Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ОБЪЯСНИТЕЛЬНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ.

Абобакер Мирасса — Абубекр-мирза, внук Тимура, сын Миран шаха, 23-х лет при смерти деда.

Абубекр-Мирза — Кл. Абобакер Мирасса

Абхар или Авхар — Кл. Хуар.

Авига, Авеник — Кл. Ауника.

Ависены башня.

Адуар, орда. По Арабски лагерь, также как и орду по Турецки.

Азовское море — К. Танское море.

Акиви. Никакой местности, где ломается лазурик, похожей названием на Акиви, в настоящее время неизвестно.

Алавары — по Ханыкову (Иран 610) Курды племени Алавари.

Аламан-Олглан.

Алангогаса — Аланза. (Иран стр. 586).

Аланза — К. Алангогаса.

Алара. Нельзя ли понимать под этим именем Арран, местность между реками Араксом и Куром, где находилась область Карабаг, одно из кочевий Тимура.

Алатао.

Алашкерт — Кл. Алескинар.

Алафа — алаф, слово Арабское, перешедшее и в другие языки, значит продовольствие, жалование. Отсюда русское лафа, привольное житье.

Александрия, царство Александрийское — Египет.

Александр.

Алексей IV.— К. Келекс.

Алеп — Алеппо, собственно Халеб.

Алеппо — К. Алеп, Ялап, Халап.

Алескинар. — Алашкерт, у истоков Восточного Евфрата. На возвратном пути Клавихо должен был пройти из Хоя в Алашкерт, Карс (Аумиан ?) Тортум, Испир и пр.

Алибед

Аликуди — К. Арку.

Алинга. На северном берегу Аракса, к востоку от Нахчавана, на высокой скале находятся ныне развалины весьма известной крепости Алинджа (в древности Ернджак), взятой Тимуром в 1387 году. Клавихо по дороге из Маку в Хой мог только издали видеть эту крепость с левой стороны.

Альгезира или Альгезирас — город в Испании на берегу Гибралтарского пролива, в 3 кил. на запад от Гибралтара.

Альдайре Баязет см. Ильдрин Баязит.

Алькаиро — Каир.

Алькала де Генарес — город в Испании на р. Генаресе в 23 кил. на СВ. от Мадрида.

Алькасаба. (Исп.) замок или крепость, Слово Арабского происхождения.

Алькасерия (Исп.) место, лавка, где продают сырой шелк. Слово взято с Арабского (см. Glossaire des mots espagnols et portugais derives de l’arabe, par W. H. Engelman (Leyde, 1861), р. 20).

Альмунесар — К. Альмуньекар.

Альмуньекар, — Альмунесар, город в Испании на берегу Средиземного моря; близ Малаги.

Альтолого

Султан Амад — Ахмед Джелаир Ильхани, владевший западною частью Ирана, ни за что не хотел покориться Тимуру. Лишившись в 1386 г. своей столицы Султании, а затем Тавриза и Багдада, он бежал в Египет; во время похода Тимура в Индию возвратился, снова укрепился в Багдаде и заключил союз с Кара-Юсуфом, одним из Туркменских владетелей в Армении. При приближении войск Тимура они оба бежали к султану Баязету, что было для Тимура одним из предлогов войны с сим последним.

Амазонки.

Амальфи — К. Мальфа.

Амброзио

Амират — султан Мурад I (1359-1389).

Аму-Дарья — К. Биамо, Виадме.

Ангора — К. Ангури.

Ангури — Ангора, древняя Анкира, город в Малой Азии, на притоке р. Сангария. Знаменитая битва между Тимуром и Баязетом, в которой Баязет был взят в плен, была при Ангоре в 1402.

Андрикоя. Может быть Эндераб-Куг.

Анкой, — Анхуй, гор. на запад от Балха.

Антенилло — Антимило, остр. в Архипелаге.

Антимило — К. Антенилло.

Антипихара см. Пихара.

Антиохия.

Анчо. Это ямчи, почтарь, Русское ямщик, от того же ямчи происходящее.

Арабы.

Аракс — К. Коррас.

Арарат.—К. гора Ноева ковчега.

Арзамир.

Арку — Аликуди, один из Липарских островов.

Армений царь.

Армения.

Армения верхняя.

Армения малая — Армянское царство, образовавшееся из древней Армении, так называемое царство Багратидов 2.

Армяне.

Армянский замок. См. Конец путей.

Аррагонский король. См. Педро IV.

Аррагонский вице-король.

Арраис (Arraiz) ар-раис, эль-реис (л. перед р. ассимилируется). Реис —духовный чин, лицо наблюдающее за нравственностью жителей города и за его чистотой и безопасностью (Ханыков «Описание Бухарского ханства» стр. 191).

Арракиель.

Арран — К. Алара.

Арсинга — Ерзенган, бывшая столица Армении, Арзенка у Армян.

Архипелаг. — Герцогство Архипелаг состояло почти исключительно из одного острова Наксоса и существовало от начала XIII в. до конца XIV в.

Асерон — Ерзерум.

Асинара — К. Линера.

Аспера или еспера — восточная монета.

Аспир — г. Испир на Чорохе, в древности Спер.

Аспиртения. — Область Испир. 383.

Ассарек. — Вероятно один из множества рассеянных всюду Хисареков, т. е. крепостиц.

Атенгала. По местности должно быть Саин-Кала. (См. Атл. Киперта).

Аумиан, Аумианская земля. Имя намекает на Ани (у Грек. Anion), между тем по смыслу указывается на Карс.

Ауника — Авеник, крепость к 10. от Гассан-Кале, по Турецки Джеван-Кале; ныне Авига.

Ахинхан. — Отец Ханым был султан Казан-Хан, владевший уделом Джагатая 1332-1346.

Ахмед Джелаир Ильхани — К. Султан Амад.

Афон — К. Монтестон, Святая гора.

Бабашек или Башамбек.

Баберский герцог или герцог Стерлик.

Багадур. То же, что Русское богатырь, из того же «багадур» переделанное.

Багдад — К. Балдак, Балдас, Балдат.

Багино — Багинау, Баги-ну, Баги-но — «новый сад». Шерефеддин в своей истории Тимура и султан Бабер в своих записках упоминают о нескольких загородных дворцах в Самарканде, которых названия начинались со слова баг- (сад), но ни одно из приводимых ими названий не соответствует вполне имени Багино. Шерефеддин впрочем упоминает без имени о новом загородном дворце, который был богаче и обширнее других. На праздник, данный в нем, приглашены были, по его словам, и европейские посланники, потому что «и кассам» (маленькие морские насекомые величиною в ячменное зерно) «есть место в море». (Histoire de Timur Bec. VI, 24, стр. 179, 180.).

Бадахшан — К. Балахия.

Байгинар — вероятно загородный дворец Баги-чинар. Место, где он был, показывают и теперь.

Море Баку, — Каспийское море. В Русских сказаниях Каспийское море тоже называется Бакинским.

Байрут — К. Баруте.

Балахия, «страна, где добываются рубины (balaxes)». Несомненно Бадахшан, где, как известно, находятся копи рубинов. Марко Поло называет Бадахшан Badascia.

Балдак, или

Балдас, или

Балдат. — Багдад, взят Тимуром во второй Персидский поход в 1393 г.; второй раз взят после восстания Ахмеда Джелаира и разрушен в 1401 году.

Балх. В Испанском тексте Vaeq вероятно описка или опечатка. Буква e легко могла попасть вместо l буквы же b и v произносятся по Испански одинаково. Балх был завоеван и разрушен Тимуром в 1366 г.

Барбарские горы. — горы Варварии, Берберии, т. е. северо-Африканские.

Баруте — Байрут.

Бастан — Бостам, гор. на пути между Мешхедом и Тегераном. ср. Васкаль.

Баубартель. — Абиверд?

Башамбек, в другом месте Бабашек.

Баязет гор.

Бенетико — остров близ южного берега полуострова Мореи.

Берберские мавры. — Африканские мусульмане, Арабы или Берберы.

Берро — вероятно остров Лерос.

Биамо, Виадме — р. Аму-Дарья, др. Оксус. И Биамо, и Виадме образовались у Клавихо из Аби-Аму, «река Аму», как называется она у туземцев.

Мессер Бокира де Марта.

Болькани, Больканте — Волкано, один из Липарских островов.

Большое море — Черное море.

Бонифацио пролив.

Бонифацио замок на остр. Корсике.

Борундо мирасса. См. Буродо мирасса и Бутудо мирасса. Борундо должно быть то же имя что Бурундай, темник, о котором упоминают Плано Карпини и Волынская летопись.

Босат, питье. Это должно быть буза, известный Татарский напиток.

Бостам — Кл. Васкаль.

Бояр (Boyar). Судя по местности это должно быть Бухара. Очень вероятно, что буква у поставлена ошибкою вместо у. В таком случае слово Bojar произнеслось бы по Испанскому выговору Бохар.

Брасо—обхват руками (braco рука) т. е. около 6-ти футов.

Брусса — К. Бурса, Вурска.

Буело. Что это — Абдуль-абад?

Буродо мирасса Вероятно то же имя, что Борундо мирасса и Бутудо мирасса.

Бурса — Брусса. ср. Вурска.

Бусико — К. Мозен Бучикате.

Бутудо мирасса ср. Буродо мирасса и Борундо мирасса.

Бухара — К. Бояр.

Белые Татары. Под этим названием следует разуметь у Клавихо — Туркменов Ак-Коюнлу, «Белобарандев».

Вавилония.

Вавилонский султан.

Вавилонского султана посланники.

Вавилон.

