому что договор никоим образом не распространялся на них.

Около того же времени был французский капитан именем дю Куэн, каковой в поисках приключений, отправился из Сабле в сопровождении пяти или шести раз по двадцать конных, и в некоем месте недалеко от Манса встретил английского рыцаря мессира Гийома Одеаля, какового сопровождали всего лишь шестнадцать или двадцать англичан; и когда он увидел, что указанные французы направились к нему, он спешился вместе со своими людьми, и расположился у большой дороге, скрывшись за изгородью, дабы иметь возможность защищаться и сражаться с названными французами; каковые атаковали его будучи верхом на лошадях. Но он сумел отразить их атаку и защищался столь доблестно, что со своими людьми смог сохранить позицию, без всякого для себя вреда, в то время как среди французов были убитые и пленные, и среди прочих оруженосец родом из Бретани по имени Жан Соре; и указанный Одеаль, не понеся никаких потерь отправился далее в Манс.

Вскоре после того, сеньоры де Ре и де Бомануар собрали армию и подступили с осадой к замку называемому Маликорн, каковой удерживали англичане, и войско, защищавшее его было весьма благородным и доблестным. Но замок атаковали с помощью осадных машин, и затем пошли на приступ; потому что после обстрела большинство из бывших в замке оказались ранены; и когда их капитан понял, что им не удержаться, то начал переговоры с мессиром Амбуазом де Лоре, каковой недавно перед тем явился к крепости и вместе со своими людьми сдался ему в плен. Англичанам предоставлена была возможность заплатить за себя выкуп, в то время все, кто говорили по-французски и сдались на волю указанных сеньоров де Ре и де Бомануара, были повешены.

Глава XXIII.

О битве при Монтаржи

В год тысяча четыреста двадцать седьмой, графы де Варвик и де Суфолк, англичане, решили подступить с осадой к городу Монтаржи и собрали к нему огромное количество людей, среди коих были и англичане и их союзники, и снабдили из артиллерией, после чего взяли в осаду город и вместе с ним замок. В городе же был гасконский дворянин по имени Бузон де Фай и с ним доблестное войско. Когда англичане окружили город, некоторые из отрядов стали предпринимать вылазки и многократно сталкивались с англичанами в жестоких схватках. Англичане же так обложили город, что невозможно было без великого труда ни войти ни выйти из него, ввиду того, что они окружили город рвами и частоколами, оставив в них несколько проходов для войска. К указанному Бузону и его людям примкнули жители города, каковые были преисполнены решимости защищаться. Англичане же подвергли город жестокому обстрелу из бомбард и пушек, так что во многих местах внутри стен причинили большие разрушения; но несмотря на то, бывшие в городе доблестно защищались и нанесли англичанам немалый урон, в особенности стрельбой со стен, каковую вели из больших арбалетов и пушек.

Однажды во время вылазки в руки англичанам попал один из солдат гарнизона, до того бывший человеком герцога Бургундского; и дабы получить свободу, сказал англичанам, что ежели они согласятся его отпустить, он сумеет по всей видимости найти способ, чтобы помочь им захватить замок, и впустит их через то окно, возле какового он несет караульную службу; когда приходит его очередь стоять на часах; и среди прочего сказал мессиру Симону Морьеру этот французский рыцарь, что снаружи готов показать тому способ и место; и англичане посовещавшись между собой, пришли к решению, что это вполне осуществимо, и тому избран был день и час, после чего рыцаря отпустили на свободу. Он же вошел в крепость, и сразу после этого сообщил указанному Бузону обо всем, что сказал и сделал; каковой был этим весьма доволен; ибо был уверен, что воспользовавшись указанным способом, сможет захватить неприятеля врасплох и победить.

В назначенный день и указанный час, англичане и бургундцы подступили к крепости; и поспешно приставили к стене лестницы, и далее проникли внутрь; но немедленно после того, как оказались внутри, их схватили и разоружили, и среди прочих указанный мессир Симон пытался войти в крепость и оказался в плену; и никто из вошедших через указанное окно, не вернулся назад; по каковой причине англичане догадались о предательстве; при том, что пятнадцать или шестнадцать из них попало в плен. Осажденные держались крепко, и защищались изо всех сил, но стали испытывать нужду в продовольствии и припасах, и поняли, что не смогут долго сопротивляться.

