Комментарии
Все библиографические описания даны в сокращениях, раскрытых Библиографией в конце настоящей книги.
1. Никифор не пишет о времени крещения «гуннов». Упоминаемая им до этого отрывка попытка заключения мира между Византией и Персией сопоставима скорее всего с рассказом Феофана о неудавшихся мирных переговорах между Ираклием и Хосроем, помещенным в «Хронографии» под A. M. 6109, т. е. 618 г. (Theoph. Chron., I, 301.21-24). За эпизодом крещения «гуннов» в «Бревиарии» следует упоминание мирного договора империи с аварами и нарушения аварами этого договора, что датируется Феофаном 619 г. (A. M. 6110) и непосредственно примыкает в «Хронографии» к сообщению о переговорах Византии и Персии, о которых шла речь выше (ibid. 301.26-302.4). Тем самым крещение «гуннов», вероятно, приходится на 618-619 гг. Повествование о «гуннах» отсутствует в «Хронографии» Феофана. «Лондонская» редакция «Бревиария» отличается в этом месте от изданной К. де Боором «Ватиканской»: Υπο δε τον αυτον καιρον και ο των Ουννων κυριος εις το Βυζαντιον εισηλθε, και βασιλεα δεχεσθαι αυτον τε και τους συν αυτω ητησε, και διδοναι τον δια του θειου λουτρου φωτισμον. Και Θεοδωρος, ο του βασιλεως αδελφος, εκ της αγιας κολυμβηθρας υπεδεξατο, και αρχοντες Ρωμαιων τους Ουννικους αρχοντας ωσαυτως και αι τουτων συζυγοι τας εκεινων γαμετας. Ουτω τε φωτισθεντες δωροις βασιλικοις ετιμηθησαν και αξιωματι. Πατρικιον γαρ τον κυριον αυτων πεποιηκε, και προς τα αυτων απεπεμπε (London Manuscript, p. 20.168-175). «Приблизительно в то же самое время в Византии пришел государь гуннов и попросил императора принять его и тех, кто был вместе с ним, [а также просил] просветить [его] божественным омовением, Феодор, брат императора, воспринял [его] от священной купели, ромейские архонты – гуннских архонтов, а супруги первых – жен последних. И вот просветленные, они были удостоены императорских даров и званий. Государя же их [император] сделал патрикием и отпустил домой».
2. В греческом тексте – κυριος (ср. с употреблением этого термина в применении к болгарским ханам: «Хронография», комм. 266).
3. Д. Моравчик относит их к гуннам неизвестного происхождения и места обитания (Moravcsik. Byzantinoturcica, II, S. 232). У Никифора это первое упоминание этнонима «гунны»; далее историк называет гуннов лишь в экскурсе о Великой Болгарии (ср.: «Бревиарии», 679/680 г). Отнесение этнонима к аварам приходится исключить: постоянные конфликты империи с Аварским каганатом в конце VI – начале VII в. с очевидностью противоречат существу изложения Никифора, да и о христианизации аваров в это время ничего неизвестно; к тому же сам Никифор, в отличие от Феофана (ср.: «Хронография», 625/626 г.) нигде не называет аваров гуннами; наконец, следующее за эпизодом крещения «гуннов» сообщение о переговорах с аварами не в последнюю очередь свидетельствует против такого отождествления: «А после этого (крещения предводителя «гуннов». – И. Ч.) и вождь племени агаров посылает к Ираклию для переговоров о союзе «(Nic. Brev., 12.29-30). Издатель сочинения Никифора К. де Боор предполагал в «гуннах» "Бревиария» тюрок (ibid., 255); впрочем, его гипотеза – скорее догадка, лишенная аргументации. Не исключено, что анализируемый фрагмент «Бревиария» повествует о протоболгарах Великой Болгарии Куврата, крещение которого в Константинополе упоминается Иоанном Никиусским (Jean de Nikiou, p. 460). Это предположение В. Златарского (Златарски. История, I, 1, с. 141-144; ср.: Pritsak. Fürstenliste, S. 35) вызвало, однако, возражения А. Бурмова (ГИБИ, III, с. 291, бел. 2).
4. В греческом тексте – αρχοντες; употребляется в применении к «варварским» предводителям; здесь у Никифора, очевидно, более низкого ранга, чем κυριος, ηγεμων.
5. Дословно «копьеносец», у Никифора соответствует рангу спафария (о нем см.: «Хронография», комм. 341).
6. Т. е. императора Ираклия (610-641).
7. В греческом тексте – υπεδεχετο, что могло означать и восприемничество при крещении. На возможность такого толкования указывает и сопоставление с параллельной фразой «Лондонской» редакции, где брат Ираклия Феодор выступает как восприемник государя «гуннов».
8. Τους Ουννικους – конъектура К. де Боора из Ουννικης Ватиканского списка, подтверждаемая чтением Лондонской рукописи. И все же поправка де Боора не представляется обязательной: της Ουννικης (с подразумеваемым χωρας или γης) αρχοντες могло означать «архонты гуннской земли/страны». Скорее допустим пропуск артикля τους перед της, чем изменение падежа и рода в словах της Ουννικης. Ср. в этом же фрагменте отсутствие артикля перед τα θεια μυηθεισι.
9. ... τα θεια μυηθεισι («посвященных в божественные таинства») опущено в переводе Е. Э. Липшиц (Никифора Краткая история.., с. 354).
10. В греческом тексте – ηγεμων, что Никифор употребляет как синоним κυριος этого же отрывка; в «Лондонской» редакции предводитель «гуннов» в обоих случаях назван κυριος.
11. В греческом тексте – τον ηγεμονα τουτον, т.е. «этого предводителя»; в переводе принята конъектура одного из издателей «Бревиария» , И. Беккера, τουτων – «их».
12. Здесь Никифор отступает от хронологической последовательности изложения: после рассказа о крещении «гуннов» ок. 619 г. историк сообщает о нападении аваров на Ираклия у Гераклеи в 619 г., затем о женитьбе императора на своей племяннице Мартине, что датируется в «Хронографии» Феофана 613 г. (Theoph. Chron., I, 300.25-28); за упоминанием сыновей Ираклия, Флавия и Феодосия, рожденных калеками от брака с Мартиной, и разногласий патриарха Сергия и императора, вызванных неканоническим браком Ираклия, следует фраза об изъятии императором церковных сокровищ для уплаты дани «варварам» – последнее помещено у Феофана под 6113, т. е. 622 г. (ibid., 302.34-303.3); наконец, непосредственно перед эпизодом о выступлении Ираклия в поход Никифор пишет о захвате персами «животворящего» креста в Иерусалиме, а это произошло, согласно Феофану, в 614 г. (ibid., 301.3-5). В «Хронографии» Феофана Ираклий покидает Константинополь, отпраздновав пасху «4 апреля, 10-го индикта» 6113 г., т. е. в 622 г. (ср.: Grumel. Chronologie, p. 246).