Султан Ваис — Шейх Овейс-Джелаир, основатель династии Иль-ханидов в западном Иране, отец Ахмеда Джелаира, побежденного Тимуром.

Васит Каласиде — Баязет. Васит Каласиде — местный падеж и значит: в крепости Васит. Именительный Васит Каласи (Иран 588-589).

Васкаль по всей вероятности Бостам; сомнения быть не может, приняв в расчет направление пути.

Ватами. — Верамин, по дороге из Семнана в Тегеран.

Веане.

Велес Малага.

Венецианский залив — Ионическое море.

Венецианские владения.

Венецианцы.

Венеция.

Венгарага.

Венгерский король.

Верамин — Кл. Ватами.

Виргилий.

Висер.

Витуперио башня.

Виадме. См. Биамо.

Вианские поля.

Виополи — ныне Фоль, селение на Малоазийском берегу Черного моря между Керазондом и Триполисом.

Волкано — К. Болькани, Больканте.

Вурска — Брусса. В другом месте этот город назван у Клавихо Бурсой. Брусса была взята Тимуром вслед за Ангорой в 1402 г.

Габуй — один из четырех сыновей Чингис-Хана. Этого Габуя можно признать за сына Чингисова Угедея.

Гаета. Мола (Mola di Gaeta) древн. Formianum, лежит в очень близком расстоянии от Гаеты, но до ныне составляет отдельный город.

Галата. По словам Клавихо это есть имя, которым Греки называют Перу. Во время Византийского владычества Галата и Пера составляли одно предместие и даже назывались одним общим именем Сике.

Галиполи.

Гало мыс.

Гаргания или Джургания — Грузия, иначе называвшаяся Гурджистан. Подчинена Тимуром в 1386 г.

Гаттилузий — К. Каталус.

Генуезцы.

Генуя.

Герат — К. Хелак, Херей, Хоре.

Гераклея — К. Понторакия.

Герб Тимура. — Три кружка трехугольником действительно были родовою тамгою Тимура и изображались на его монетах. Объяснение Клавихо, что тремя кружками этими обозначалось его владычество над тремя частями света, не имеет никакого основания.

Германоди — вероятно вместо Кир-Маноли, — император Трапезондский Мануил II (1389-1412).

Гернан Санчес де Паласуелас посланник короля Кастильского Генриха III к Тимуру, присутствовавший при сражении у Ангоры (1402). Товарищ его по посольству Пайо или Пелайо де Сотомайор. (См. это).

Гибралтар. 6.

Гилян — одна из северных областей Персии, у юго-западного угла Каспийского моря, по обеим сторонам устья Кызыл-узеня. Гилян подчинился Тимуру в 1386 г.

Гипподром в Константинополе, нынешний Атмейдан, занимал прежде огромное пространство, теперь же так застроен, что заключает в себе только 250 шаг. в длину и 150 в ширину. (Hammer Constantinopel I стр. 128). Колонна, о которой говорит Клавихо, есть обелиск из куска цельного гранита, исписанный иероглифами. Он был поставлен по приказанию императора Феодосия Великого, на что указывают две надписи, одна Латинская, другая Греческая, находящиеся на подножии его. Другая, змееобразная колонна, вместе с обелиском вызывала удивление между прочим и Русских путе- шественников. О происхождении ее существовало много преданий. Жилль думает, что на ней прежде стоял треножник Дельфийский, поставленный в Гипподроме Константином Великим. Русские путешественники упоминают также о заговорном значении этой колонны. (Сказания Русского народа. Constantinopolis Christiana II стр. 106. Gyllius кн. II гл. ХІ, XIII.).

Гирифонда—может быть неверно переписанное Cherasonda или Cuerasonda — нын. Керазунд.

Гироль Греческий (el Guirol de la Grecia) и

Гироль Турецкий (el Guirol de la Turquia), замки, один на Европейском, а другой на Малоазийском берегу Босфора. Развалины этих двух замков теперь известны под названием Генуезских замков. Они находятся в самом узком месте Босфора. Во время Византийской Империи они защищали пролив. Близ развалин находятся теперь два новые замка, построенные с тою же целью султаном Мурадом IV. Называются они Румили-Хисари и Анадолу-Хисари.

Гомес де Салазар.

Гормес. Знаменитый в средние века Ормуз — остров и бывший на нем город при входе в Персидский залив. До этого пункта простирался на западе удел Пир-Магомета, заключавщий в себе Афганистан и Балучистан.

Горчи (gorchi) — koroV, kouroV;— отрок.

Греки.

Греция.

Гумбин гор.

Гуссейн — Кл. царь Самаркандский.

Гургания, Горгания. См. Гаргания.

Горганы — Грузины.

Дамаск. Взят Тимуром в 1401 г.

Дамган.

Дарий царь Персидский.

Два Замка (Dos Castellos) гавань на Малоазийском берегу Черного моря.

Двойка. См. Тройка.

Девиз Тимура — султан, сплетенный в три пряди из конских волос.

Делиесте — Дели. Был взят Тимуром в 1394 г.

Делуларкент, «селение близ реки Аракса, в котором жили Кашикп или святые люди» — Делилар-Кент, нынешний Делибаба (Ханыков Иран 587).

Дербент. — Дербентское ущелье Железные ворота.

Дербентская земля.

Деррега — Даруга, (Монг.), начальник страны или города.

Деспартель — мыс Спартель, оконечность Африки при входе в Гибралтарский пролив из Атлантического океана.

Джагаро. См. Ягаро.

Джанса мирасса. см. Янса мирасса.

Джеангир — К. Янгир.

Джургания. К. Гаргания.

Дилеольтагаиа. Не есть ли это имя Тукель-Ханым? Так звали жену Тимура, дочь Монгольского хана Хызр-Ходжа Аглена; В честь ее был устроен сад Диль-куша (Шереф. III. 70, стр. 425).

Диликаша или Диликая — Диль-куша, «восхищающий сердца», сад близ Самарканда. Место этого сада показывают и теперь.

Димитрий, предъявитель прав на Византийский престол. Клавихо называет его Димитрием вероятно по ошибке. Племянник императора Мануила Иоанн, сын его брата Андроеника, лишенного престола отцом, возмущался против дяди, потом примирился, получил титул императора и даже управлял империей во время поездки Мануила во Францию. По возвращении своем в Константинополь, Мануил послал племянника на остров Лемнос. В последствии Иоанн получил во владение гор. Фессалонику. Димитрием назывался один из братьев императора Мануила и вероятно Клавихо смешал имена. Димитрием же был назван также и пятый сын Мануила, но в 1403 г. он едва ли был уже на свете (Ducange Fam. Bysant. стр. 240, 241).

Димит ткань.

Дина — алькад т. е. визирь, назначенный Тимуром на время отсутствия из Самарканда в семилетнем походе.

Дорганчо. Тут у Клавихо под именем города едва ли не следует разуметь имя самого царя — именно Чингиса. Никакого города в Монголии во времена Чингис-Хана не было.

Дориле замок.

Дублон (dobla), — старинная Испанская монета. Дублоны были различной ценности: в 1 пистоль (около 4 рубл.), в четыре пистоля и даже в 50 пистолей. Кроме того их ценность изменялась с течением времени (Метрология Петрушевского).

Дюбек — местечко на берегу Дарданелльского пролива.

Дукат. Ценность этой монеты, так же как и дублона, очень разнообразна.

Евфрат.

Егида. Может быть это Игдырь, лежащий на запад от Арарата, (Ritter Erdkunde X. 383).

Едигуй = Едигей.

Езбек. Сына этого имени у Чингиса не было.

Елена.

Елион.

Ельчи. Объяснено у Клавихо правильно.

Еннакора.

дон-Енрике = Генрих III, король Кастилии 1390-1406.

Ерзерум — К. Асерон.

Ерзенган — К. Арсинга.

Ескалинес или Есталимен.

Ескарлата.

Ескомболи. От этого имени произошло по всей вероятности Османское имя Константинополя — Истамбул.

Ескотари — Скутари — по-Турецки Искюдар, древний Хризополис, существовал со времени Персидских войн.

Еспандиар — Исфендиар.

Еспера или Аспера — восточная монета.

Есталимен или Ескалинес, — Сталимене, древний Лемнос.

Ехамилле.

Жемчуг. «Жемчуг родится в больших раковинах, которые называются jacares». Не ошибка ли здесь в слове jacares: перламутр по Испански nacar, слово Персидское.

Жираффа. Шерефеддин рассказывает, что жираффа была привезена в подарок Тимуру от Египетского султана и приията на свадебном пиру.

Забраин гор. На запад от Нишапура и теперь есть город Зафрани или Зафранлу с караван-сараем, которому Ханыков приписывает отдаленную древность (Memoires sur la partie meridionale de l’Asie Centrale par N. Canikof).

Заиты, «дюди, ироисходящие из рода Магомета». Все считающиеся потомками Магомета, называют себя и называются у Магометан сейидами, т. е. господами, благородными. Сейид то же, что Испанское Сид.

Заратан — владетель Ерзенгана, которому наследовал Питалибет, сын его. Шерефеддин называет его Тахартен. Он подчинился Тимуру в 1387 г. и был признан вассальным владетелем. У современника Клавихо Армянского писателя Мецопеци, стр. 45, — Тахратан.

Зафа «гор. с которым ведет торговлю Султания». Не Кафа ли? Смешение звуков к и с (з) у Клавихо встречается не редко (ср. Corras = Су-Аррас; cofra = софра и. т. п.).

Зафрани или

Зафранлу см. Забраин.

Звериный остров (de las Bestias) близ остр. Родоса.

Зенджан или Зенгян — Кл. Санга.

Ивиса.