Каковые известия достигли слуха графа Ришмона, коннетабля Франции, и графа де Дюнуа, и они собрали припасы сколько то было возможно, и набрали войско; среди прочих, с ними были сеньоры де Гравилль, де Гокур, Этьен де Виньоль, прозванный Ла Гир, и другие, дабы держать совет, каким образом было возможно доставить припасы в город и замок. И было предложено, завязать с англичанами конную стычку в некоем месте, а тем временем пробиться в другом и доставить припасы куда то требовалось.

Коннетабль оставался в Жаржо вместе со своими людьми, в то время как граф де Дюнуа отправился в Монтаржи, и его сопровождали Этьен де Виньоль, прозванный Ла Гир, какового сопровождали шестьдесят копейщиков, и каковой был отправлен вперед с приказом высмотреть укрепления англичан, дабы знать, каковой силой они располагают, и далее указанный де Дюнуа обязался последовать за ним, и сделал так, как то было сказано. Англичане же, как то было упомянуто ранее, замкнули кольцо и окружили свой лагерь рогатками и рвами, вдоль каковых тянулся ряд временных построек для тех, кто держал осаду, каковые постройки были покрыты соломой, сеном и сухой травой. Также были с Ла Гиром капитан родом шотландец по имени Кеннеде и аббат де Серкенсьё, каковых сопровождали около трех или четырех тысяч пеших воинов. Когда же Ла Гир приблизился к осадным укреплениям и увидел, что весьма трудно будет пробиться через них в город, он посоветовал пытаться пройти так, где как ему казалось это было легче сделать. Таким образом он вместе со своими воинами надели каски, и взяли копья наперевес, и были там сеньоры де Гравилль, Брангоннет д'Арпажон, Сультон де Маркадьё и другие.

Ла Гир нашел некоего капеллана, у какового просил как можно скорее выслушать его исповедь, и капеллан ответил ему, что готов отпустить ему грехи. Ла Гир ответил ему, что долгое время не знал отдыха, потому что беспеременно бился с врагом, и делал то, что привычно делать на войне. На что капеллан отпустил ему грехи каковые бы они ни были; и в это же время Ла Гир сотворил молитву Всевышнему, говоря по-гасконски, и сложив руки: "Господи, молю тебя сотворить сегодня Ла Гиру то, что ты желал бы получить от Ла Гира будь он Господом, а ты Ла Гиром." И далее принялся молиться и говорить и молиться как то следует.

Вызнав таким образом проходы через осадные укрепления, он вместе со своими людьми прошел через них во время около полудня, с копьями наперевес, в то время как ведшие осаду сели обедать. Часовые подняли тревогу, и англичане оделись и вооружились, а французы вместе с шотландцами с каковыми были указанные аббат и Кеннеде, стали наступать вдоль рва, каковым англичане окружили осадные укрепления, и подожгли их дома, и бились с теми, каковые попадались им навстречу, и далее соединились со своими конниками; знамена же и штанданты англичан были захвачены и свалены в кучу и французы многими способами насмехались над ними.

Сеньоры пожелали чтобы их сопровождали в битве лишь разведчики и ближние воины; и с обеих сторон было совершено множество подвигов; и знамена и стандарты повергались на землю. Графы де Варвич и де Суффолк начали отступать с частью своих людей, по направлению к реке, и французы преследовали их неотступно, до тех пор пока англичане не были разбиты и разгромлены и много среди них было убито и захвачено в плен.

Указанный граф де Дюнуа появился также в срок с отборным войском, и с того времени французы уже не встречали сопротивления, кроме как со стороны английского рыцаря имененм Генри Бизе, каковой еще удерживал свой участок, и с ним было около двухсот англичан. Он защищался доблестно, но в конце концов был захвачен в плен, а его люди перебиты; осажденные также совершили вылазку, и убили множество англичан. Те же, что стояли на другом берегу реки, также вступили в сражение и французы обернулись против них, и никто не возвращался в город и замок Монтаржи, пока окончательно не стемнело и англичане были разбиты и вынуждены были отступить и уйти прочь от города.