13. По Феофану, Ираклий отправляется в персидский поход, предварительно замирившись с аварами (Theoph .Chron., I, 302.27-30). Никифор упоминает заключение мира ретроспективно, в рассказе о событиях 626 г.
14. Т. е. Константинополя.
15. Константинопольский патриарх Сергий I (610-638).
16. В отличие от употребления термина «архонт» в применении к «варварским» вождям здесь имеются в виду императорские должностные лица, возможно, члены синклита.
17. Патрикий и магистр Бон (Βωνος, Βωνοσος) хорошо известен также по «Пасхальной хронике», историческим поэмам Георгия Писиды (VII в.) и «Хронографии» Феофана как организатор защиты Константинополя во время аваро-славянской осады столицы в 626 г. Он умер 11 мая 627 г.
18. В переводе Е. Э.Липшиц опущено καθ ην греческого текста – «в которой», т. е. в Лазике (Никифора Краткая история, с. 355).
19. Императрица Мартина, соправительница императора Ираклия-Ираклеона с мая по сентябрь 641 г., вторая жена императора Ираклия.
20. Будущий император с 25 мая по конец сентября 641 г.
21. Феофан помещает рассказ о переговорах Ираклия с хазарами под A. M. 6117, т.е, 625/626 г.
22. В греческом тексте – κυριος. Феофан называет его στρατηγος Ζιεβηλ, δευτερος ων του Χαγγνου τη αξια (ср.: «Хронография», 625/626 г.), что, видимо, точнее отражает тюркскую иерархию. В комментарии к сочинению Никифора Е. Л. Липшиц отождествляет это место с фрагментом «Хронографии» Феофана – Theoph. Chron., I, 303 (Никифора Краткая история, с. 384, прим. 18), что неверно, так как у последнего речь идет о другом посольстве Ираклия – к хагану аваров, – которое упоминается и Никифором.но в другой связи.
23. Перевод Е. Э.Липшиц («узнав об этом») неверен (Никифора Краткая история, с. 355): ησθεις – причастие от глагола ηδεσθαι – «радоваться», очевидно, возведено переводчицей к глаголу αισθανεσθαι – «воспринимать, узнавать».
24. Феофан ничего не говорит о размерах войска хазар в целом (ср.: «Хронография», 625/626 г.).
25. Встреча произошла, согласно Феофану, у Тбилиси (ср.: там же).
26. Наименование хазарского хагана «чадом» византийского императора, вероятно, отражало место Хазарского каганата в византийской иерархии средневековых государств, во главе которой стоял император ромеев (ср.: Dölger. «Familie der Könige» , S. 41 f.).
27. E. Э. Липшиц ошибочно переводит: «опасаясь, чтобы он (хазарский хаган, по Липшиц. – И. Ч.) не склонился к тому же, что имело место с аваром...» (Никифора Краткая история, с. 355): πεισεται греческого текста (будущее время oт πασχειν – «терпеть, страдать», а не от πιπτειν – «падать», как это, очевидно, у Липшиц) относится к – самому Ираклию, а не к хазарскому хагану. Никифор имеет в виду нарушение аварским хаганом мира с Византией в 619 г.
28. Дочь императора Ираклия от первого брака.
29. ...συναιρεις μοι και βοηθεις оригинала Е. Э.Липшиц переводит «...дашь вспомогательные войска...» (Никифора Краткая история, с. 355). В греческом тексте нет, однако, терминологической определенности, присутствующей в переводе.
30. Не исключено, что, по Феофану, это был сын Зиевила (ср.: «Хронография», 625/626 г.). Согласно Каганкатваци, во главе хазарского войска, посланного на помощь Ираклию, стоял племянник хагана (Каганкатваци. История, 110-111).
31. По Феофану, сорок тысяч воинов (ср.: «Хронография», комм. 224; там и данные армянских источников о количестве войска).
32. Шах Ирана Хосров II Парвез (590-628).
33. Феофан ничего не сообщает об этом послании, но в иной связи рассказывает о другом письме Хосрова II (Кардаригу – полководцу, осаждавшему, как и Сарварос, Халкидон), также перехваченном и замененном на поддельное императором (Theoph. Chron., I, 323.26-324.12).
34. Никифор дает более правильную, чем Феофан, форму топонима Αδορβαδιγανον (ср.: «Хронография», комм. 216). Следует отметить, что текст «поддельной грамоты» отчасти совпадает с данными «Хронографии» Феофана: в обоих случаях говорится о проникновении хазар в южный (иранский) Азербайджан.
35. Поскольку здесь передается текст грамоты, хотя и фальсифицированной, едва ли надо переводить фразу безлично, как что сделано Е. Э. Липшиц (Никифора Краткая история, с. 356).
36. О мире с аварами сообщается ретроспективно; неизвестно точно, когда он был заключен, во всяком случае не позже 620/621 г., как явствует из слов Феофана (Theoph. Chron., I, 302.27-28; ср.: Στρατου. Βυζαντιον, τ. I, σ. 314 ).
37. Сумма выплат Византии аварам, установленная договором, неизвестна, как полагает А. Стратос, допуская, что она равнялась 150 тысячам золотых монет в год (Στρατου. Βυζαντιον, τ. I, σ. 314-315). Между тем Никифор недвусмысленно говорит о выплате 200 тысяч номисм. В отличие от Никифора Феофан не упоминает о заложниках и размере дани в рассказе о заключении мира с аварами (Theoph. Chron., I, 302.18-21).
38. В Лондонском, как и в Ватиканском списке – Ευτροπιον, что означало бы: «...Стефана (сына своей сестры Марии) и Евтропия...» Чтение ошибочное: Евтропий был вторым мужем Марии (Grumel. Chronologie, p. 362), и речь, разумеется, идет об отце Стефана, а не о каком-то ином Евтропий.
39. В переводе Е. Э. Липшиц («авары же собрались взять Византию...») явное недоразумение (Никифора Краткая история, с. 356): этой фразы нет в данном месте издания К. де Боора, где сказано только, что авары, отправившись в поход, приблизились к стенам Константинополя/Византия, а не Византии, как у Липшиц. Фраза встречается в греческом тексте по изданию де Боора ниже (Nic. Brev., 18.1-2) и повторяется в переводе Липшиц (Никифора Краткая история, с 356).