Иларий Дориа — К. мессер Иларио.

Мессер Иларио = Иларий Дориа, Генуэзский патриций, был женат на Замрии, незаконной дочери императора Мануила Палеолога. (Ducange Fam. Bysant. стр. 245).

Ильдрин Баязит или Альдайре Баязет = Турецкий султан Баязет I, прозванный «Молнией» (Ильдирим). Вступил на престол после своего отца Мурата в 1389 г., был разбит и взят в плен Тимуром в битве при Ангоре в 1402 г.

Индия малая. Так называется у Клавихо Афганистан, считавшийся и у древних принадлежащим к Индии.

Индейская земля.

Индейский царь.

Искиа — остров у северной оконечности Неаполитанского залива.

Испания.

Испанский король.

Испир.

Исчу.

Иерусалим.

Иессей.

Иессен. Не Иемен ли?

Иоанелла, сестра короля Ланселота Неаполитанского, царствовавшая после него под именем Иоанны II. (1414-1435 г.). Ею закончилась старшая линия Анжуйского дома в Неаполе.

Иоанна II — К. Иоанелла.

Иудеи.

Кабазика «владетель замка Кадака».

Кабоханто или Кабосанто, мыс в малой Азии.

Кабрера — один из Балеарских островов.

Кабрия гор. — Кабушан, к С. от Нишапура (см. Карту Русск. Туркестана 1878 г.).

Кабушан — Кл. Кабрия.

Кадака, замок на дороге от Трапезонда к Ерзенгану.

Кадикс.

Каза гор. близ озера Урумие.

Кайрисы, происходящие из рода Магомета, приближенные к Тимуру. Не есть ли это искаженное слово ходжа, которым так же, как и именем сейидов обозначаются потомки Магомета.

Калабрия.

Каладай-шек, приближенный Тимура.

Калапарда или Салапарда. — Сераперде — по Персидски занавесь.

Каламо, остров, принадлежащий ко владениям Родоса; вероятно Калимнос.

Калимнос см. Каламо.

Калолимни см. Калонимо.

Калонимо — остров Калолимни в Мраморном море.

Калугеры.

Кальмарин также Кольмарин. Это ныне местечко Сюрмали, а прежде называлось Сурмари и Сульмари (искаженные из Сурб-Мари = Св. Мари). Сюрмали в XIII и ХІV веках было многолюдно и сильпо укреплено. (Ср. к = с; кофра = софра).

Камаг замок. У Шерефеддина Кемак (Hist. d. Tim. V. 41). Неприступная крепость южнее Ерзенгана, на левом берегу Евфрата. Крепость Камах, с IV по XI век называлась крепостью Ани, которую не следует смешивать с городом того же имени к В. от Карса.

Камбалек. — Ханбалыг, «царский город». Так назывался Пекин в Средней Азии.

Камокан ткань. Это кимха, кимхаб, шелковая ткань, парча.

Камиза. Камизой называлось военное платье, плотно облегавшее члены. (Ducange II, р. 57).

Канделор замок.

Каньо или Каньон старшая жена Тимура, — Ханым т. е. госпожа или царица. Она была дочь хана Казана, сестра эмира Мусы, и была захвачена Тимуром в гареме эмира Гуссейна. Настоящее имя ее было Серай-Мульк Ханым и кроме того ее называли Мехребана т. е. благодетельная. Ее сын Шах-Рух сделался в последствии наследником Тимура (Шерефед. I. 26. II. 24).

Капитан. Comitre собственно значит помощник капитана, который передает и исполняет приказания капитана. Но Клавихо не упоминает ни слова о капитане, и его comitre сам распоряжается. Поэтому я позволяю себе перевести это название общепонятным капитан. (Jal. Archeologie navale I. 302).

Карабаг — К. Карабаке.

Карабаке или Карабаки или же Катарабаке — Карабаг, область между нижними течениями Куры и Аракса, где иногда, к югу от Аракса, в степи Муган, Монголы иТимур любили кочевать.

Каравансака — каравансарай.

Караван.

Караотоман. Это должно быть то лицо, о котором у Гаммера упоминается под именем Карамана (Geschichte d. Osman. Reichs, I, 346).

Башня Карельяио близ Гаеты вероятно имела это пмя от речки Гарильяно, впадающей в залив недалеко от Гаеты.

Кариль Султан — Хелиль султан, внук Тимура, третий сын Миран Шаха, 21 года при смерти Тимура.

Карво Томан Улглан.

Карпи — Кальпе, нын. Керпе-Лиман, порт на Малоазийском берегу Черного моря.

Картагена. 7.

Кар горы.

Касмониль — Казвин. Обратный путь Клавихо лежал из Шахарика не на Секезану, как в первый раз, а на Казвин; они вероятно вышли на прежнюю дорогу севернее Абара, как отмечено на всех картах.

Каррака. Особый род купеческого корабля, бывший в большом употреблении в XIV, XV и XVI в. (см. Jal. Arcologie Navale II. 211 и след.)

Кастамеа — нын. Кастамуни.

Кастилия.

Катай — Северный Китай.

Каталония.

Каталонцы.

Каталус, мессер Хуан де Каталус — Генуэзский патриций Иоанн Гаттилузий (Gattilusio). Отец его Франциск был женат на дочери императора Андроника младшего. (Fam. Bysant. 239).

Кафа нын. Феодосия.

Кафары — Кафиры. Этим именем называются все, непринадлежащие к Магометанской религии, не только христиане. Кафир, кавер, гяур и пр. = неверный.

Кашики, кашиши. По мнению Ханыкова (Иран 587), здесь дело идет о дервишах. Турки и Персиане, по его словам, называют Греческих и Армянских священников кешишь.

Келекс, сын Трапезондского императора — Алексей, наследовавший престол своего отца Мануила II, в 1417 г. под именем Алексея IV.

Керазонд — К. Гирифонда.

Керели бурун — К. Корила.

Кешь, один из городов Мавераннагра. Носит также название Шегрисебз, т. е. зеленый город, за роскошные сады и луга, окружающие его. По некоторым сведениям гор. Шегрисебз был предместием города Кеша. Во всяком случае имя Кешь было кажется более употребительным, а Шегрисебз второстепенным. Шерефеддин говорит, тго этот город назывался также Куббет-эль-ильм вель-эдеб, т. е. храм науки и добродетели; потому что издревле в нем жили знаменитейшие ученые и туда съезжалисъ все желавшие пользоваться их руководством. Кешь с принадлежащею к нему страною был владением Тимурова отца и Тимур счптал его своею второю столицей. По свидетельству Шерефеддина он окружил его новою стеной и построил великолепный дворец Аксарай. Местом рождения Тимура одни считают Шегрисебз, как предместие Кеша; другие же близ лежащее селенье Ильгар. (Histoire de Timurbec II, 28; Memoirs of Timur р. 48; Ahmed. Arabsiadae vitae et rerum gestarum historia t. I. р. 15, 83.)

Ворота Киниго в Константинополе = Охотничьи ворота (khnigoV), обращенные к Золотому Рогу. Они были заделаны после взятия Константинополя.

Кинизико — мыс на Турецком берегу Дарданельского пролива.

Киноли = мыс Киноли, Cinolis.

Кинчикано, вторая жена Тимура — по объяснению Клавихо, малая царица. Вторая часть этого имени есть очевидно искаженное Персидское слово ханым, т. е. госпожа; первую же половину можно принять за Тюркское слово кичик — маленький. Соединение слов этих двух языков не было невозможно, потому что оба они господствовали во владениях Тимура. ІІоследнее подтверждает между прочим и Клавихо. Имя этой жены Тимура было Туман-ага. См. Туманга.

Кипрский король.

Кирилео Арбозита — Малоазийский владетель. В другом месте он назван Кабазика.

Кирманоли — Кир Мануил, т. е. государь Мануил — Мануил Палеолог, император Византийский (1391-1425). Супруга его называлась Елена или Ирина, а сыновья, присутствовавшие при приёме Испанских посланников, были: Иоанн, Феодор и Андроник. Изображение всех этих пяти особ императорского семейства находится в рукописном сборнике трудов Дионисия Ареопагита, присланном императором Мануилом во Францию в монастырь св. Дионисия (Ducange, Famil. Bysan. 243).

Клавихо, Рюи Гонзалес де Клавихо.

Компаньо. — Невозможно узнать, что разумеет Клавихо под этим словом.

Конец путей. (El Cabo de los Caminos). — Не тот же ли это замок, что выше назван castillo de los Armenios?

Консерва. — Так называлось судно, обязанное сопровождать другое, чтобы в случае надобности подать ему помощь. (Jal, Archeologie navale I. 369; II. 501).

Константинополь. См. Гироль, Гипподром, Монастырь, Трапеа, Храм.

Константинопольская империя.

Константинопольский император. — Семейство его.

Констанция, дочь Манфреда Киарамонте. Неаполитанский король Ланселот женился на ней по совету своей матери, но через полтора года развелся, иные говорят, оттого что ее мать, вдова графа Киарамонте, вела беспорядочную жизнь, другие, просто оттого, что успел уже растратить все, что она принесла ему в приданое, и не видел в ней больше никакой пользы. В последствии она вышла замуж во второй раз.

Корамишь. Не Тохтамышь ли?

Корила, древняя крепость Коралла, теперь в развалинах. Мыс Керели-Бурун.

Корон, гор. на полуострове Морее.

Коррас — река Аракс, Су-Аррас (Ханыков, Иран 588). В Русском сказании о землях за Араратом Аракс назван Курскою рекою (см. Срезневский, Хожение Афан. Никит. стр. 5, 6).

Корсика.