Таким образом осада была снята; что было, как то говорили, весьма доблестным деянием, каковое совершил указанный Этьен де Виньоль прозванный Ла Гир. И также оказались у них в руках множество бомбард и пушек, всевозможного добра, мебели и припасов. И посему бедные люди в городе всю ночь предавались великому веселью и пиру. Сеньор де Гравилль и указанный д'Арпажон также сражались доблестно, и то же делал Сольмон де Маркадьё, каковому дротик прошел через обе щеки и далее высунулся на полфута; и он сам без чужой помощи выдернул его вон, и продолжал сражаться словно бы ничего не произошло.

Глава XXIV.

Об убийстве Камю де Больё

Около того же времени, Камю де Больё, каковой, был приближен к королю и пользовался его полным доверием, как то уже было сказано ранее, и какового король осыпал милостями, постепенно стал проявлять высокомерие и наглость, питая презрение к остальным. И так случилось однажды, что король находился в замке Пуатье, и указанный де Больё пожелал выйти за пределы замка дабы предаться развлечениям, и его сопровождал лишь дворянин по имени Жан де ла Гранш, и в то время, когда они были на лугу, что у реки, каковое место было весьма приятным для глаз, нежданно в этом месте появились пятеро или шестеро иных придворных и во мгновение ока обнажили мечи, и вонзили в него и убили его на месте 1. Известие о случившемся дошло до короля, и он был им весьма огорчен, и приказал, дабы немедленно была снаряжена погоня и указанных людей схватили и предали суду 2. Многие вслед за тем оседлали коней, однако же тех найти не смогли; неких людей подозревали в том убийстве, но они были на самом деле невиновны; в конце концов, поиски прекратили. И с того самого времени сеньор де ла Тремуй, каковой был сеньором богатым и могущественным, благодаря тому что имел имел поддержку у своих родных и друзей а также обладал землями и сеньориями, стал доверенным лицом короля и смог сохранить это место.

Глава XXV.

[О разгроме англичан под Амбриером. О взятии многих мест сэром Джоном Фальстальфом]

В тот же день, в каковой была снята осада с Монтаржи, мессир Амбуаз сеньор де Лоре выехал из Сабле в сопровждении семи или восьми по двадцать солдат, и направился к городу Сен-Сюзанн, в каковом месте расположился англичанин по имени Жан Фасто, и было с ним две или три тысячи солдат, а некий английский капитан по имени Генри Бранш, стоял в деревне в полулье от Сен-Сюзанн, и было с ним около сотни или же двенадцати по двадцать солдат, Указанная деревня называлась Амбриер. Каковая новость достигла слуха указанного сеньора де Лоре, и он атаковал со своими людьми лагерь указанного Бранша, где они наткнулись на сильное сопротивление и упорную защиту; но в конце концов англичане были разбиты и рассеяны и семь по двацдать или восемь двадцать из них было убито, в плен не попал никто за исключением указанного Бранша и еще одного дворянина родом англичанина; остальные бежали.

После чего указанный рыцарь вернулся в указанный город Сабле вместе с пленными рыцарями и трофейными доспехами, захваченными у указанных англичан. Вскоре после того вышеупомянутый Фасто взял в осаду замок называемый Сен-Уан, каковой был собственностью сеньора де Лаваля и принудил его к сдаче, потому что указанный замок показал себя непригодным для обороны.

Вскоре после того указанный Фасто осадил замок, называемый ла Гравель, и бывшие в нем сопротивлялись некоторое время, но затем начали переговоры о сдаче, в том случае, ежели не получат помощи до определенного дня, и в том выдали заложников. Однако же, некие французы, бывшие сильнее духом тех, что служили в гарнизоне замка сумели туда проникнуть. И когда подошел назначенный день, герцог Бетфортский потребовал, чтобы замок был ему сдан; но никто из тех, кто раньше вел переговоры о сдаче не посмели настаивать на этом никоим образом, и посему он приказал обезглавить заложников к неудовольствию тех, кто вел указанные переговоры; затем же осада была снята и англичане удалились прочь.

Глава XXVI.