40. Е. Э. Липшиц переводит «другими словами авары намеревались захватить Византию» (там же, с. 356), но αλληλοις τε (а не αλλοις, как это, очевидно, понято Липшиц) λογοις с последующим συνετιθεντο дословно означает «договорились словами между собой». Последнее существенно для понимания характера взаимодействия аваров, славян и персов в осаде Константинополя 626 г.
41. Οι Αβαροι «Бревиария» делает греческий текст не совсем ясным. Никифор описывает совместные действия аваров, славян и персов в осаде столицы: авары подступают к Константинополю из Фракии; авары и персы словно поделили между собой Боспор: одни заняли европейский, другие – азиатский берег; славяне осаждают город с моря. С этим плохо согласуется чтение рукописи «авары договорились друг с другом согласованно захватить Византии». Отсюда, видимо, сомнения К. де Боора в сохранности рукописной традиции «Бревиария», предложившего две конъектуры: οι βαρβαροι или οι Αβαροι τε και ο Σαρβαρος т.е. «варвары» или «авары и Сарварос». Первая поправка издателя представляется более обоснованной («варвары», кстати сказать, могло относиться как к аварам-славянам, так и к персам). Смешение близких по звучанию слов Αβαροι и βαρβαροι встречается в греческих рукописях: оно нередко, например, в рукописной традиции «Хронографии» Феофана (Theoph. Chron., I, 257.11; 258.1-2,11; 270.26; 277.8; 292.13; 300.1; 302.15; 303.6). Вероятно, оно имело место и в списках «Бревиария» (cf.: Nic. Brev., 16.9; 18.23).
42. Е. Э. Липшиц опускает в переводе важное для трактовки вопроса о союзе аваров, славян и персов (ср.: «Хронография», комм. 205) συμφωνησαντες – «согласованно» (Никифора Краткая история, с. 356).
43. Влахерны – четырнадцатый квартал Константинополя, на шестом холме столицы, в ее северо-западном углу; расположен на берегу залива Золотой рог, приблизительно в километре от стен Константина; был окружен собственной стеной; первоначально представлял собой самостоятельный город, поглощенный позже Константинополем; современные кварталы Стамбула Айвансарай и Эгрикапи почти полностью покрывают Влахерны (Janin. Constantinople, p. 57-58).
44. Т. е. крыло – часть Влахернской стены, защищавшая храм Богородицы во Влахернах (ibid., p. 419).
45. Константинополь был окружен стенами с суши и с моря; «от [сухопутных] стен», так как авары осаждали город со стороны материка.
46. Диэра – собственно античное обозначение судна с двумя рядами весел, расположенными друг над другом; в византийское время использовалось в применении к категориям кораблей одного и того же типа – как «дромон», так и «хеландий» могли иметь один или два ряда весел (Ahrweiler. Byzance, p. 416-417).
47. В Ватиканском списке προσωρμησεν, т. е. возможно понимание «подвинул, подвел», исправленное издателями «Бревиария» И. Беккером и К. де Боором на προσωρμισεν – «стал на якорь».
48. Т. е. к противоположному Константинополю берегу залива Золотой рог.
49. Совр. Каджитанесу – река, впадающая в северную оконечность залива Золотой рог.
50. Современник осады Георгий Писида не упоминает в своей поэме «Аварская война» участия славянских женщин (Giorgio di Pisidia. ВА, 403-501); так же поступает и Феофан (ср.: «Хронография», 625/626 г.). Это, впрочем, не означает отсутствия женщин в славянском войске: в болгарском походе 811 г. на Византию, если верить анонимному автору правления Льва Армянина (Gregoire. Un nouveau fragment, p. 423), принимали участие и славянки.
51. В Лондонском списке – Αβαροι /авары (London Manuscript, p. 21).
52. Т. е. константинопольский патриарх Сергий.
53. Император Константин III (соправитель Ираклия с 22 января 613 г., самостоятельное правление 11 февраля – 24 мая 641 г.), сын Ираклия от первого брака.
54. Храм Богородицы во Влахернах был построен при императоре Льве I (457-474).
55. Е. Э. Липшиц переводит «воздвигли стену и положили построить ограду у этого святого храма» (Никифора Краткая история, с. 357), хотя греческое φρουριον (гарнизон крепости и сама крепость) нельзя переводить как ограда храма; к тому же, у Никифора идет речь о законченных действиях, а не о намерениях императора и патриарха. В примечаниях к переводу «Бревиария» Липшиц, ссылаясь на «Пасхальную хронику», пишет, что стена, сооруженная императором Константином и патриархом Сергием, была воздвигнута за пределами Птерона (там же, с. 385). Р. Жанэн, напротив, отождествляет ее с Птероном, допуская при этом сооружение Птерона до правления императора Ираклия (Janin. Constantinople, p. 419).
56. Поскольку в «Хронографии» Феофана отсутствуют упоминания помолвки и отъезда Евдокии из Константинополя, хронология событий восстанавливается по изложению Никифора, не датирующего, впрочем, самый отъезд. До этого фрагмента в «Бревиарии» сообщается о смерти Хосрова II Парвеза, заключении мира между Византией и Персией, что приходится на 628 г., после – о возвращении «животворящего» креста в Иерусалим, произошедшем в 629 г. Казалось бы, налицо все основания датировать события 628-629 гг. И все же сомнения в неуязвимости такой датировки остаются. С одной стороны, нашему отрывку непосредственно предшествует фраза о появлении арабов на востоке империи и их набегах на пограничные земли, но это относится скорее к началу 30-х годов VII в. (в 633 г. арабы нападают на Персию); с другой – следующая за фрагментом фраза о смерти детей Ираклия во время персидского похода императора возвращает нас к событиям до 627 г. – последнего года византийско-персидской войны. Возможно, именно 627 г. – наиболее вероятная дата описываемых Никифором событий: в 627 г. турки-хазары еще принимали участие в походе Ираклия на Персию (см.: «Хронография», комм. 236), в этом же году император захватывает Тбилиси. Поэтому естественнее предположить, что Евдокия покидает Константинополь до того, как хазары оставляют Ираклия, когда сам император еще находится на Кавказе, а военные действия не окончены.
57. Е. Э. Липшиц переводит «...отдавая ее, как обещал, за турка» (Никифора Краткая история, с. 358).
58. Поскольку речь идет о Зиевиле Феофана, возможно, идентичном ябгу-хагану западных тюрков Тунг ши-ху (см.: «Хронография», комм. 218), дата гибели жениха Евдокии приходится не позже, чем на 630 г. (там же, комм. 236).