Кофра. — Скатерть, по Татарски софра.

Куарака.

Кузакана. — Ныне Кусакюнан к С. от Урмии по дороге в Тавриз.

Кулемаша мирасса, в другом месте Кумалеша мирасса. Вероятно Гуламан-шах мирза.

Кумалеша мирасса. См. Кулемаша мирасса.

Курды — Кл. Алабары.

Курио, т. е. куча.

Курчистан — Курдистан.

Кусакюнан — Кл. Кузакана.

Ладислав — К Лансалаго.

граф Лазаро, убивший султана Мурада. — Под этим именем вероятно следует понимать Сербского короля Лазаря. Мурад был убит в сражении на Коссовом поле, но не Лазарем, а зятем его Милошем Кобиловичем. Милош был тут же убит воинами Мурада, а Лазарь взят в плен и казнен по приказанию умирающего султана. Наследник Мурада Баязет заключил мир с сыном Лазаря Стефаном, обязав его быть своим союзником.

Ланаса, селение близ Тегерана.

Ланго. — Может быть остров Станко или Станхио, древний Кос.

Лансалаго — Ланселот или Ладислав, король Неаполитанский, наследовавший своему отцу Карлу III. (1386-1414). Ему пришлось вести борьбу за свои владения с Людовиком, герцогом Анжуйским, которого он окончательно победил в 1399 г. Он был женат на Констанции Киарамонте и второй раз на Марии, сестре Кипрского короля. Умер бездетным и ему наследовала сестра его Иоанна II. 11.

Ланселот — К Лансалаго.

Ласурмена — Сусурмена, нынешнее Сюрмене, гавань у Малоазийского берега Черного моря, на восток от Трапезонда. (Ritter, Erdkunde XVIII, стр. 916).

Латыняне.

Леон.

Леона. — Может быть это искаженное Полемониум, древний город с гаванью на Малоазийском берегу Черного моря; теперь деревушка Пулеман. (Ritter, Erdkunde XVIII, стр. 843).

Лерос — К. Берро?

Лига, путевая мера в Испании. Величина лиги изменялась в разное время. Древнейшая, нам известная, принята была в 1658 г. и равнялась трем милям (Испанским) т. е. около 15,000 футов или 4-х верст. Если та же самая употреблялась во время Клавихо, то мера пути, назначенная Тимуром, заключала в себе 8 верст т. е. столько же, сколько нынешний фарсанг. (Метрология Петрушевского стр. 290).

Лимниона — К. Пимия?

Линера. Вероятно остров Асинара, у северо-западной оконечности Сардинии.

Липари — К. Липар.

Лионский залив.

Лобо скала. — Может быть здесь Lobo стоит вместо l’Obo или l’Ovo. В Архипелаге не один остров называется этим именем.

Лоренцо Венецианец, хозяин галеоты, на которой Клавихо ехал из Константинополя в Трапезонд.

Луенгосардо — Лонгосардо, укрепленный город в Сардинии на берегу пролива Бонифацио. В Испанском подлиннике Luecigosardo: вероятно опечатка.

Лукрио.

Людовик король. — Людовик II, герцог Анжуйский, имел право на корону Неаполитанскую по отдаленному родству с Неаполитанской королевой Иоанной I, и даже был коронован в 1390 г. папою Климентом VII. Но блпжайшій наследник Неаполитанского престола, Ланселог, который с начала принужден был ему уступить, в последствии возвратил себе все свои владения (1399).

Людовик Капуанец.

Мавританское племя.

Мавры. Этим именем называются у Клавихо мусульмане.

Магистр богословия см. Фра Альфонсо Паес де Санта Мария.

Магомет-аль-Каги или аль-Кази, посланник Тимура к Генриху ІІІ-му, привезший ему в числе подарков двух христианских пленниц, как думают, захваченных в гареме Баязета.

Магомет султан, внук Тимура, сын Джегангира, умерший во время войны Тимура с Турками 19-ти лет от роду. Несмотря на свою молодость, он успел совершить уже столько подвигов, что, по словам Шерефеддина, мог сравнпться со знаменитейшими героями. Тело его было перевезено из Карахисара, где он умер, в Самарканд. (Histoire de Timur Bec. V. 60, 61, 65, VІ. 48).

Мадреа — остров в Архипелаге.

Маестро — сев.-зап. ветер в Черном море.

Маиорка.

Маку. — В скале, на которой стоит крепость Маку, находится огромная пещера, около 600 ф. дл. и 150 ф. шир., которая может служить складочным местомъ для продовольствия нескольких тысяч гарнпзона. В этой же пещере берет начало горный поток, снабжающий крепость водою, так что она может считаться совершенно неприступною. Владетелп ее обязаны дать присягу никогда не допускать в пещеру чужеземца, и потому ни одному путешественнику не удалось в ней быть. Один путешественник (Монтейт) видел на скале у крепости Маку Латинскую или Греческую надпись, но не мог ее разобрать, так как она была слишком высоко. (Ritter, Erdkunde IX. 919).

Малага.

Мальфа — Амальфи, гор. на берегу Салернской бухты. В соборе его находятся мощи св. Андрея Первозванного.

Мамбре — остров в Архипелаге.

Мануил — К. Кирманоли, Германоли.

Манфред Киарамонте — К. Манфред Карамете.

Манфред Карамете, отец Констанции, первой жены Ланселота, короля Неаполитанского.

Марбелья, город на южном берегу Испании в 43 кил. от Малаги.

Маргарита, мать короля Ланселота Неаполитанского. Она управляла королевством до совершеннолетия Ланселота.

Мария, сестра короля Кипрского и жена Ланселота, короля Неаполитанского. Разведшись со своей первой женой, Констанцией Киарамонте, Ланселот женился на Марии, сестре короля Кипрского, но не имел от нее детей.

порт св. Марии возле Кадикса.

мыс Мария Матапан или мыс Матапан, южная оконечность полуострова Мореи.

мыс св. Марии в Малой Азии.

остров Мармора в Мраморном море.

мыс Мартин в Испанской провинции Валенсия.

Махомад султан мирасса см. Магомет султан.

Машак Хоранза Сельтан — Мешхед, столица Хорасана. В нем покоится прах восьмого имама Ризы. Искаженное выражение Клавихо значит: Мешхед, князь Хорасана; он назван так во-первых потому, что он столица Хорасана, во-вторых потому, что в нем лежит имам Риза, высший святой у Персов. Мешхед — священный город Шиитов, место погребения многих людей, известных своею святою жизнью, доблестью или ученостью.

Меласено.

Мелиалиорга.

Мерди, остр. в Архипелаге.

Мерди — Мердин, город в Месопотамии.

Мери, Исп. мон. = пол-реала.

Месраб — К Мирабосар.

Месер.

Мессина.

Метелла — вероятно то же что Метеллин.

Метеллин — Мителена, древний остров Лезбос. ср. Метелла.

Метеллинский государь.

Мешхед — К. Машак Хоранза Сельтан.

Миана, город на юго-восток от Тавриза в 182 верстах. Слово «мианэ» действительно по Персидски значит середина.

Миаша мирасса — мирза Миран-шах, третий сын Тимура, старший из оставшихся после его смерти. Ему было тогда 38 лет. О сумасшествии его рассказывает Шерефеддин. (Hist. de Tim. V. 1, 3). Окончание слова шах не умели произносить не только западно-Европейские путешественники, но и Русские люди. Напр. Афанасий Никитин склоняет как имена женского рода, имена Ширвавша, Янша и т. п. (Срезневск. Хожение за три моря стр. 35, 47).

Мидия.

Микареа, остр. в Архипелаге — Никария, древн. Икария.

Мило — К. Нилло.

Миля Испанская нынешняя равна Английской, т. е. 868 Русских саж. О величине мили, употреблявшейся в Испании в XV в., нам ничего неизвестно.

мыс Минервы — южная оконечность Неаполитанского залива, нын. Punto della Campanella.

Минорка, один из Балеарских островов. 10.

Мирабосар, вельможа Тимура, может быть емир Месраб (Histoire de Timur Bec. VI. 28). 210.

Миран-шах — К. Миаша Мирасса.

Мирасса. — Это искаженное слово мирза. Мирза есть сокращенное емир-задэ, т. е. «сын князя». Емир, князь, — почетное название, дававшееся не только государям, но и военачальникам. Позднее оно стало обозначать только детей государей.

Мисал Маталаби — вероятно то же, что Мусульман Челеби.

Мо — вероятно остров Hиo.

Могалия у Клавихо не есть Монголия. Могулистаном, во время Тимура называли не Монголию, а Джунгарию; и Могулами звали тогда в Западной Азии не Моонголов, а Турок из Джунгарии и Восточного Туркестана, так называемых Четейцев, т. е. Джагатайцев, людей из Джагатаева улуса, к которому собственная Монголия никогда не прииадлежала.

Могали, письмена. — И тут, у Клавихо идет речь не о Монгольских письменах собственно, а об употреблявшихся в уделе Джагатая, (к которому принадлежал и Мавераннагр, покуда не отнял его Тимур), Уйгурских письменах.

Модон — К. Мондон.

Мозен Бучикате. — Jean le Meungle или le Maingre, sire de Boucicaut, маршал Франции, род. в 1364 году. Уже в юности он стал знаменит своими подвигами и на 25-м году был сделан маршалом. Он участвовал в крестовом походе против султана Баязета I и был взят в плен в битве при Никополе (1396). Получив свободу, он снова сражался против Баязета в службе у Византийского императора Мануила. После того был губернатором Генуи. По возвращении во Францию он участвовал в битве при Азинкуре, был взят в плен п умер в Англии в 1421 г.

