ГОРОДЕЛЬСКАЯ УНИЯ 1413 г.

Объединение Польши и Литвы и образование Речи Посполитой

было довольно длительным процессом, затянувшимся на целых два столетия. Сначала это была всего лишь личная уния в форме супружеского союза польской королевы Ядвиги и великого князя Литовского Ягайло (1385), и лишь значительно позже союз Польши и Литвы окончательно оформился созданием единого государства (1569).

Юридически создание этого союза подтверждено четырьмя наиболее важными грамотами: так называемыми Кревской (1385), Городельской (1413), Люблинской (1569) и Брестской (1596) униями.

Каждая из них историками хорошо изучена и каждой посвящена довольно обширная литература - в первую очередь на польском, литовском, белорусском и русском языках. Это избавляет нас от необходимости излишне подробных комментариев. Отметим лишь, что во всех четырёх униях важное место отводится религиозным вопросам, а в Брестской унии тема религии и формально является основной.

Но, как ни странно, с оригинальными текстами этих, можно сказать, «краеугольных камней» Речи Посполитой ознакомиться не так уж и просто, потому что они традиционно не включаются в хрестоматии и вообще крайне редко публикуются. И это при том,

что по объёму каждая из этих грамот не так уж и велика (не считая, разумеется, приложений, дополнений и комментариев). Это относится даже к Люблинской унии, а что касается Кревской и Городельской, то их вообще мало кто читал.

Городельская уния представляла из себя бы новую редакцию и закрепление Кревской унии, которая сочинялась второпях и с точки зрения тогдашнего международного права вызывала ряд вопросов. Но главной причиной её появления было то, что вскоре после битвы при Грюнвальде (1410) союз Витовта с Ягайлой затрещал по швам, а в Литве очень усилились сепаратистские настроения. Литовская знать всё решительнее требовала уравнения в правах с польской шляхтой. Формально этот вопрос как бы решился пожалованием литовкой шляхте польских гербов, к чему отдельные исследователи иногда и сводят всё значение Городельской унии. Это, разумеется, не так, в чём читатель и сам может убедиться.

Городельская уния не решила литовских проблем, и не только последние годы жизни Витовта (1422-1430), но и почти всё долгое правление Казимира Ягеллончика (1440-1497) прошли под знамёнами литовского сепаратизма.


Городельская уния 2 октября 1413 года

1. Прежде всего в то время, когда по воздействию Духа животворящего, восприняв свет католической веры, возложили мы корону королевства Польского для прибавления хрисmианской веры, доброго положения и пользы наших земель, мы литовцев с подчиненными им и с ними связанными землями и владениями, [а также] их самих, присоединили, присвоили, инкорпорировали, соединили, объединили и связали союзом с названным нашим королевством Польским с единодушного согласия нашего и других братьев наших 1 и всех панов и по воле и с согласия шляхтичей и бояр той земли Литовской. Однако, желая в лучшем попечении, уверенносmи и безопасности сохранить вышеназванные земли Литовские и позаботиться о постоянной для них пользе ради враждебных нападений и козней крестоносцев 2 и примкнувших к ним всяких других врагов, стремящихся разорить названные земли Литовские и королевство Польское и замышляющих их разрушение, те же самые земли, которые мы всегда, в полном господстве, на чистом и смешанном праве до сих пор держали и держим от предков наших по праву рождения, как законные государи, с воли, одобрения и согласия панов, шляхтичей и бояр, в названное королевство Польское снова инкорпорируем, внедряем, присваиваем, соединяем, связываем и навсегда скрепляем союзом, определяя их самих со всеми их владениями, землями, панствами, княжествами, волостями, имениями, и всегда на всяком чистом и смешанном праве быть невозвратно и нерушимо едиными с короной королевства Польского.

2. Также все церкви и весь клир названных выше земель Литвы, как соборные, монастырские, приходские, общинные, виленские и прочие, воздвигнутые и которые будут воздвигнуты, основанные и которые будут основаны в тех [землях], сохраняются со всеми их вольностями, иммунитетами, привилегиями, изъятиями и обычаями согласно обычаю королевства Польского.

3. Паны и бояре-шляхта наших вышеназванных земель владеют, пользуются и наслаждаются, дарами, привилегиями и удельными пожалованиями, им нами дарованными и данными, [так же], как паны и шляхта королевства Польского владеют и пользуются своими, [но] лишь католики и подвластные Римской церкви, и те, кому пожалованы гербы 3.

4. Также вышеназванные паны и шляхтичи владеют своими вотчинами на равном праве, как паны королевства Польского, [владеют] своими обычными владениями и пожалованиями нашими, на которые имеют от нас грамоты, действующие и утвержденные крепостью вечной силы. Подобным же образом они будут ими владеть и иметь свободную возможность их продавать, менять, отчуждать, дарить и обращать в свою пользу, как будет определено по обычаям королевства Польского, однако с нашего согласия, особенно в каждом случае их обмена, отчуждения или дарения перед нами или нашими урядниками.

5. Также после смерти отца дети не должны быть лишены наследственных вотчин, но должны ими владеть, передавая их по наследству, как паны и шляхтичи королевства Польского владеют своими [вотчинами] и обращают их в благоприятное пользование.