59. В «Хронографии» Феофана отсутствует сообщение о восстании Куврата против хагана аваров, что существенно затрудняет датировку событий в «Бревиарии», Непосредственно рассказу о восстании предшествует в «Бревиарии» известие о выкупе у аваров византийских заложников, но и об этом Феофан также не упоминает, а текст Никифора не дает хронологии. Рассказ Никифора об аварах в целом (т. е. выкуп заложников и восстание Куврата) вклинивается в повествование о событиях на востоке империи, которые поддаются датировке. До фрагмента об аварах Никифор упоминает о нападении арабов на Антиохию и о смене командования византийской армией на востоке. Последнее произошло, согласно Феофану (Theoph. Chron., I, 336.28-337.12), в 634 г. На 634 г. приходится и начало арабского завоевания Сирии и Палестины. Хотя следующее за нашим фрагментом повествование о столкновении между Византией и арабами в Египте не поддается датировке с точностью до одного года, все же можно думать, что описываемые в нем события происходили не позже 640 г. По Феофану, александрийский патриарх Кир «купил» у арабов мир за 12 тысяч номисм ежегодной дани в А. М. 6126, т.е. в 634/635 г., и тем самым отсрочил арабское вторжение в Египет на три года (ibid., 338.12-18). Собственно вторжение арабов в Египет начинается не позже 640 г., возможно, уже в конце 639 г. (Στρατου. Βυζαντιον, τ. III, σ. 97-99, 112). Таким образом, Никифор помещает рассказ о восстании Куврата в промежутке между событиями 634-640 гг. Практически так же датирует восстание и греческий византинист А. Стратос (ibid, т. II, σ. 798).
60. В историографии существуют две точки зрения относительно идентификации и хронологии Куврата Никифора,. Согласно первой из них Куврат Никифора тождествен Куверу (Κουβερ) «Чудес св. Димитрия Солунского», восставшему ок. 680-685 гг. против аваров. Надо сказать, что Лондонский список «Бревиария» дает форму имени, очень близкую к засвидетельствованной в «Чудесах св. Димитрия Солунского»: Κουβαρος (London Manuscript, p. 22). Сторонники второй точки зрения считают невозможным совместить хронологию Никифора (восстание, по Никифору, вскоре после 635 г.) с деятельностью Кувера в 680-685 гг. и отождествляют Куврата нашего фрагмента с Кувратом, ханом Великой Болгарии (историографию вопроса см.: Charanis. Kouver, p. 236, n. 6; Στρατου. Βυζαντιον, τ. V, σ. 74-77). В. Бешевлиев видит в Кувере «Чудес св. Димитрия Солунского» одного из сыновей Куврата, упомянутого без имени Феофаном и Никифором, а возможно, и в Мадарской надписи (см.: «Хронография», комм. 273). С одной стороны, отождествление Куврата и Кувера, основанное на близости имен, противоречит хронологии событий. С другой – допустив, что Куврат, племянник Органа, идентичен Куврату Великой Болгарии, мы сталкиваемся с иной трудностью: определением восточной границы Аварского каганата (об этом см.: «Бревиарии», комм. 65).
61. Племянником Органа называет Куврата и Иоанн Никиусский (Jean de Nikiou, p. 460). Орган (в Лондонском списке – αργανα) – болгарский хан, вероятно, тождествен Гостуну «Именника болгарских князей», предшественнику Куврата (Moravcsik. Byzantinoturcica, II, S. 220, 353). О. Прицак датирует его деятельность 603-605 гг. и предполагает, что победа Византии над аварами на Тиссе в 601/602 г. была одержана с помощью болгар Органа (Pritsak. Fürstenliste, S. 38, 41), хотя основания для такого предположения нет. А. Коллаутц – Х. Мийакава видят в Органе предводителя утигуров-кутригуров, одержавшего, согласно китайскому историческому сочинению «Северные тюрки», победу над хаганом западных тюрок в 630 г. и погибшего спустя год после своей победы (Kollautz – Miyakawa. Geschichte, S. 159; там же ошибочное указание на то, что имя Органа упомянуто в «Именнике болгарских князей»).
62. В греческом тексте – κυριος.
63. Ουνογουνδουρων – в Ватиканском списке, Ουννογουνδουρων – в Лондонском. Последний вариант совпадает с формой этнонима у Феофана (ср.: «Хронография», комм. 246).
64. Греческое επανεστη Е. Э. Липшиц переводит «восстал вновь» (Никифора Краткая история, с. 359), хотя ничто в оригинале не указывает на повторность действия.
65. Если Куврат настоящего фрагмента тождествен Куврату Великой Болгарии, то сферу влияния Аварского каганата приходится распространять на Северное Причерноморье до Дона или даже Кубани (при локализации Великой Болгарии Куврата в Восточном Приазовье ср.: «Хронография», комм. 264), что представляется для этого времени (первой половины VII в.) маловероятным. Феофан и Никифор, по справедливому мнению А. Коллаутца, говоря об Аварии, подразумевают одно и то же: низменность между Дунаем и Тиссой (т. е. территорию современной Венгрии), заселенную к востоку от Тиссы гепидами (Kollautz. Abaria, S. 4). Правда, в другом месте Коллаутц и его соавтор Х. Мийакава иначе определяют восточную границу аварского владычества: хотя из слов Никифора лишь косвенно и без полной уверенности можно заключать о распространении аварской власти в Причерноморье после 568 г. (т.е. после переселения аваров в Паннонию), все же нельзя сомневаться в признании кутригурами господства аваров; в противном случае, как полагают Коллаутц – Мийакава., кутригуры не могли бы отстоять свою независимость от западных тюрок (Kollautz – Miyakawa. Geschichte, S. 159-160). С. Садецки-Кардош проводит восточную границу Аварского каганата в Подонье; согласно венгерскому историку, хан Великой Болгарии правил как вассал аваров, сохранявших свое господство в низовьях Дуная до переселения туда Аспаруха в 680 г. (Szddecki-Kardoss. Über die Wandlungen, S. 269, 271-273). Есть все основания сомневаться в справедливости столь значительного расширения на восток сферы влияния Аварского каганата. Прежде всего в нашем распоряжении нет источников, указывающих прямо на присутствие аваров в Причерноморье в середине VII в. (анализируемое известие Никифора слишком неясно, чтобы использовать его для доказательства господства аваров в этих областях). Положение Аварского каганата к середине VII в. в целом заставляет думать скорее обратное. На первую половину VII в. приходится заметное ослабление Аварского каганата, вызванное славянскими восстаниями и поражением аваров в 626 г. у Константинополя (ср.: «Хронография», комм. 208, 227). В конечном счете это приводит к продвижению славян на запад, о чем пишут и Коллаутц – Мийакава (Kollautz – Miyakawa. Geschichte, S. 257). Следует также иметь в виду, что сообщения Феофана об аварах после 626 г. свидетельствуют об аварах лишь в Паннонии или, во всяком случае, к западу от Византийской империи: в 677 г., узнав о заключении мира между Византией и арабами, народы, живущие на Западе (и в их числе авары), также спешат заключить с империей мирные договоры (Theoph. Chron., I, 356.1-6); четвертый сын Куврата, по Феофану, поселился в Паннонии Аварской, подчинившись аварскому хагану (см.: «Хронография», 679/680 г.); наконец, Аспарух, переправившись через Дунай на территорию современной Добруджи, переселяет славянские племена на границу с Аварией к югу и западу (см.: там же). Из рассказа как Феофана, так и Никифора о переходе Дуная болгарами Аспаруха мы ничего не узнаем о присутствии аваров в низовьях Днепра, Днестра и Дуная; напротив, наши историки сообщают о том, что в Подунавье обитали славяне, а прилежащие к Дунаю земли они считают принадлежащими (по крайней мере, к моменту переселения болгар) империи (см.: «Хронография», 679/ 680 г.; ср.: «Бревиарий», 679/680 г.). Таким образом, едва ли приходится говорить о значительном распространении на восток власти аварского хагана в VII в. Но как же тогда объяснить известие Никифора о восстании Куврата против аварского хагана? К сожалению, мы не располагаем источниками, позволяющими дать убедительный ответ на этот вопрос, но, может быть, анализируемый фрагмент «Бревиария» имеет в виду не народ (или войско) аваров вообще, а лишь посольство аваров в Великую Болгарию, изгнанное Кувратом, который предпочел заключить мир с Ираклием. Хотя, разумеется, наше толкование не выходит за рамки гипотезы.