Moles.

Молленос.

Монастырь.

Греческий Монастырь в Мессине.

Монастырь Вседержителя (Пантократора) в Константинополе был построен в царствование императора Иоанна Комнина женой его императрицей Ириной. (Ducange, Const Christ. стр. 80). О камне, на котором был положен Иисус Христос по снятии со креста упоминают также и Русские паломники (дьяк. Игнатий, дьяк Александр, иеродьякон Зосима, Стефан Новгородец).

Монастырь св. Франциска в Пере. В нем был похоронен Филипп д'Артуа, коннетабль Франции, взятый в плен в битве при Никополе (1396 г.) (Ducange, Const. Christ;. IV, стр. 129).

Монастырь св. Павла в Пере.

5) Доминиканский монастырь близ замка Маку. — Близ Маку и теперь находится монастырь св. Фаддея, построенный в честь апостола Фаддея, принявшего мученическую смерть близ тех мест. (Ritter, Erdkude IX. 920).

Монджибле — Этна, Итал. Mongibello, сокращенное из Monte Gibello. Это название происходит от Арабского Джебель т. е. гора. Сарацины называли Этну просто «горою», как и нынешние Сицилийцы зовут ее просто il Monte. Итальянцы, приняв слово Джебель за название, прибавили к нему нарицательное.

Мондон — Модон, древ. Метона, город на полуострове Морее.

Монтекарсель — вероятно Монте Кассино, гора в Terra di Lavoro, бывшей провинции Неаполитанского королевства, со знаменитым Бенедиктинским монастырем. У подошвы ее, частью на месте древнего города Казинума, стоит городок Сан-Джермано (San Germano). 11.

Монтестон, также Monte Santo, — Святая гора, Афон.

Морга река — Мургаб.

Мугальский язык — означает у Клавихо Джагатайское наречие Тюркского языка.

порт де лас Муелас de las Muelas.

Мундасага, жена Тимура.

Мурад I — К. Амират, Мурат.

Мурат — султан Мурад I. см. Амират.

Мургаб — К. Морга.

Мусульман Агалали. См. след.

Мусальман Челеби, также Мусульман Агалали — Солиман Челеби, старший сын султана Баязета. Ср. Мисал Маталаби.

Наскорины. — Не Несториане ли?

Науджуа — Науджуй. Ханыков (Иран. 588) говорит, что слова «идя вдоль реки по очень дурной дороге» указывают на окрестности Кагызмана.

Неаполитанское королевство.

Нембро, остр. в Архипелаге — Имбро.

Несториане — К. Наскорины?

Нехия, остр. в Архипелаге — вероятно Нахия, древн. Наксос.

Низари — древн. Низирос, остров, принадлежащий к числу Спорад.

Низирос — К. Низари.

Никария — К. Микареа.

Николай Пизанец.

Николо Сокато.

Николосо Кохан.

Нилло — остр. Мило в Архипелаге.

Нинополи — вероятно Ионополис, нын. Инеболи.

Нишапур — К. Нишаор.

Нишаор — Нишапур.

Hиo — К. Мо?

Ной.

Ноева ковчега гора — Арарат.

Норадин, владетель замка Маку.

Норадин мирасса, приближенный Тимура — емир шейх Нуреддин (Histoire de Timur Bec. V. 47).

Нуреддин — К. Норадин.

Овейс Джелаир — К. Султан Вайс.

Оидор (Испанск.) — слушатель, советник, член совета.

Омар Мирасса или Нирасса — правитель Персии, внук Тимура, второй сын Миран шаха, 22 лет при смерти деда.

Омар Тобан или Тобар. 239, 369.

Орда. см. Адуар.

Ордеири — К. Партен.

Ормуз. см. Гормес.

Оджаджан.

Орасан. Орасания, Орасанская земля — Хорасан, восточная часть Ирана. Во время завоевания Тимура (1386) в Хорасане господствовали два владетеля: один, Пир-Али в Герате, другой, Ходжа Али Муейид в Себзеваре. После победы над первым, второй покорился без бою, а затем подчинились и все остальные города Хорасана и правителем их был назначен сын Тимура, Миран-шах, хотя ему было тогда только 14 лет. В последствии правителем Хорасана был назначен младший сын Тимура, Шах-Рух. (Histoire de Timur Bec. II. 30, 32 — 34; Hammer, Geschichte des Osmanisch. Reich. I. 217).

Пагарришь, — местечко Пекерик, Пекеридж на левом берегу Фрата, северного рукава Евфрата (Ritter, Erdkunde X. стр. 733; Ханык. Иран стр. 587). В IV веке Багаяриндж, к С. от Мамахатуна по дороге из Ерзенгана в Ерзерум.

Пайо или Пелайо де Сотомайор, член первого посольства Генриха III-го к Тимуру. Товарищ его Гернан Санчес де Паласуелас.

Палима — К. Пиломасука.

Палация Новая.

мыс Палос близ Картагены.

Пальмо. — Обыкновенный пальмо (palmo major) равняется трем четвертям фута т. е. 9-ти дюйм. и делится на три малых пальма и 12 дюймов (dedo). (Метрология Петрушевского).

ІІанарелли — К. Панарин.

Панарин — Панарелли, один из Липарских островов.

Панария — К. Паранеа.

Паранеа — Панария, один из Липарских островов.

Париж.

Парис.

Партен — древн. Parthenius, нын. Ордеири. (Ritter, Erdkunde XVIII, стр. 727).

Партир Джуан. См. Ауника.

Патмос — К. Татанис?

Педро IV, король Аррагонский (1336-1387). Он присоединил в 1345 г. к своему королевству Балеарские острова, составлявшие отдельное королевство Маиоркское и принадлежавшие линии родственной Аррагонской династии. После 1345 г. они стали управляться вицекоролем, назначаемым от Аррагонского правительства.

Пезант — серебрянный реал.

Пекериджь — Кл. Пагарришь.

Пексик река — древн. Pixites, Пексит, нын. Сюрмене-су. (Ritter, Erdkunde XVIII. 900.)

Пера, предместье Константинополя. Во время Византийских императоров она составляла одно предместье с Галатой (Ducange, Const. Christ. X. 1). См. Галата.

Перескоте — зам. Фирузкуг, к В. от Тегерана.

св. Перо Гонзалес Туйский.

Персия.

Персидский султан.

Персидский язык.

Печать Тимура. Тимур в своих записках говорит следующее: При одном моем посещении святого (шейха Син Али Шади) он опоясал меня своею собственною шалью, надел мне на голову свою собственную шапку и подарил корнелин, на котором были вырезаны слова: «Расти ва Русти» (правота и спасение). Я счел это за хорошее предзнаменование, прибавил свое имя и вделал в печать; и с тех пор возложил на шейха полную доверенность. (Memoirs of Timur стр. 34; Histoire de Timur Bec. IV. стр. 153).

Пиахакабеа.

Пиломасука — крепостца Палима (Ханыков, Иран стр. 586).

Пимия, вероятно остров Лимниона, находящийся на запад от Родоса.

Пир Магомет, внук Тимура, сын его старшего сына Джегангира, умершего в молодости. Ему было 29 лет при смерти Тимура.

Пископия или Тилос, остров на Северо-восток от Родоса.

Питалибет.

Пихара и Антипихара, острова в Архипелаге на СВ от Хиоса, — вероятно Ипсара и Антипсара.

Платана, порт на берегу Черного моря.

Полемониум — К. Леона?

Понса, самый большой из шести Понтийских островов, лежащих в Тирренском море в 52 килом. от Неаполитанского берега. У Римлян они служили местом изгнания. После нападения Сарацин Понса оставалась почти необитаемою до половины XVIII столетия. Фердинанд IV основал на ней новые колонии.

Понторакия или Пендерахия — Пендераклия, Европейское произношение Турецкого названия Бендеракли т. е. Бендер (гавань) Еракли. Древняя Гераклея, известная своею гаванью. (Ritter, Erdkunde XVIII, стр. 755).

Пор.

Приам.

Протевестати.

Прочида.

Пулеман — К. Леона?

Реал. — В настоящее время в Испании существуют реалы разной величины в отношении к другим единицам и кроме того разной ценности в отдельных провинциях. Однако можно, кажется, принять за наиболее употребительную ценность реала — около 1 рубля серебром. (Метрология Петрушевского).

Реголь, город в Мессинском проливе — Реджио.

Редеа.

Реджио — К. Реголь.

Рей. — Этим именем собственно назывался город, одно из древнейших поселений Ирана, который у Клавихо назван Шахарипрей. От него получила имя и окрестная страна. Греческие писатели (Птоломеи, Страбон) говорят о Рагиане, как об одной из прекраснейших местностей Мидии. (Ritter, Erdkunde III, стр. 67, 68).

Рим.

Рипули — Триполис, Турецк. Траблос, город в Сирии.

Рио.

Родос.

Рольдан. Башня Рольдана в Гаете, древняя гробница Л. Мунация Планка, называемая обыкновенно Torre d’Orlando. Она напомпнает своим видом известную гробницу Цецилии Метеллы близ Рима.

Романия. — Именем Романии назывались в древности и в средние века все владения, входившие в состав Римской империи.

Романский пролив — Дарданеллы.

Роман III Аргир, император Византийский. (1028-1034). Он был похоронен в основанном им храме Пресвятой Девы Марии Перивлепты.

Ропа Арбарага, жена Тимура.

Рушия — вероятно Россия. (См. Срезневский, Хожение за три моря Афанасия Никитина, стр. 2. пр. 1). Ср. также о христианских посланниках на стр. 267.

Рюи Гонзалес, См. Клавихо.