[Об освобождении герцога Алансонского и выкупе за него. О том, как французы штурмом взяли Ле Люд. О разладе между приближенными короля. Об убийстве сира де При под Буржем]

В то же время герцог Алансонский, каковой попал в плен во время битвы под Вернеем, был освобожден англичанами и выплатил им за это около ста тысяч экю, из которых часть он выплатил наличными деньгами, и дабы поручиться за выплату остального отдал в заложники сира де Бомениля, мессира Жана ле Веррье, Феррона де Вилльпруве, Ардуэна де Монлоре, Жана ле Сенешаля, Ю де Фонтенея, и сеньора де Буассенера; и далее оказался человеком чести и выкупил заложников на свободу: за что ему пришлось продать свою землю и сеньорию де Фужер, дабы сдержать данное им слово, что стало ему всем, что он имел и мог продать или заложить из движимого имущества.

Вскоре после того, сеньоры де Рэ и де Бомануар собрали армию и призвали к себе всех французов, каковых только могли и подступили с осадой к крепости, называемой Ле Люд, что на Луаре, капитаном каковой крепости был англичанин по имени Банкеборн, имевший под своим началом доблестных англичан, полностью обеспеченных продовольствием и снаряжением необходимыми для войны и указанные сеньоры распорядились доставить туда несколько пушек, так что указанная крепость была весьма разрушена в некоей своей части, затем французы пошли на штурм и взяли ее приступом. Там же многие англичане были убиты или взяты в плен, и также среди прочих был убит указанный Бланкеборн, капитан крепости.

В указанное же время, постоянно шли споры и распри касательно того, как править королевством и герцог Бурбонский, коннетабль и граф де ла Марш и другие сеньоры были недовольны тем, что король по вопросам об управлении королевством и защите его от врага поступает не так, как им бы того хотелось. Посему они отправились в Бурж и вошли в город и подступили с осадой к башне, в каковой заперся доблестный рыцарь по имени сеньор де При, каковому не раз предлагали уступить им указанное место. Но он постоянно твечан, что крепость эту получил от короля и не отдаст иначе как ему. И между осаждающими и осажденными было множество стычек, и однажды, во время боя, указанный де При был поражен стрелой из арбалета и умер на месте. Но несмотря на то, сеньор де ла Борд продолжал удерживать указанную башню, отражая атаки указанных сеньоров. Известие это достигло короля и он тотчас же выехал из Пуатье, в сопровождении сеньора де ла Тремуя; и они достигли Буржа, и король выказал великое неудовольствие указанными сеньорами и тем способом, каковой они избрали для действия. В конце концов мир был восстановлен присодействии указанного де ла Тремуя, каковой приложил к тому все усилия, после чего король въехал в Бурж и там был устроен для всех весьма пышный пир.

Глава XXVII.

О том, как Манс был отбит у врага и потерян вновь

В нрл тысяча четыреста двадцать восьмой, некие сеньоры задались целью отбить у врага город Манс; и в городе нашлись некие люди, каковые всеми силами помогали французам захватить город и ради того действовали быстро и весьма настойчиво. Осуществить указанное дело взялся сеньор д'Орваль, брат сеньора д'Альбре, сир де Буэй, сеньор де Бомануар, Этьен де Виньоль, прозванный Ла Гир, Робертсон де Круа, и многие иные капитаны и солдаты; каковые пришли туда в день, каковой им был заранее указан и ворвались в город были неожиданно для неприятеля впущены в город указанными его жителями, по каковой причине бывшие в городе были захвачены врасплох и вместе со всеми англичане, стоявшие в указанном городе. Посему они отступили в башню, называемую Тур Рибендель, бывшую по соседству с одними из ворот указанного города, каковые назывались воротами Сен-Венсан, их англичане удерживали вместе с указанной башней и защищались упорно и весь день весьма доблестно отражали все атаки указанных французов.

Также доподлинно известно, что сеньор де Тальбот, доблестный английский рыцарь, бывший в то время в Алансоне и собрав под свое начало большое количество англичан ради того, чтобы начать наступление на французов. Англичане бывшие в указанной башне, оказавшись в тяжелом положении, послали к нему просить помощи; и едва лишь он получил известие о том, скорым маршем отправился к указанному городу Мансу, имея при себе около трех или четырех сотен солдат, и появился в час между зарей и восходом, к указанной башне и воротам, перед которыми французы, не осведомленные о том, что происходит ни в какой мере, не имели ни дозоров ни укреплений; но в тот час находились в постелях в своих домах, потому что накануне вечером заснули после доброго пира; и англичане вступили в город с кличем: Святой Георгий.