66. Е. Э. Липшиц переводит: «...весь народ, который находился вокруг него, подвергая оскорблениям, прогнал из родной земли» (Никифора Краткая история, с. 359), что искажает смысл греческого оригинала и делает самый перевод непонятным. У Никифора речь идет о народе (или войске – одно из возможных значений слова λαος) аварского хагана (παρ αυτου т. е. от хагана, а не «вокруг него» – Куврата, как переводит Лигшшц).
67. Лондонский список дает чтение φυλαξει μεχρι τελους της αυτου ζωης, т. е. «будет хранить до конца его (может подразумеваться как Ираклий, так и Куврат. – И. Ч.) жизни» (London Manuscript, p. 22).
68. Хронологическая последовательность повествования Никифора подтверждается датировкой событий у Феофана: до рассказа о переселении болгар Никифор сообщает о военных действиях арабов у Константинополя в течение 673-680 гг., затем о созыве шестого вселенского собора в 680 г., что совпадает с датой Феофана: 679/680 г. (см.: «Хронография», комм. 245). У Никифора отсутствует географическое описание Северного Причерноморья, которое мы находим в «Хронографии».
69. Лондонский список дает чтение αρχοντας (вместо αρχης Ватиканского списка), т. е. «правителях», что, впрочем, не согласуется с родом и падежом артикля της.
70. Ουννων Никифора соответствует Ουννογουνδουρων Феофана (ср.: «Хронография», комм. 246).
71. Перевод Е. Э. Липшиц «издревле известная» (Никифора Краткая история, с. 363) неточен: η παλαι καλουμενη означает «называвшаяся в древности», что аналогично «древней Великой Булгарии» Феофана (ср.: «Хронография», 679/680 г.).
72. Имеется в виду император Констант II (641-668). О нем см.: «Хронография», комм. 265.
73. В греческом тексте – κυριος.
74. Т. е. умер; τον βιον μεταλλαττειν – фразеологическое выражение, известное уже античной литературе (например, в «Законах» Платона).
75. Батбаян Феофана (о форме имени см.; «Хронография», комм. 269).
76. Μεχρι тоυ δευρο Никифора, аналогичное μεχρι της δευρο Феофана (ср.: «Хронография», комм. 270), нельзя понимать буквально и для времени работы Никифора над «Бревиарием» (775-787 гг.), так как тогда пришлось бы предположить, что Баян еще жил спустя более ста лет после распада Великой Болгарии.
77. У Феофана отсутствует указание на то, что Паннония «ныне» находится под властью аваров (ср.: «Хронография», 679/680 г.).
78. Т. е. с аварами.
79. У Феофана менее определенно: вместо υποφορος Никифора («данник, платящий налог») в «Хронографии» стоит υπο την βασιλειαν των Χριστιανων γεγονεν, т. e. «попал под власть империи христиан» (ср.: «Хронография», 679/680 г.).
80. Лондонский список «Бревиария» дает форму Ογγλον (London Manuscript, p. 9), совпадающую с формой топонима у Феофана (ср.: «Хронография», комм. 277). В отличие от Феофана Никифор подчеркивает протоболгарское происхождение топонима и прямо называет Огл местностью, а не рекой.
81. Под сарматами скорее всего подразумеваются аланы на Северном Кавказе.
82. Λεγομενης – конъектура И. Беккера (одного из издателей «Бревиария»); Ватиканский и Лондонский списки дают чтение λεγομενον, т. е. связывают причастие λεγομενον с τδ των Χαζαρων φυλον, что делает текст неясным: «народ хазар, называемый по внутренней части страны Верилии». У Никифора иначе, чем у Феофана: Верилия и Сарматия не отождествляются, сарматы хотя и упоминаются, но ничего не говорится о «первой Сарматии» (ср.: «Хронография», комм. 280).
83. Т. е. восточного побережья Черного моря, а тем самым и земель Баяна в Восточном Приазовье, на Кубани.
84. Император Константин IV (668-685).
85. И. Беккер предлагал конъектуру περι τον Ιστρον («вокруг Истра»), К. де Боор – παρα τον Ιστρον («у Истра»). Впрочем, необходимости в исправлении рукописного чтения нет.
86. Употребление Никифором в этом месте предлога επι с винительным падежом подтверждает наше толкование предлога εν с дательным падежом у Феофана (см.: «Хронография», комм. 291).
87. Лондонский список «Бревиария» дает чтение Βαρυαν. Перевод Е. Э. Липшиц «...достигнув Истра у так называемой Варны...» (Никифора Краткая история, с. 364) неправилен: во-первых, Варна лежит не на Дунае, а гораздо южнее, во-вторых, глагол περαιοω означает «переправляться», а не «достигать».
88. Т. е. «семь родов» Феофана; Никифор, в отличие от Феофана, не сообщает об уплате славянами дани болгарам (ср.: «Хронография», 679/680 г.).
89. «Северы» Феофана (см.: «Хронография», 679/680 г.).
90. Т. е. Юстиниана II (685-695, 705-711). Никифор точно датирует события десятым годом правления Юстиниана II, т.е. 695 г.
91. Император Леонтий (695-698).
