56. ЮЛИАН ЕКДИКИЮ, ПРЕФЕКТУ ЕГИПТА 1 (112)
Хотя обо всем прочем ты нам и не пишешь, но написать о враге богов Афанасии ты был должен – тем более, что тебе уже давно прекрасно известно, что мы справедливо постановили о нем. Клянусь великим Сераписом, если до декабрьских календ враг богов Афанасий не покинет этого города, а еще лучше – вообще Египта, я накажу находящихся в твоем распоряжении служащих 2 штрафом в 100 фунтов золота. Ведь ты знаешь, что я осуждаю не скоро, но еще менее скоро я прощаю уже осужденного.
(И собственной рукой): Меня очень беспокоит такое пренебрежение к моим приказам. Клянусь богами, я ничего из сделанного [246] тобой не увидел бы, вернее не услышал с большей радостью, как то, что нечестивец Афанасий, осмелившийся в мое царствование склонить к крещению знатных эллинских женщин, изгнан из пределов Египта. Да будет он изгнан!
Комментарии
1. См. письмо 110.
2. Употреблено выражение τη υπακουση σοι ταξει.... буквально-находящийся в твоем распоряжении отряд». В Поздней империи государственные чиновники считались находящимися на военной службе.