Сабастрия — Себастея у Византийцев, Сивас у Турок. До того как ее разрушил Тимур в 1400 году, она была одним из богатейших городов Малой Азии. (Ritter, Erdkunde XVIII. 253 и след.; Hammer, Geschichte des Osmanischen Reiches І. 236).

Сайдана — вероятно Сапдабад, по дороге из Тавриза в Миану в 25 в. от Тавриза. — Такое же изменение окончания бад в на мы встречаем в имени Секезана = Секезабад.

Сайтен, отшельник — сантон; сантонами называли в Европе дервишей. Не сокращенное ли это итальянское santo uomo?

Салапарда, в другом месте Калапарда, — Сераперде — занавесь. (Cherefeddin, Histoire de Timur Bec. VI. стр. 183).

Салинас или Салина — один из Липарских островов.

Салоники.

Салугар-суджасса.

Самаркандский царь. — Под этим именем Клавихо разумеет вероятно емира Хусейна, господствовавшего над Хорасаном и над Мавераннагром и бывшего прежде другом и союзником Тимура. Тимур победил его в 1368 г., после чего ему покорились все окружные владетели и он принял титул емира, (титул Турекана, «зятя», носил он и прежде), и назначил своею столицей Самарканд. Таким образом с покорения Хусейна действительно началось царство Тимура. (Histoire de Timur Bec. I, стр. 192 и след.; II. стр. 203, стр. 207, 208; Hammer, Geschichte des Osman. Reices I, стр. 214). 2, 239, 240.

Самарканд — один из древнейших городов Азии. Зеравшанская долина, в которой он лежит, упоминается под именем Согдо в древних преданиях Ирана. Зенд-Авеста называет ее в числе плодородных стран, созданных Ормуздом. От имени Согдо произошло Греческое и Римское название Согдиана. Не известно с достоверностью, когда появилось название Самарканд. Принято считать, что Мараканда времен Александра Великого, то же самое, что Самарканд. О Самарканде знали и Китайцы V-го века по Р. X. Он делается известен особенно со времени завоевания Мавераннагра Арабами. В 1220 г. Чингис-хан отнял его у Хорезм-шаха Мухамеда. Когда в 1369 г. Тимур подчинил себе Мавераниагр, то пзбрал столицей Самарканд, привлекший его красотою местоположения и обилием воды. Он исправил его стены, построил крепость и украсил его множеством зданий. — Кроме Клавихо, описание Самарканда оставили, хотя и не так подробно: Марко Поло, Шильдбергер, Веньямин Тудельский и Арабские географы: Истахри, Ибн Хаукал и Едриси. В прошлом веке там был Ефремов. В 1841 г. Самарканд посетили члены ученой экспедиции в Бухарию, Ханыков, Леман п Богуславский. В 1863 г. в нем был известный путешественник Вамбери. В 1868 г. он взят Русскими войсками.

Описание Самарканда.

Самаркандское царство.

Самастро — Amastris, нын. Амассера (Ritter, Erdkunde XVIII, стр. 768).

Самос — К. Хамо.

Самсус — К. Симпсо.

Санга — Зенган или Зенджан к югу от Мианы в 140 верстах. (Ritter, Erdkunde VIII. 623).

Сан-Лукар.

Санкто Нисио — замок на Малоазийском берегу Черного моря, на запад от Керазонда.

Сант-Анджело или Малио, мыс.

Сантгелана — вероятно Сейлан, по дороге из Тавриза в Миану.

Сантон — К. Сайтен.

Санторин — К. Сентуриона?

Сант Николао де Каркини — Карки или Халке, остров на запад от Родоса.

Сант-Фелисес — замок близ Монте-Кассино.

Санфока — замок недалеко от Платаны, на Малоазийском берегу Черного моря.

Сан Франциско.

Саона.

Сапиенция или Сапиенца — остров у юго-западн. оконечности Мореи.

Сардиния.

Сарсан, ткань.

Саторадо — замок близ Галиполи.

Святая гора. ср. Монтестон.

Себастея — К. Сабастрия.

Севилья.

Секезана — Сакизабад, по дороге из Султании в Тегеран. Дорога идет на Саин Кала (Атенгала), Авхар (Хуар), Сакизабад (Секезана) в Шахаркан и в Тегеран.

Секелло или Секель — замок на скале на берегу Черного моря, недалеко от Эрегли.

Секило — может быть Сикино, остров, принадлежащий к Цикладам.

Селимбрия — К. Соломбрия.

Сенан — Симнан, один из городов страны, известной под именем Кумус, где столица Дамган.

Сендаль — очень тонкая шелковая ткань. Думают, что это название взято из Арабского «сендали», что значит тонкий лист или слой чего-нибудь. (Ducange, Gloss. med. et. inf. latin.).

Сентуриона — может быть остров Санторин.

Сентурион.

Септа — древнее название Сеуты. Полагают, что оно произошло из латинского названия Septem Frates. Греческое имя Сеуты было EptadeljoV (Dicionario geografico estadistico historico de Espana por Pascual Madoz т. 6. стр. 380).

Сераперде — К. Салапарда, Калапарда.

Серне, остров у южного берега полуострова Мореи.

Серпи.

Сетуль — может быть остров Чериго, древняя Китера.

Сетуни, шелковая ткань — атлас.

Сеута — К. Септа.

Сигана — селение Зеган в Армении к югу от Трапезонда.

Симес-кинте (Cimes-quinte) — Самарканд. Христианские миссионеры в средние века называют Самарканд «Семискант». Китайские путешественники употребляют так же иногда имя Си-ми-се-кан, иногда же Сюн-се-кан. (Sie-mi-sze-ran, Sun-sze-kan). Один из Китайских путешественников (Ye-lu Chu-tsai), объясняет это имя почти так же, как и Клавихо. Он говорит, что оно значит «тучный», и что город получил название вследствие плодородия окружающей местности. «Семис» (semiz) по Турецки действительно значит «жирный, тучный». (Brettchneider, Notices on the mediaeval geography and history of Central and Western Asia p. 163, 164). В летописи Конетабля Сембата (Армянск.) XIII века также говорится, что Смгранд значит «жирный или тучный город».

Симисо — средневековое произношение имени Amisus — нын. Самсус. (Ritter, Erdkunde XVIII, стр. 798).

Синополи — Синоп.

Сирия.

Сисакан — Кл. Сузакания.

Систанская земля — Сеистан.

Сицилия.

Слоны, marfiles.

Солиман мирасса — см. Кулемаша мирасса.

Соломбрия — гор. Селимбрия во Фракии.

Солтан Хамет мирасса.

Соргат-Мишь. — Сиюргатмышь, владетель города Маку, был армяно-католической веры. Принужденный к отступничеству при Тимуре, он после его смерти снова сделался христианином. (Тома Мецопеци стр. 68, 73).

Сорс или Сорд, царь Грузинский. Шерефеддин называет его Малек Гургином (Histoire de Timur Bec VI, 89). Это Георгий VІІ-й, сын Багратов; но ни Армянские, ни Грузинские историки не упоминают о том, чтобы Георгий, по смерти Тимура, сделал вторжение в Армению, доходил до Тавризских пределов и наконец разбил мусульман на равнине Алатауской, а писатели христианские не пропустили бы упомянуть о таком успехе христианского оружия над мусульманами. Но трудно допустить, чтобы и Клавихо, который находился тогда в Тавризе, выдумал происшествие. Не приписал ли он Георгию то, что сделано было Туркменцем Кара-Юсуфом?

Станко — К. Ланго.

Стерлик герцог Баберский. — В то время, о котором говорит Клавихо, Иоанелла была замужем за Вильгельмом, герцогом Австрийским.

Странголин. — Может быть, это то же, что Странголь — Стромболи. Но Клавихо говорит об них как о двух островах, и место Странголина указывает южнее Стромболи, близ острова Волькано. Не обозначает ли он этим именем остр. Вольканелло?

Странголь — Стромболи, один из Липарских островов.

Стромболи — К. Странголь, Странголин.

Субаил — ІОсуф Али, владетель Ерзерума (Ханыков, Иран 587).

Сузакания. — Это Сисакан или Сюник Армянских писателей, местность и область к ЮВ от Гокчайского озера.

Сулеман мирасса — ср. Кулемаша мирасса.

Султания — один из городов Персии, бывший столицею Ахмеда Джелаира, взятый Тимуром в 1386 г. Развалины его до ныне видны на юго-восток от Зенгана, на дороге между Тегераном и Тавризом. От Зенгана до Султании 42 версты.

Сутими, ткань.

Сусурмена — К. Ласурмена.

Сьерра-Невада. 7.

Сюрмене-су — К. Пексик.

Тавриз или Тебриз, один из важнейших городов западной части Ирана, бывшей до Тимура под властью султана Ахмеда Джелаира из династии Ильханидов. Завоеван Тимуром в 1386 г. (Cherefed. Histoire de Timur Bec II. 49; Hammer, Gesch. des Osmanisch. Reiches I. 218). По поводу «горячих гор» можно вспомнить, что, по уверению жителей, близ Тавриза находятся огнедышащие горы, которым они приписывают частые землетрясения; но Мориер, осматривавший холмы, окружающие Тавриз, не нашел на них вулканических признаков. (Ritter, Erdkunde XI. 857). см. Турис.

Таджикиния — Должно быть «Земля Таджиков»; но кроме Клавихо, земля эта ни у кого так не называется.