92. Т. е. к императору Константину IV. Е. Э. Липшиц переводит: «И вследствии криков толпы, чтобы подвергнуть императора [казни] мечом, Леонтий, щадя его кровь по причине любви к отцу его Константину, отрезал ему нос и язык...» (Никифора Краткая история, с.365-366), что лишено смысла (Леонтий пощадил Юстиниана, так как толпа требовала его смерти). Абсолютный родительный падеж в этом месте имеет уступительное значение: хотя толпа и требовала смерти Юстиниана, Леонтий все же пощадил его.
93. Феофан помещает рассказ о ссылке Юстиниана II в Херсон под 704/705 г.(см.: «Хронография», комм. 309), т.е. под годом возвращения Юстиниана II на престол. Однако события, о которых Феофан повествует, едва ли укладываются в один год. Видимо, правильнее в этом случае придерживаться последовательности изложения Никифора: в «Бревиарии» эпизод херсонской ссылки следует за сообщением о свержении императора Леонтия на третьем году его правления, т. е. в 698 г. Вероятно, выступления Юстиниана II относятся именно ко времени свержения Леонтия или вскоре после него.
94. Е. Э. Липшиц переводит: Юстиниан, «так как он пребывал в Херсоне, отваживался открыто и часто выступать с речами, чтобы снова овладеть царством» (Никифора Краткая история, с. 366). Перевод неточен: ως после δημηγορων («выступая») вводит косвенную речь, т. е. слова самого Юстиниана II. К тому же неясно, как с помощью речей можно вернуть себе престол. Скорее всего и επει надо переводить не в причинном смысле (как у Липшиц), а во временном.
95. Император Тиверий III Апсимар (698-705).
96. Форма топонима, сохраненная «Бревиарием» Никифора, больше соответствует существующим этимологиям, чем Δαρας Феофана (подробно о формах топонима и его этимологии см.: «Хронография», комм. 311).
97. Уточнение Никифора о положении Дороса («лежащий в готской земле») существенно: с сообщением Никифора трудно согласовать предположение Ю. А. Кулаковского о зависимости крымских готов от хазар в начале VIII в. (см.: «Хронография», комм. 312). Для Никифора Дорос остается готской землей. То обстоятельство, что Феофан мог опустить столь важную для нас подробность, объясняется, видимо, характерным для Феофана вообще невниманием к географической деталировке (Чичуров, Место «Хронографии» Феофана, с 8-9; ср.: Он же. Феофан – компилятор Прокопия, с. 64, 66-67, 73).
98. В греческом тексте – ηγεμων, у Феофана – просто «хаган» (см.: «Хронография», 704/705 г.).
99. Т. е. Папацу Феофана (см.: «Хронография», 704/705 г.). Никифор называет его, так же как и хазарского хагана, архонтом, хотя из «Хронографии» Феофана ясно, что Папац был наместником хагана (ο εκ προσωπου).
100. Валгиц Феофана. Никифор и здесь уточняет: речь идет о Скифском (а не Фракийском) Боспоре, у Феофана просто Боспор (ср.: «Хронография», 704/705 г.).
101. Имеется в виду Папац, бывший при Юстиниане II в Фанагории и поэтому названный Никифором οικειος, в данном случае «здешний, местный».
102. Скудость географической деталировки в «Хронографии» Феофана приводит к тому, что возникают трудности с отождествлением Том, куда бежал Юстиниан II (см.: «Хронография», комм. 318). Напротив, уточнения Никифора помогают прояснить ситуацию: едва ли Никифор назвал бы Томы «приморским селением» (παραθαλασσιον χωριον), так что речь скорее всего идет о каком-то селении, вероятно, в районе Фанагории. В болгарском своде источников Томы отождествляются с совр. Кюстенджя без какой бы то ни было аргументации (ГИБИ, III, с. 298, бел. 1).
103. В греческом тексте – ταυτην παραπλευσας (буквально «проплыв мимо нее»). Д. Петавий (один из издателей «Бревиария») предлагает конъектуру την ακτην, т. е. «проплыв мимо берега». Текст Никифора, как нам кажется, не нуждается в исправлении: ταυτην можно отнести к Τομιν, хотя о Томах и сказано χωριον / селение – средний род. Поправка Петавия находит, однако, подтверждение в переводе Анастасием «Хронографии» Феофана – iuxta litora («около берега»), отклоняющемся от текста Феофана, известного по дошедшим до нас рукописям (см.: «Хронография», комм. 320). И все же дальнейший маршрут Юстиниана II едва ли предполагает путь вдоль берега, поскольку сосланный император переправляется из Фанагории в Херсон, т. е. на противоположный берег.
104. Е. Э. Липшиц переводит «прибыл к городу Симболу по соседству с Херсоном» (Никифора Краткая история, с. 367), что неверно: Συμβολου и τη πολει стоят в разных падежах, а τη πολει относится к Херсону. Так же и у Феофана (ср.: «Хронография», 704/705 г.).
105. В издании Д. Петавия (см. критический аппарат к греческому тексту «Бревиария», 704/705 г.) προσορμησας, т. е. «приблизившись», «подплыв».
106. Барисбакур Феофана (см.: «Хронография», 704/705 г.).
107. Никифор дает форму имени, засвидетельствованную также латинским переводом Анастасия (а не греческим текстом Феофана) и введенную К. де Боором в критический текст «Хронографии» (см.: «Хронография», 704/705 г.).
108. В греческом тексте – κυριος, в критическом тексте Феофана – κυριν, хотя некоторые списки «Хронографии» дают вариант κυριος (см.: «Хронография», 704/705 г.).
109. В отличие от Феофана (ср.: «Хронография», 704/705 г.) Никифор подчеркивает, что Тервель был вождем «тамошних» (των εκεισε) болгар, т. е. дунайских, вероятно, выделяя их среди других болгар – приазовских, паннонских, равеннских, о которых он писал выше (ср.: «Бревиарий», 679/680 г.). Едва ли это уточнение принадлежит самому Никифору, писавшему в конце VIII в.: под Болгарией и болгарами в Византии того времени подразумевались лишь дунайские болгары. Во всяком случае, они не выделялись византийскими авторами той поры среди каких бы то ни было других болгар. Слова των εκεισε принадлежат скорее источнику, использованному Никифором, более близкому ко времени описываемых событий, когда расселение болгарских племен в Паннонии, Италии и на Балканах было еще свежо в памяти.
110. Никифор помещает рассказ о посольстве Юстиниана II между сообщением о смещении патриарха Константинополя Каллиника I (706 г.) и 9 поражении Византии от болгар у Анхиала (707 г.), что отвечает хронологии Феофана, датирующего события 706/707 г. (см.: «Хронография», комм. 328). В «Бревиарий» Никифора отсутствуют упоминание «Хронографии» Феофана о гибели византийского флота, послание хагана хазаров Юстиниану II, имя главы посольства (Феофилакт), да и о рождении сына император узнает, по Феофану, лишь из послания хагана (см.: «Хронография», 706/707 г.).