Французы были тем застигнуты врасплох, и некоторые из них поспешно вскочили на лошадей, и ускакали прочь из указанного города; другие же сопротивлялись изо всех сил, но большей частью были убиты или захвачены в плен. Вскоре после этого появился сеньор де Бомануар, каковой попытался отбросить указанного Тальбота, но у других не нашел в том никакой поддержки и посему отступил, и таким образом указанный город был вновь завоеван указанным Тальботом, каковой немедленно взялся за розыск тех, кто содействовал французам в их предприятии, и нашел некоторых из них, приказал их схватить и казнить позорной смертью, таковое же было наказание тем, кто выказывал радость по поводу захвата города, бывшего ранее, и таковым образом погибло множество добрых французов.

Глава XXVIII.

[О том, как англичане подступили с осадой и захватили Понторсон и Лаваль]

Около того же времени, граф де Ришмон, коннетабль Франции завоевал город Понторсон, что в Нормандии, и оставил там большой гарнизон для защиты от англичан, капитаном которого он назначил доблестного рыцаря по миени сеньор де Ротелан, каковой вскоре после этого углубилсяв Нормандию и дошел до Авранша. Французы и англичане встретились в открытом поле и в бою не уступали друг другу. Но все же в конце французы были разбиты и рассеяны, а указанный сеньор де Ротлан попал в плен к англичанам.

После пленения указанного Ротлана, капитаном указанного города Понторсона и крепости, бывшей там, был определен и назначен Бертран де Динан, брат сеньора де Шатобриана, маршала герцога Бретонского, и с ним был весьма большой гарнизон, и потому сомневались в том, что англичане решатся подступить к крепости с осадой. Но прошло совсем немного времени, как граф де Варвик и сеньор де Тальбот, с большим войском из англичан подступили с осадой к указанному городу Понторсону, где задержались долгое время; в течение какового было множество весьма жестоких боев, и множество раз англичане пытались разными путями штурмовать крепость, теряя при этом своих людей. И во время указанной осады, барон де Кулонс, сеньор де ла Юнуде, сеньор де Шатожирон, виконт де ла Бельер и другие также совершали вылазки из указанного города, ввиду того, что кольцо осады не было плотным, и на морском побережье между Авраншем и Мон-Сен-Мишель встретились с сеньором де Скалем и большим английским войском, каковые англичане пытались доставить продовольствие своему войску, осаждавшему указанный город Понторсон. И там же между ними произошло весьма жестокое и долгое сражение; и в конце концов бароны де Кулонс, Юнуде, и Шатожирон были разбиты и погибли все вместе втроем; и многие попали в плен, и среди них виконт де ла Бельер: после чего указанный сеньор де Скаль направил и сопроводил указанное продовольствие вплоть до позиций войска, державшего осаду, каковую указанный граф де Варвик вел против Понторсона; и вскоре после того указанный город сдался и все, кто были в нем ушли сохранив жизнь и имущество.

В это же время, Тальбот и его люди штурмом овладели Лавалем и заняли город; и обнаружили там большие богатства, каковые разграбили и вели себя как то и подобает неприятелю. Мессир Андре де Лаваль, сеньор де Лоерак в то время находился в указанном городе; но он отступил в замок и выплатил по договору о сдаче двадцать тысяч экю.

Глава XXIX.

[О том, как Турнэ вновь присоединился к Франции. О том, как Жак де Аркур был убит у замка Партене]

Город и крепость Турнэ, каковые принадлежали герцогу Бургундскому подчинились и без всяких условий приняли сторону короля.