6. Равным образом женам своим привенки 4 в имениях и дворах, которые имели или будут навечно иметь по наследству от отца или coгласно нашему пожалованию, могут определятся [так], как назначаются в королевстве Польском. Дочерей или сестер, своих вышеозначенных родственниц или свойственниц, паны и шляхтичи литовских земель могут сочетать браком только с католиками и отдавать замуж по благоугождению их воли и по обычаю королевства Польского, от старины соблюдаемому.

7. Не в противоречие всем этим дарованным свободам, паны обязуются строить и исправлять крепости и военные дороги и платить подати по старинному обычаю.

8. Особливо выражается то, что все паны и шляхтичи земель Литовских нам, польскому королю Владиславу, великому князю литовскому Александру Витовту и преемникам нашим верность и подобающее христианской вере постоянство обязаны будут держать и хранить, как паны и шляхта королевства Польского своим королям привыкли [верность] держать и служить, о чем вышеназванные паны, бояре и знать земель Литовских уже нам поручились присягою, как яснее содержится в их грамотах, в которых они взаимно согласились с панами королевства Польского. Равным образом под клятвою верности и под [страхом] лишения своих имений [литовские паны] не будут служить и помогать ни советом, ни благоприятствованием, ни помощью никаким князьям или панам или другим людям какого бы то ни было сословия, желающим противостоять землям королевства Польского.

9. Также достоинства, места и должности, как они установлены в королевстве Польском, по нашему благоволению и на вечные времена будут учреждены и установлены в Вильне - воеводство и каштелянство Виленское, а также и в Троках и в других местах, где лучше окажется полезным. Урядниками же также назначаются только поклонники католической веры и подвластные святой Римской церкви. Также и все постоянные уряды земские, суть должности и каштелянства, жалуются только исповедникам христианской (католической) веры. Они допускаются к нашему совету и в нем присутствуют, когда обсуждаются вопросы о благе государства, потому что часто различие в верах приводит к различию в умах, и через это оказываются известными такие решения, каким полагается быть сохраняемыми в тайне.

10. Также все те, которым пожалованы такого рода свободы и привилегии, пусть никогда не оставляют нас, Владислава и великого князя Литовского Александра Витовта, пока мы живы, и наших преемников, великих князей Литовских, и ни от нас, и ни от наших преемников не отступают, но верно и честно повинуются и силою присяги верно и крепко, всегда и навеки будут привязаны милостями, советами и помощью к нам и нашим преемникам, великим князьям Литовским 5.

11. К этому еще добавляется, что названные выше паны и шляхтичи Литвы после смерти теперешнего князя Александра Витовта никого не будут иметь или выбирать великим князем и господарем Литвы, как только [того], кого король Польский и его преемники по совету с прелатами и панами Польши и земель Литвы сочтут необходимым избрать, поставить и поместить. Равно и когда король польский умрет без детей и законных наследников, прелаты, паны и шляхтичи королевства Польского в силу содержания прежних грамот не должны выбирать себе короля и государя без ведома и совета нашего, то есть великого князя Александра, панов и шляхтичей вышеназванных земель Литвы.

12. Сверх того, названными выше свободами, привилегиями и милостями могут владеть и пользоваться только те паны и шляхтичи земли Литовской, которым пожалованы оружие и гербы шляхты королевства Польского, и подвластные Римской церкви почитатели христианской религии, а не схизматики или другие неверующие 6.

13. Также все грамоты, какие мы пожаловали и даровали королевству Польскому и землям Литвы [в последние] семь или восемь лет и раньше, во время или после коронации нашей, силою настоящего подтверждаем, ратифицируем, апробируем и даем им постоянную силу.

14. Особенно же добавляется и выражается, что названные выше паны и шляхтичи королевства Польского и земель Литвы, когда будет необходимость, для лучшей выгоды и пользы королевства Польского и вышеназванных земель Литвы с согласия и по воле нашей будут собираться в сеймы для совещаний в Люблине или в Парчове или в других пригодных местах.

Совершено в городе Городле на реке Буге на общем сейме во второй день месяца октября в год Господень 1413.


Комментарии

1. Ягайло делает пожалование не только от собственного королевского имени, но и от имени своих братьев Лугвения и Свидригайло Ольгердовичей.

2. Словом «крыжак» (крестоносец) поляки и литовцы называли исключительно братьев Тевтонского ордена.

3. Перечень этих 48 гербов и поименный список литовских дворян, которым они были пожалованы, приводятся в отдельной грамоте. Всего в Городло было подписано четыре документа: акт польской шляхты о приёме литовских бояр в своё гербовое братство, ответный акт литовских бояр и приводимый здесь так называемый Городельский привилей. Последний был издан в двух экземплярах: по одному для Ягайло и для Витовта. Оригиналы грамот были на латыни, а в наше время эти тексты переведены на польский и литовский языки.

4. Слово привенок производится от слова вено и означает двор или имение, которое шляхтичи могли отписывать свои жёнам соразмерно с величиной их приданого.

5. Статья 10 почти точно, а местами дословно повторяет содержание статьи 8.

6. Статья 12 повторяет содержание статьи 3.

Текст воспроизведен по изданияю: Уния в документах. Минск. Лучи Софии. 1997

© текст - Теплова В. А., Зуева З. И. 1997
© сетевая версия - Тhietmar. 2024
© OCR - Игнатьев А. 2024
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Лучи Софии. 1997