111. Издатель «Бревиария» К. де Боор датирует экспедицию 710 г. (Nic. Brev., 44.14), в то время как Феофан помещает рассказ о ней под 711/712 г. (см.: «Хронография», комм. 332).
112. Е. Э. Липшиц переводит «Юстиниан, имея в памяти происшедшее с ним из-за козней Апсимара в Херсоне» (Никифора Краткая история, с. 368), что неверно. У Никифора речь идет о доносах херсонитов (διαβολη... παρα των εν Χερσωνι) Апсимару (προς Αψιμαρον) на Юстиниана II. Собственно козни Апсимара начинаются, когда Юстиниан II был уже в Фанагории. Согласно Феофану, заговор против Юстиниана II был составлен не только херсонитами, но также босфорианами и остальными климатами (ср.: «Хронография», 711/712 г.).
113. Под παρ' αυτου Никифора подразумеваются, вероятно, императорские войска (тагмы) в отличие от стратиотского ополчения.
114. И. Беккер (издатель «Бревиария») предлагал конъектуру εισβαντας вместо ειδοτας, т. е. «взошедших, погрузившихся» (на корабли?) из стратиотских каталогов; К. де Боор оставил под вопросом свою поправку, не внося ее в критический текст издания: ιδιωτας, т. е. «частных лиц» (видимо, в противоположность императорскому войску). Впрочем, не лишено смысла и рукописное чтение, сохраненное де Боором в тексте, ειδοτας – «знающих, сведущих», т. е. обученных. Феофан ничего не говорит о количестве посланного войска (ср.: «Хронография», 711/712 г.).
115. Имеются в виду стратиотские рекрутские списки. Феофан перечисляет в этом месте не состав войска, но социальные категории столичного населения, на чьи средства был снаряжен флот (см.: «Хронография», 711/712 г.).
116. Т. е. Константинополя. О димах см.: «Хронография», комм. 336.
117. В греческом тексте – λαος, что может означать и «войско». Скорее всего имеется в виду войско климатов, а не все их население.
118. Никифор употребляет параллельно две формы одного и того же топонима; Боспор (см.: «Бревиарий», 704/705 г.) и Босфор.
119. Никифор пишет об αρχοντειαι /областях, Феофан – лишь о καστρα / крепостях (ср.: «Хронография», 711/712 г.).
120. Т. е. будущего императора Вардана-Филиппика (711-713).
121. Чтения Ватиканского списка «Бревиария» дают неправильную форму тюркского титула – τον δουνον, внесенную К. де Боором практически без изменений в критический текст памятника (Nic. Brev., 45.3,28, 46.6-7). В Лондонской рукописи, не известной де Боору, правильный вариант τουδουνον.
122. Подразумеваются протевоны, что ясно из «Хронографии» Феофана (ср.: «Хронография», 711/712 г.).
123. Здесь Феофан отклоняется от «Бревиария»: в «Хронографии» речь идет о 20 протевонах Херсона (см.: «Хронография», 711/712 г.), тогда как у Никифора – о 20 правителях других городов. Возможно, мы имеем дело с ошибкой Феофана, возникшей при компилировании общего с Никифором источника. Указание на «управляющих другими городами» в «Бревиарий» соответствует, между прочим, сведениям самого Феофана об участии в заговоре против Юстиниана II, наряду с херсонитами, босфориан и других климатов (см.: «Хронография», 711/712 г.).
124. Город в Пафлагонии на побережье Черного моря, важный транзитный пункт в торговле империи с Закавказьем и Месопотамией. Феофан и в этом случае не дает никаких локализующих подробностей, сохраняя лишь существенные для него цифровые данные (ср.: «Хронография», 711/712 г.; Чичуров. Феофан – компилятор Прокопия, с. 62-63, 73).
125. Далее в Лондонском списке пропуск до слов «войском» (London Manuscript, p. 25).
126. Чтение Лондонского списка τα μεν εν ηλικια τεκνα, т. е. «детей в возрасте». Ηλικια – вообще возраст, в том числе юношеский, зрелый и старческий, что не вяжется со следующими словами Никифора: «убивает на груди матери». Вероятно, это ошибка писца Лондонской рукописи, тем более что у Феофана Юстиниан также убивает детей Ильи (см.: «Хронография», 711/712 г.).
127. В греческом тексте – κυριος, у Феофана – просто «хаган» (см.: «Хронография», 711/712 г.).
128. Е. Э. Липшиц переводит: хаган «подтвердил клятвами ромейскому народу о безопасности Вардана» (Никифора Краткая история, с 369). Перевод неправилен. Напротив, хаган потребовал от ромейского войска клятву в безопасности Вардана, о чем, кстати говоря, пишет и Феофан (см.: «Хронография», 711/712 г.).
129. Перевод Е. Э. Липшиц «взыскал с них деньги» (Никифора Краткая история, с. 369) неточен: под αυτους подразумеваются клятвы, данные ромеями хагану, а не сами ромеи, как у Липшиц. Хаган потребовал клятв и обратил эти клятвы в деньги, взыскав их с византийского войска,
130. У Феофана по одной номисме (см.: «Хронография», 711/712 г. и комм. 371). Впрочем, чтение Ватиканского списка εκατον νομισματα (сто номисм), видимо, ошибка писца; Лондонская рукопись дает εκαστον νομισμα – «с каждого по номисме» (London Manuscript, p. 25). Вариант Ватиканского списка представляется маловероятным не только потому, что он не согласуется с данными «Хронографии», но и по другим соображениям. Если допустить минимальный размер византийского войска в 100 человек (в предыдущей экспедиции участвовало около 300 ромеев), то размер залога, полученного хаганом, насчитывал бы 10 тысяч номисм, т. е. ок. 140 литр золота. Между тем по договору Византии с болгарским ханом Кормисошем империя должна была предоставить Болгарии дорогие ткани и тонкие кожи стоимостью до 30 литр; договор, видимо, был выгоден Болгарии, коль скоро хан Крум потребовал от Византии его подтверждения в 813 г. (Theoph. Chron., I, 497.20-22). Цифра же, сохраненная Ватиканским списком, слишком велика.
131. Имеется в виду помощь Тервеля в возвращении Юстиниану II императорского престола (см.: «Бревиарий», 704/705 г.).
132. Феофан не сообщает о союзе Юстиниана II и Тервеля (см.: «Хронография», 711/712 г.).