Талисия, «а на их языке Кальбет». Так называет Клавихо сад близ Самарканда, по дороге от Кеша. По этой дороге теперь показывают место сада, существовавшего во время Тимура, но называют его Ишрат-Ханэ. Его расположение и многие другие данные заставляют предполагать, что это тот самый сад, о котором упоминает Клавихо. Слово Кальбет должно быть искажение Гюль-Баг т. е. Сад Роз.

Таморлан. См. след.

Тамурбек — Тамур-бек, Тимур-бек. Клавихо называет так Тимура, переводя это имя словами «Железный царь». Сам Тимур, в своих записках, объясняет следующим образом, почему он получил это имя. Вскоре после его рождения отец его, Терагай, отправился к известному своею святостью шейху Шемс-Эддину и застал его за чтением 67-й главы корана. Он остановился на следующем стихе: «Разве тот, который живет на небе, не может поглотить всю землю! Смотрите, вот она потрясется!» (Тамурру). При этих словах шейх обратился к Терагаю и сказал: «Имя твоему сыну будет Тимур». (Memoirs of Timur). Общепринятое в Европе название Тамерлан, искаженное из Тимур-ленг, есть прозвище, данное Тимуру его врагами и значит по Персидски «Тимур Хромой». Таким же образом «хромым» звали его и по Татарски — Тимур-Аксак. Тимур был сын емира Терагая, старшины колена Берлас, жившего на юг от Самарканда в окрестностях Кеша; Кешь и был главным городом этого колена, и в нем, или в его предместии Шегри-себзе Тимур родился в 1335 г. (736 гиджры). (Histoire de Timur Bec. II, стр. 203).

— Происхождение Тимура.

— Объяснение имени.

— Завоевания и походы.

— Посольство в Испанию.

— Печать.

— Девиз.

— Представление Тимуру, Описание его наружности

— Смерть Тимура.

Танга, тага, тянга, теньга — серебрянная монета, равняющаяся 20-25 коп.

Танджер — К Танхар.

Тангус, насмешливое прозвище Китайского царя Чаисхана. Шерефеддин называет его Тангус-хан. Клавихо намекает на Турецкое слово «тонгуз, донгуз», которое действительно значит свинья. (Histoire de Timur Bec, III, стр. 429).

Танское море — Азовское море.

Танхар — Танджер, город на Африканском берегу Гибралтарского пролива у западного входа в него.

Тапия, мера протяжения. Первоначальное значение слова tapia есть земляной вал. Этим словом обозначалась мера, равная высоте вала; напр. duabus, tribus tapiis in altum. (Ducange, Glos. med. et inf. latin).

Тарасена — Террачина, гор. на берегу Тирренского моря, в 80 кил. на ЮВ от Рима.

Тарифа.

Таркон — Тартум, крепость на границе Грузии (Histoire de Timur Bec. V, 42).

Тартум — К. Таркон.

Татанис, остров в Архипелаге, — вероятно Патмос.

Татарская земля.

Провинция Татарии.

Татары.

Тахартен — К. Заратан.

Тегеран

Тенедон

Тенио, остров в Архипелаге — Тенедос.

Термит — Термед, город на северном берегу Аму Дарьи, севернее Балха. По свидетельству Фирдуси, он существовал уже в V веке (Bretschneider, Notices... of Western Asia. P. 167).

Террачина — К. Тарасена.

Терсеналь, ткань.

Тесина — Терек. (См. Histoire de Timur Bec. III. 342-343).

Тетани, царь Татарский, осаждавший город Кальмарин за восемь лет до проезда Клавихо, т. е. в 1396 г. Ханыков полагает (Иран 588), что здесь идет речь о Тохтамыше, хане Золотой Орды, который не за 8, а за 18 лет до того т. е. в 1386 г. (787 гиджры) сделал вторжение в Армению и Адербейджан. См. Кальмарин.

Тилос см. Пископия.

Толадай-бек — Дуладай Бек, правитель гор. Авеника. (Histoire de Timur Bec. VI. стр. 151). По Ханыкову (Иран 587) — Толды- бек.

Тольбатгана, дворец в Тавризе. Вероятно Довлат-Ханэ, «дом богатства, могущества». Простонародие произносит также Долват. При завоевании Тавриза султаном Мурадом ІI были разрушены все лучшие здания в нем, кроме одной мечети (Ritter, Erdkunde IX. 853).

Тортамишь. — Тохтамышь.

Тохтамышь. — (К. Корамишь, Тетани, Тортамышь).

Трапе — вероятно Капри, остров у южной оконечности Неаполитанского залива.

Трапеа, башня на Греческом берегу Босфора. — Вероятно Тарапиа, местность с отличною гаванью. Во время Византийских императоров там был дворец. (Hammer, II. 241).

Трапезонд.

Трапезондский император. См. Германоли.

Трилла, залив в Мраморном море.

Триполь — Триполис.

Триполис — Триполь, Рипули.

Триана, предместье Севильи, лежащее на правом берегу Гвадалквивира и само по себе составляющее довольно значительный город. Теперь соединяется с Севильей посредством моста. (Dicionario geografico estadistico historico de Espana p. Pascual Madoz T. 14 стр. 297).

Тройка, Двойка и Туз, скалы в Архипелагe.

Троя.

де Трусси.

Туз см. Тройка.

Туманга. — Клавихо здесь перепутал имена. Туман-ага было имя второй жены Тимура, которая по его словам называлась Кинчикано, т. е. малая царица. Отец ее был емир Муса (Histoire de Timur Bec. I. 16; II. 26).

Туман-ага — см. Туманга, Кинчикано.

Тунглар. То же, что Туселар.

Турецкая земля.

Турецкие посланники.

Турдустан — Туркестан

Турис, см. Тавриз.

Турки. Турками называет Клавихо исключительно Османских Турок. Все остальные Турки для него — Татары.

Туркоманы, «народ Мавританского племени, живущий за Турками», т. е. к востоку от Турок-Османлы. О Туркоманах известно несомненно только то, что вышли они в переднюю Азию из-за Сыр-Дарьи во второй половине X века по Р. Х. Сначала кочевали в Мавераннагре, потом в Хорасане, потом в северной Персии и в Армении. Сам себя народ этот Туркоманами не называл; так звали его соседи. Собственное его имя было Гуз или Огуз. Это родные братья тем Узам, которые забрались из-за Каспийского моря в наше Черноморье, а там и за Днепр до Дуная. Откуда происходит данное Гузам наименование Туркоманов объясняется различным образом, но удовлетворительного объяснения до сих пор не придумано.

Туселар, Туркоманское селение. В другом месте названо Тунглар.

Туус — по всей вероятности Тавриз — Turis (Tauris).

Тянга — К. Танга.

Уган — селение Уджан по дороге от Мианы в Тавриз, ближе к последнему, то же что Худжан.

Уние — К. Хинио.

Урумье — оз. Урмия.

Ушь — селение близ Балха.

Фанега, мера сыпучих тел в Испании. Нынешняя фанега — около двух русских четвериков. (Петрушевский, Метрология).

Ферриор.

Фи, горы.

Финогия — остр. в Черном море, близ Малоазийского берега.

Фирузкуг — К. Перескоте.

Фируку — Филикуди, один из Липарских островов.

Флорентин, ткань.

Флоренция.

Фоль — К. Виополи.

граф Фонди.

Формако. — Е. Форно.

Форментера, один из Балеарских островов.

Форно — остр. в Архипелаге, может быть Фурни или также Формако. Оба принадлежат к Спорадам и находятся недалеко один от другого.

Фра Альфонсо Паес де Санта Мария, магистр богословия, спутник Клавихо.

Франки.

Франция.

Французы.

Хазегур гор.

Халап, в др. месте Ялап — Халеб, Алеппо.

Халиль султан — К. Кариль султан.

Хамо — остр. Самос.

Хан-задэ — К. Хансада.

Хансада — Хан-задэ, племянница Хорезмского хана. Настоящее ее имя было Севин-бей, а Хан-задэ, что значит дочь царя, царевна, только прозвание. Она с начала была женою Джегангира, старшего сына Тимура; а после его смерти вышла за Миран-шаха, третьего по числу, но старшего из оставшихся в живых. (Histoire de Timur Bec. II. 11, 12, 13; V. 1; VI. 48).

Ханым — К. Каньо.

Харок мирасса — емир Шах-Рух, правитель Хорасана, младший сын Тимура, в роде которого по смерти Тимура удержалась власть. Ему было 28 лет, когда умер Тимур. См. Шахарок мирасса.

Хашь (hax). — Вероятно «ашь», бульон, суп; кушанье. (См. Словарь Будагова.)

Хелак, город в Хорасане, вероятно Герат; так как Шах-Рух мирза, правитель Хорасана, жил в этом городе. Герат был завоеван в 1381 г.

Херей — вероятно Герат, древн. Ариа. (См. Хелак).

Херес.

Хетеа.

Химена.

Хинио — вероятно Уние.

Хиос остр. до сих пор производит лучшую мастику, добыванием которой исключительно занимаются его жители. Она извлекается из pistaccia lentiscus, надрезыванием ствола дерева, из которого она и вытекает.

Хой. — Известный город в Адербейджане к северу от озера Урмии.

Хорасан-Сельтан, внук Магомета — Хусейн.

Хорасанское царство.

Хорасанский император. — Правителем Хорасана был младший сын Тимура Шах-Рух.

Хоре (Tierra de Hore). — По всей вероятности это владение Гератское, которым управлял Шах-Рух мирза. см. Хелак, Херей.

Храм св. Георгия в Мангане был построен императором Константином Мономахом и отличался великолепием и обширностъю. В нем была похоронена Склерена Августа, наложница Константина. (Ducange, Constantinopolis Christiana. Стр. 124).

