АГАФИЙ

«О ЦАРСТВОВАНИИ ЮСТИНИАНА»

[Агафий жил также в VI в. и является как бы продолжателем истории Прокопия. Литературная карьера Агафия была весьма своеобразной. Сначала он получил юридическое образование в Александрии, потом в Константинополе и поэтому подвизался, главным образом, как адвокат, за что получил прозвище «Схоластика». Раньше он писал только поэтические произведения и лишь после смерти Юстиниана принялся за исторические. Риторика, унаследованная от отца (ритора), поэтическая наклонность и фантазия застилают у Агафия объективность изложения, остроту исторического взгляда на события. Это приходится иметь в виду при чтении дошедших до нас пяти книг «О царствовании Юстиниана».

В этом описании автор пользовался, главным образом, показаниями очевидцев. Несомненно, что Агафий пользовался и своими собственными наблюдениями событий. [246] Его несколько маленьких высказываний о славянах ценны тем, что они, во-первых, относятся к VI в., а во-вторых, они — результат событий, которые наблюдал сам Агафий.

Лучшее издание: Agathiae historiarum libri quinque, ed. B. G. Niebuhr. Bonnae, 1828.

Новейшие работы: J. Franke, Quaestiones Agathianae. Breslau, 1914 и M. Ites, Zur Bewertung des Agathias, «Byz. Zeitschr.», XXVII, 273.]


Отрывок 31.

III, 6. Все, сознавая свое общее преступление, примыкают к его предложению; одерживает верх план худший и менее всего соответствующий обстоятельствам, конечно, для того, чтобы скорее получить возмездие. Поэтому были посланы против тех персов, которые наступали из Мухиризида, не больше человек 600 всадников. Начальниками их были Дабрагаст (ант. — А. М.) и Узигард, оба варвары по происхождению... напав на персов, шедших безо всякой предосторожности, Дабрагаст и Узигард обратили их в бегство... Но когда персы поняли, что на них напало не все римское войско, а только очень немногие, они сами напали на них и обратили в бегство.

Отрывок 32

III, 27. Чтобы корабли римлян, находящиеся на реке, не подверглись какой-либо неприятности со стороны врагов, Дабрагаст, родом ант, военный трибун, и некий гунн, центурион Эльмингейр, как им было приказано начальниками, взяв десять двухпалубных судов и посадив на них свои войска, поднялись выше по течению, со всей бдительностью охраняли реку и, переплывая с берега на берег, наблюдали за переходом.

Отрывок 33

IV, 20. Варвары, попав в тяжелое положение, были сильно теснимы, но не переставали оказывать сопротивление. И уже некоторые, двигая прикрытия, стали приближаться к римским укреплениям, с тем чтобы все их разрушить. Но прежде чем они приблизились и успели укрыться за прикрытием, некто, по имени Сваруна, родом славянин, пустил копье в того, кто все время был впереди, и нанес ему смертельную рану. Когда он пал мертвым, тотчас же прикрытие закачалось и, перевернувшись, упало. Этим враги оказались открытыми, и римляне легко перебили их копьями.

(пер. В. А. Мишулина)
Текст воспроизведен по изданию: Древние славяне в отрывках греко-римских и византийских писателей по VII в. н. э. // Вестник древней истории, № 1 (14). 1941

© текст - Мишулин А. В. 1941
© сетевая версия - Тhietmar. 2020
© OCR - Иванов А. 2020
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Вестник древней истории. 1941