133. В переводе Е. Э. Липшиц цифра передана неверно: 30 тысяч (Никифора Краткая история, с. 369), у Никифора – τρισχιλιοι (3 тысячи).
134. Е. Э. Липшиц переводит «переправил к своим» (там же, с. 369), что неточно: Юстиниан II переправился вместе с войском болгар (на это указывает приставка συμ в глаголе συμπεραιουται) и лишь после этого двинулся к Понту.
135. Даматри – местность в Вифинии, поблизости от Константинополя; так же называлась и лесистая гора в этой местности. Существуют две локализации Даматри. Согласно одной из них, Даматри – это холм Чамлика в районе Скутари; согласно другой – Даматри тождественна Алемдагжи с соседней равниной у деревни Самандра, к востоку от совр. Кайичдагжи и к северу от Пендик. В византийское время излюбленное место охоты императоров. Здесь находились императорский дворец, построенный, видимо, при Тиверии II (578-582) и Маврикии (582-602), и монастырь Спира (Janin. Constantinople, p. 496, 147-148).
136. Этот топоним нам неизвестен ни по другим источникам, ни по литературе. В византийское время к области Понт (побережье Черного моря между устьем реки Чорох на востоке и устьем реки Галис на западе) причислялись и местности до Синопы (Philippson. Das byzantinische Reich, S. 152), так что о Гингилисс можно думать как о деревне в районе Синопы. Во всяком случае, Феофан говорит о том, что Юстиниан II отправился к Синопе (см.: «Хронография», 711/712 г.).
137. Т. е. в Константинополь.
138. Император Лев III (717-741). К. де Боор датирует события 730 г. (Nic. Brev., 58.28), что, видимо, вытекает из датировки де Боором сообщений в предшествующем и последующем фрагментах. Низложение патриарха Германа, о котором повествуется до эпизода с обручением (ibid., 58.17-27), приходится на 17 января 730 г. (Grumel. Chronologie, p. 435), а следующее за рассказом о женитьбе Константина V землетрясение произошло, согласно де Боору, в 732 г. (Nic. Brev., 59.2). Однако землетрясение, упоминаемое Никифором, датируется не 732, а 740 г. (Theoph. Chron., I, 412.6-7; ср.: Grumel. Chronologie, p. 479). Тем самым посольство Льва III к хазарам, если исходить из хронологической последовательности изложения Никифора, помещено в «Бревиарий» между 730 и 740 гг. Дата Феофана – 732/733 г. (см.: «Хронография», комм. 430).
139. В греческом тексте – ηγουμενος, у Феофана – δυναστης (см.: «Хронография», 732/733 г.).
140. Будущему императору Константину V (741-775).
141. К. де Боор датирует поход 756 г. (Nic. Brev., 66.11). Поход Константина V был ответом на набег болгар на Константинополь, вызванный строительством византийских крепостей во Фракии. Параллельный «Бревиарию» рассказ об этом набеге см. в «Хронографии» Феофана (Theoph. Chron., I, 429.19-30), но у Феофана ничего не сказано об ответной экспедиции Константина V, а самый набег датируется в «Хронографии» 756 г.
142. Т. е. в дельте Дуная. Феофан сообщает о другом походе Константина V к дельте Дуная в 774 г. (см.: «Хронография», 774 г.).
143. Изложение Никифора не дает оснований для датировки, исходя из текста «Бревиария». По Феофану, холода наступили в октябре 763 г. (см.: «Хронография», 763 г.).
144. Скорее всего имеются в виду дунайские болгары, которых Никифор в своем трактате «Опровержения» называет «скифским племенем» / Σκυθικον εθνος (Nic. Antirr. III, 508 В). Д. Моравчик не учитывает этого места «Бревиария» (Moravcsik. Byzantinoturcica, II, S. 280).
145. Остров у вифинского побережья Черного моря и город на этом острове; епископия Никомидийской митрополии (Ramsay. Geography, p. 182-183; Jones. Cities, p. 166). Принадлежал к феме Онсикий до ее раздела на три фемы (Опсикий, Оптиматы, Вукелларии) в начале VIII в.; после раздела относился, видимо, к феме Оптиматов (Janin. Eglises et monasteres, p. 80).
146. Т. е. области Понт.
147. Т. е. к Босфору.
148. У Феофана поход Константина V и сражение у Анхиала датируются точно: 16 июня Константин выступает во Фракию и отправляет флот к Дунаю, а 30 июня, 1-го индикта, в четверг, происходит сражение (Theoph. Chron., I, 432.29, 433.5-6). Рассказ о походе помещен в «Хронографии» под A. M. 6254, т. е. 763 г., что совпадает с 1-м индиктом, причем 30 июня 763 г. действительно приходилось на четверг (Grumel. Chronologie, p. 316). В отличие от Никифора Феофан не сообщает о том, что флот был направлен в устье Дуная, хотя и пишет об экспедиции по Черному морю (Theoph. Chron., I, 432.29 – 433.1).
149. Болгарский хан Телец. Никифор, очевидно, дает неточные формы имени: Τελεσσιον c 2, Τελεσσιων c, Τελεσιος c (Nic. Brev., 69.6,14); Феофан – более точные: Τελετζην с вариантами Τελετζιν c, Τελετζήν f, Zeletzin A (Theoph. Chron., I, 432.27). Феофан сводит события правления Телеца под одним годом (763 г.), хотя Телец правил несколько лет. Точно хронология его правления не установлена. Д. Моравчик датирует правление Телеца 762-765 гг. (Moravcsik. Byzantinoturcica, II, S. 304), несмотря на то что Феофан сообщает о его смерти под 763 г.; О. Прицак дает иную датировку – 761-763 гг. (Pritsak. Fürstenliste, S. 48, 65).
150. В «Бревиарии» без разночтений. Число ωʹ (восемьсот) сохранили лишь одна рукопись «Хронографии» Феофана (с) и латинский перевод Анастасия – octingenta (Theoph, Chron., II, 284.24); в остальных списках «Хронографии» – δισχιλων, т. е. «двух тысяч». Впрочем, последняя цифра маловероятна: ωʹ (восемьсот) засвидетельствовано независимо друг от друга Ватиканским списком «Хронографии» (XI в.), «Бревиарием» и переводом Анастасия. Феофан добавляет: на каждый корабль было погружено 12 лошадей, тем самым конница насчитывала ок. 9600 всадников (24 тысячи, если можно было бы принять чтение большинства рукописей «Хронографии»).
151. Ιππαγωγα («везущие лошадей») в данном случае обозначает характер груза, а не тип транспортного корабля (Ahrweiler. Byzance, р. 409).
152. О других походах к дельте Дуная, известных как по Никифору, так и по Феофану, см.: «Бревиарии», 756 г., «Хронография», 774 г.