Храм и монастырь св. Иоанна. Не Студийский ли это монастырь св. Иоанна Предтечи, прозванный так по имени его основателя патриция Студия? Это был обширный и богатый монастырь, в котором жило до тысячи монахов. (Ducange, Constant. Christ. IV, стр. 103).

Храм св. Иоанна Крестителя (св. Иоанн каменный) должен быть тот самый, который Стефан Новгородец и дьяк Александр называют Иваном Богом богатым. Он находился близ дворца Магнауры и церкви Влахернской Богородицы. Из Русских путешественников один только иеродьякон Зосима упоминает о хранящихся в нем «страстях Господних», которые осматривал и Клавихо. Стефан Новгородец замечает, что из числа его святынь руку св. Иоанна Ктитора ошибочно называют рукой Иоанна Предтечи, так как та на- ходится в Палестине. Этот храм (по Дюканжу носивший прозвание «in Hebdomo») был построен Феодосием Великим и отличался необыкновенным великолепием. Украшением ему служила также цистерна, устроенная патрицием Боном, богато убранная колоннами. (Сказания Русск. народа кн. VIII, стр, 57, 62, 72: Ducange, Constant. Christ. I стр. 97, IV стр. 100; Gyll. к. IV гл. IV). Название «de la Piedra» не было ли искажено из народного прозвища этой церкви «Продром»? Недалеко от Влахернского храма находился также монастырь, имя которого могло дать начало названию «de la Piedra». Это монастырь св. Иоанна Крестителя in Petrio, тоже знаменитый в свое время; но он был монастырь женский (Const. Christ IVстр. 102).

Храм Перибелико. — Храм и монастырь Перивлепты был основан императором Романом Аргиром и посвящен Пресвятой Богородице. В нем находилось изображение императора Михаила Палеолога, супруги его Феодоры и сына их Константина. (Ducange, Const. Christiana стр. 94; Famil. Bysant. 233). Это изображение существовало еще до пожара 1782 г. (Constantiniadae стр. 117).

Храм св. Марии Della Dessetria храм Пр. Богородицы Одигитрии. В нем находилась чудотворная икона Божией Матери, по преданию писанная св. Евангелистом Лукой, которой присвоено было лазвание Одигитрии. Храм этот был построен императрицей Пульхерией, супругой императора Маркиана (Const. Christ. стр. 80). Торжество ношения этой иконы и чудесная легкость ее поразили и Русских паломников. (Сказ. Русск. нар. кн. VIII. стр. 53, 61, 72.)

Храм св. Марии de la Cherne т. е. de Lacherne — церковь Пр. Богородицы во Влахерне, называвшаяся так по месту где она стояла. Основание ее приписывают императрице Пульхерии Августе. Ее прямая форма (базилики) была в последствии изменена на форму креста пристройкою двух апсидов по бокам. (Const. Christ. стр. 83).

Храм св. Софии был построен императором Юстинианом на месте прежнего, основанного Константином Великим и сделавшегося жертвой пожара. Все путешественники признают его величественнейшим и богатейшим храмом в мире, богатым не только своими украшениями, но и количеством доходов, ему присвоенных. Размеры храма были следующие: длина равнялась 241 ф., ширина 224 ф., высота под куполом 179 фут., до высочайших точек сводов 140 ф., диаметр купола 100 фут. Ширина боковых частей церкви была около 50 ф., а ширина паперти 28 ф. (Const. Christ. кн. III; стр. 14, 15, 16, 29, 31). Возвышение посреди церкви, о котором говорит Клавихо, есть амвон, на который вели с двух сторон ступени. Описание Клавихо подтверждает предположение, что над амвоном была сень. (Const. Christ. кн. III; стр. 69). В числе многих мощей в храме находились мощи св. Патриарха Арсения. (Сказ. Русск. нар. VIII. стр. 51, 60, 100); о них то вероятно и упоминает Клавихо. О чудотворном образе Богородицы говорят и Русские паломники (иерод. Зосима, дьяк. Игнатий), но едва ли это тот же самый, который описан в Испанском рассказе. О хорах Клавихо говорит, что они были 90 шагов в ширину. Не ошибка ли 90 вместо 20: боковые части храма были около 50 ф. ширины. Ошибка легко могла произойти, если в рукописи число было написано цифрами. Водоемы, о которых Клавихо сообщает такие неправдоподобные сведения, поражали и Русских путешественников. Иерод. Зосима говорит, что в св. Софии семь кладезей, а под ними озеро (Сказ. Русск. нар. кн. VIII стр. 52, 62, 100). Перед храмом находился большой двор, (atrium), окруженный с трех сторон портиками, которые примыкали к паперти, заменявшей таким образом четвертый портик. Площадь, о которой говорит Клавихо, есть Августей, находившийся перед входом в св. Софию. Он был также окружен портиками и украшен великолепными зданиями. На него выходил и дом патриарха. (Const. christ. кн. III, стр. 19, 22). Статуя императора Юстиниана на площади перед храмом св. Софии поставлена была им самим на месте разрушившейся статуи Феодосия Великого. (Const. christ. кн. III, стр. 23). Об ней с удивлением упоминают Стефан Новгородец и Иерод. Зосима.

Христиана остр.

Хуар — по всей вероятвости Абхар или Авхар, между Султанией и Сакизабадом, по дороге в Тегеран.

Худжан — Уджан, селение по дороге из Тавриза в Миану. 172. См. Уган.

Цистерна Магомета отлпчалась необыкновенною красотою колонн. (Const. christ. I, стр. 98).

Чакатай — Джагатай, третий из сыновей Чингис-хана.

Чакатаи — Джагатаи, один из родов Тюркских, кочующий рассеянно с другими коленами того же племени.

Чаисхан, владетель Китая, в друг. месте Чуисхан. Шерефеддин называет его Тангус-хан. (Hist. de Timur Bec. III. 70, 428). См. Тангус.

Чананлы — К. Чанени.

Чапени — Чапанлы, один из родов Турецких.

Чаркас. Сына этого имени у Чингис-хана не было.

Чаускад.

Чериго — К. Сетуль.

Четверть (quartillo) — четвертая часть azumbre. Нын. azumbre — мера жидкости несколько более двух литров.

Чольпамалага, жена Тимура. Имя ее у Шерефеддина пишется Челпан-мюльк-ага. (Hist. de Timur Bec. V. 64, 80)

Чуисхан. см. Чаисхан.

Шабега. — Ханыков объясняет это имя как Шах-Баги т. е. «Царский Сад». (Иран 587).

Шагаве — Шегаулъ, чиновник при Монгольских и Тюркских дворах, обязанный сопровождать гостей и заботиться об них; пристав при иностранцах; то же что современные михмандары в Персии.

Шамаха.

Шамелак мирасса, Шамелик мирасса — Шах-Мелик-мирза.

Шатель Морате — Шатоморан - (Chateaumorand), приближенный и помощник маршала Бусико.

Шатоморан — К. Шатель Морате.

Шахарика — В первый путь Клавихо встретил Шахаркан между Сакизабадом (Секезана) и Тегераном. На обратном пути он ночует в Шахарике между Реем и Казвином (Касмониль). Очевидно это один и тот же город, находившийся на соедпнении двух дорог, ведущих из Султанти в Тегеран. Но что значит выражение: «отсюда воротились на прежнюю до- рогу», когда ясно. что они из Шахарики воротились не по первой дороге через Абхар (Хуар), а через Казвин?

Шахарипрей — Шегри-Рей, город Рей.

Шахаркан. См. Шахарика.

Шахарок мирасса — Шах Рух Мирза. См. Харок мирасса.

Шевали — вероятно Шах-Али или Шейх-Али.

Шираз — один из городов Персии, завоеван Тимуром в 1387 г.

Шлем женский. — Такой высокий головной убор, страшно тяжелый, носили Монгольские и Тюркские замужние женщины, не только знатного происхождения, но и простые, если позволял достаток. По Монгольски назывался он богтак, по Киргизски называется саукэле.

Этна — К. Монджибле.

Юстиниан.

Юсуф-Али — К. Субаил.

Ягаро — Джаджерм. Отправляясь в Самарканд, Клавихо держал путь на Бостам; (Васкаль), Джаджерм (Ягаро, Джагаро), Нишабур, Мешхед, Балх и перешел Аму у Термеда. Обратный путь его лежал на Бухару и потому он переправился через Аму у Чарджуя, откуда путь его шел через пустыню на Абиверд (Баубартель), Кабушап (Кабрию), на тот же Джаджерм (Джагаро), где посольство вступило на прежнюю дорогу. (См. Карту Русск. Туркестана и сопредельн. стран).

Якобиты.

Ялап, Халап, Алеп — Алеппо.

Янгир — Джегангир, «завоеватель мира». Когда у Тпмура родился старший сын, он дал ему прозванье Джегангир, «потому что в то время ему все удавалось», говорит он в своих записках. По смерти Джегангира на 17 году от рождения, он передал это прозвание его старшему сыну Пир-Магомету. После этого прозвище Джегангира не один раз повторилось в старшей линии потомства Тимурова. Умирая, он оставил в числе своих внуков трех Джегангиров. Memoirs of Timur, 45, 152; Histoire de Timur Bec. II. стр. 269-271; VI, стр. 301).

Янса мирасса, в др. месте Джанса мирасса, Может быть это емир Джеган-шах, которого Тимур назначил дядькою к сыну своему Омару, отправляя его правителем в западные окраины своих владений. (Histoire de Timur Bec. VI, стр. 147).

Ясан мирасса вероятно тот же Янса или Джанса мирасса.

Яугуяга, одна из жен Тимура. — Может быть «Джоугер-ага», «Драгоценность-барыня».