Мессир Жак де Аркур вместе со своими солдатами удерживал за собой Кротуа; англичане подступили к городу с осадой и он был сдан по условиям договора. Указанный де Аркур, каковой был племянником сеньора де Партене отправился в Пуату и заявил о своих правах на указанную крепость Партене. Несмотря на что он отправился к своему дяде, сеньору указанного города, каковой в его честь устроил большой пир, и принял его со всеми почестями. Указанный де Аркур приглядевшись к указанной крепости, нашел ее добротной и сильной и укрепился в мысли о том, чтобы ею завладеть, уверив себя и полагая, будто его дядя был не столь умен, как то считали. После чего он уехал прочь, собираясь вернуться вновь и завладеть указанной крепостью, ежели у него достанет сил; полагая, что ежели он сам и его люди сумеют оказаться в замке, то окажутся в самой выигрышной позиции; это он почитал весьма простым в исполнении, увидев, что в указанном замке был выход, каковой вел в поля, и через каковой он собирался ворваться силой и ввести в замок своих людей, после чего поднять мост. После обеда он отправился к сеньору де Партене, своему дяде и прямо сказал ему, будто имеет право на указанный замок, и посему тот должен перейти в его владение; и ежели кто посмеет ему помешать, он его убьет и обречет на смерть; и добавил к тому, что указанного человека он и его люди пронзят своими мечами. Сеньор и его люди были весьма поражены, после чего некоторые из них отступили в башню, что отделялась подъемным мостом от остальной части города, и каковой мост был затем поднят. Оказавшись в указанной башне, он с вершины ее подняли тревогу. Посему жители тотчас поднялись и принесли лестницы и атаковали замок и сбили мост и ворвались внутрь, дабы прийти на помощь тем, кто был в башне, после чего убили всех людей указанного де Аркура, каковой отступил в отдаленную башню, в каковой нашлись для обороны небольшие арбалеты и бойницы были там достаточно узкими; но все же оба бедра ему пронзили дротиком, брошенным через слуховое окно. И коротко говоря, его убили, а его людей перебили и побросали в реку, его же похоронили на кладбище.

Глава XXX.

О том, как граф Сальсеберик вернулся во Францию.

В год тысяча четыреста двадцать восьмой, Томас де Монтагю, рыцарь и граф де Салибери, как члден и депутат, получил приказ от всех трех английских Генеральных Штатов вернуться во Францию, и там вести далее войну; каковое известие дошло до герцога Орлеанского, обретавшегося в Англии как пленника, и он просил указанного герцога не воевать на его земле и с его поддаными, потому что он будучи пленником не мог встать на их защиту; и как то говорили, ему подобное было обещано и Салисбери уступил его просьбе. Он прибыл во Францию морским путем в сопроводении огромной воинской силы; и вначале подступил к Ножану-Ле-Руа, каковой гарнизон предпочел изъявить ему покорность и сдаться на его волю и милость, не дожидаясь того, чтобы к городу подступили с осадой, и далее, коротко говоря, французы заключили договоры о сдаче и ушли из таких крепостей как Шатонеф-сюр-Луар, Рамбуйе, Бертенкура и Рошфора.


Комментарии

1. Убийство главного конюшего произошло в конце июня 1427 г. Возможно, виной тому было неприятие двором "выскочки" или действительно наглое и вызывающее поведение нового королевского любимца, который, по воспоминаниям современников повел себя "еще хуже чем то был Жиак - так что если он действительно был ставленников де ла Тремуя, то скоро попытался вырваться из под опеки. Так или иначе, против Камю ополчились королевская теща Иоланда Арагонская и многие влиятельные придворные, сплотившиеся в попытках противостоять новому королевскому любимцу вокруг коннетабля де Ришмона. Хроники того времени без колебаний называют убийцем Жана де Бросса сеньора де Буссак и де Сен-Север. Обычно предполагается, что за ним стоял де Ришмон и его клика, но не исключено, что де Бросс мстил за какую-то личную обиду. Так или иначе, полагают, что Жан де ла Гранш "интимный друг" фаворита был в сговоре с его врагами и по их указке выманил Камю к реке, где на него бросились подосланные де Броссом убийцы. Камю размозжили голову и отрубили руку, как то раньше сделали с Жиаком.

2. Автор ошибается. Убийство совершилось на глазах короля, который наблюдал за своим любимцем в окно и был жестоко потрясен случившимся.

Текст переведен по изданиям: Chronique de la Pucelle; ou Chronique de Cousinot, suivie de La chronique normande de P. Cochon, relatives aux regnes de Charles VI et de Charles VII, restituees a leurs auteurs et publiees pour la premiere fois integralement a partir de l'an 1403, d'apres les manuscrits, avec notes et developpements. Paris. 1859

© сетевая версия - Тhietmar. 2011
© перевод с фр., комментарии - Лионидас Зои. 2011
© дизайн - Войтехович А. 2001