ВИЛЬЯМ МАЛЬСБЕРИЙСКИЙ

ИСТОРИЯ АНГЛИЙСКИХ КОРОЛЕЙ

GESTA REGUM ANGLORUM

Об императоре Хенрике.

(II, §189) [Этот] император был знаменит очень многими своими выдающимся достоинствами, а [к тому же] по сравнению со всеми своими предшественниками он был ещё и самым воинственным. - Дело в том, что он покорил винделиков и леутиков (Vindelicos et Leuticos), а также и все прочие соседние со свевами народы, которые вплоть до сего дня среди смертных [пожалуй] одни только и пышут языческими суевериями. Ибо сарацены и турхи [на самом деле] поклоняются Богу Творцу, а Махумета считают не Богом, а [всего лишь] его пророком. [Эти] же винделики (Vindelici) поклоняются Судьбе (Fortunam), чей идол стоит у них на самом почётном месте, при этом в его правую руку они помещают рог, полный того напитка, который мы называем образованным из слов «вода» и «мёд» греческим термином «Хидромеллум» (Hydromellum). Точно также, как утверждает в своей восемнадцатой книге об Исайе святой Иероним, поступают египтяне и почти все [прочие] народы на Востоке. Итак, в последний день ноября они садятся вокруг [этого идола] и сообща проверяют [содержимое рога]. При этом, если находят рог полным, то очень громко хлопают в ладоши, [ведь] наполненность рога соответствует [по их мнению] тому, насколько обильным на следующий год будет урожай для всех них; если же нет, то горестно сетуют. Дань, которую возложил на них Хенрик, заключалась в том, что во всякий праздник, когда Хенрик [обычно] одевал свою корону, четверо из их королей должны были [взять] котёл, в котором готовили мясо, и, продев через четыре его ушка палки, на своих плечах отнести его на кухню.

Willelmi Malmesburiensis monachi Gesta regum Anglorum atque Historia novella / ed. T. D. Hardy. Vol. I. — Londinium, 1840.

Текст переведен по изданию: Willelmi Malmesburiensis monachi Gesta regum Anglorum atque Historia novella. Vol. I. Londinium, 1840

© сетевая версия - Тhietmar. 2015
© перевод с лат. - Досаев А. С. 2015
© дизайн - Войтехович А. 2001