Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

ЗАКАРИЙА АЛ-КАЗВИНИ

ЧУДЕСА ТВОРЕНИЙ И ДИКОВИНКИ СУЩЕСТВУЮЩЕГО

АДЖА'ИБ АЛ-МАХЛУКАТ ВА ГАРА'ИБ АЛ-МАУДЖУДАТ

МАТЕРИАЛЫ ИЗ СОЧИНЕНИИ ЗАКАРИЙИ АЛ-КАЗВИНИ ОБ АЗЕРБАЙДЖАНЕ

Знаменитый космограф и географ Закарийа ибн-Мухаммад ибн Махмуд ал-Казвини (1203-1283) — один из самых популярных арабских средневековых писателей, является автором двух больших пpoизведений: космографического — «Аджа'иб ал-махлукат ва гара'иб ал мауджудат» («Чудеса творений и диковинки существующего») и географического — «Асар ал-билад ва ахбар ал-'ибад» («Памятники стран и известия о людях») 1.

В составленной в 1275-1276 гг. географической энциклопедии ал-Казвини дает описание семи климатов земли, содержащее сведения различных странах, областях, городах, горах, озерах, островах, река и т. д. Ал-Казвини приводит исторические данные о них, а также интересные сведения о выдающихся личностях, выходцах из того или иного населенного пункта.

Сочинение ал-Казвини было сокращено уроженцем Баку Абд ар-Рашидом ал-Бакуви 2. Что касается сведений ал-Казвини об Азербайджане, то они до сего времени в нашей печати не публиковались, хотя иногда ими и пользовались. Полный перевод сведений ал-Казвини об Азербайджане приводится впервые (допускаются сокращения мифологических сведений). Перевод дается по бейрутскому изданию 1960 г 3 .


ЧЕТВЕРТЫЙ КЛИМАТ

Азербайджан (стр. 284-285). Обширная территория между Кухистаном и Арраном. В нем множество городов, селений, гор и рек. Есть там гора Сабалан, о которой Абу Хамид ал-Андалуси говорит: «Гора, что в Азербайджане, находится близ Ардабиля, и она одна из высочайших гор мира. На вершине горы есть мощный источник, вода которого замерзает от сильного мороза. Вокруг горы есть горячие источники, к которым стекаются больные. У подножья горы [растут] большие деревья, а между этими деревьями — трава 4, к которой не [47] приближается ни одно животное, а если какое-либо и приблизится, то убежит, если же съест, то погибнет. На склоне горы есть селение, с казием которого Абу-л-Фараджем ибн-Абд ар-Рахманом ал-Ардабили я встретился. Он сказал мне: «Не иначе, как джины покровительствуют этому селению!» Он сказал, что когда они построили в селении мечеть, то им было необходимо заложить основания (базы) для колонн мечети, и когда они встали утром, то у ворот мечети [стояли] прекрасные базы, высеченные из скалы» 5.

Есть там река ар-Расс, большая, с быстрым течением. На дне ее лежат огромные валуны, [из-за которых] река не судоходна. На ее отвесных берегах огромные скалы. Утверждают, что если тот, кто перешел вброд реку ар-Расс потрет свои ноги о спину женщины, у которой тяжелые роды, то она родит [легко]. В Казвине был шейх-туркмен по имени Халил, поступивший подобным образом, и это средство помогло.

Близ Маранда есть река Залвир 6, через которую всадник не сможет переправиться. Когда река достигает окрестностей Маранда, то бесследно исчезает, течет под землей на протяжении четырех фарсахов 7, а затем выходит на поверхность земли. Об этом сообщил аш-Шариф Мухаммад ибн Зу-л-'Аккар ал-Алави ал-Маранди.

Мухаммад ибн Закарийа ар-Рази 8 со слов ал-Джайхани 9, автора книги «ал-Масалик аш-шаркийа», говорит, что ,в Азербайджане есть река, вода которой течет, а затем затвердевает и превращается в каменные плиты — большие и малые.

В Азербайджане есть источник. Говорит автор «Тухфат ал-гара'-иб» 10. «В Азербайджане есть источник, вода из которого вытекает и окаменевает. Люди набирают эту воду в формы для кирпичей и оставляют ее в них и вода в формах превращается в твердый кирпич».

Ардабил (стр. 291-292). Укрепленный город в Азербайджане, с плодородной землей, приятной водой и хорошим климатом. В городе и за его пределами множество рек, но вместе с этим в нем нет фруктовых деревьев. Город расположен на открытой местности, которая вся окружена горами. Между ними и городом с любой стороны расстояние, равное дневному переходу.

Из числа чудес в этом городе [следующее]: если сажать в этой местности деревья, то они не прививаются по какой-то неизвестной причине.

Город этот основал царь Фируз 11. Город расположен в двух днях [пути] от [Каспийского] моря и между городом и морем расположена густо заросшая лесом впадина, где ведется вырубка деревьев ал-халандж 12 с твердой древесиной, идущей на изготовление тарелок и блюд (каса). В городе много ремесленников, изготавливающих посуду.

Об одном из чудес этого города упоминает Абу Хамид ал-Андалуси: «Я видел за городом, на площади, большой камень, будто [48] изготовленный из железа, весом более 200 ратлей 13. Если горожанам необходим дождь, то они грузят этот камень на телегу и ввозят его в город, и пока камень в городе — идет дождь. Когда же камень вывозят из города — дождь прекращается» 14.

В отличие от других городов здесь очень много мышей. Кошки здесь стоят дорого. Существует рынок, где они продаются. Здесь продавцы выкрикивают: «Вот ловчая кошка, обученная кошка, не убегает и не ворует!» У них есть торговцы, продавцы, глашатаи, есть дрессировщики, которые известны людям. Один из известных мудрецов Синди ибн-Шахик сказал: «Меня не столько утомила продажа, сколько владельцы кошек». Они собирают кошек, которые поедают цыплят и голубей, ломают клетки и едят горлиц, куропаток и диких голубей (ал-варашин), помещают их в большие кувшины (бустука) и закрывают их отверстия. Затем катят их по земле, придавая им вращательное движение. После этого кошку помещают в клетку с цыплятами, но головокружение отвлекает ее от цыплят. Когда покупатель видит такую кошку, то он изумляется и полагая, что достиг желаемого, покупает кошку по высокой цене. Когда же он приносит кошку домой и у нее проходит головокружение, она становится дьяволом, пожирающим всех его птиц и птиц соседей. Она не оставляет в доме ни одной вещи, которую не стащила бы, не испортила или не сломала, и хозяин терпит от нее муки.

Ардабильцы славятся своим обжорством. Один купец рассказывает: «Видел я в Ардабиле сидящего [человека], перед которым играли бубны и трубы, и когда я спросил о причине этого, то мне сказали, что этот человек съест девять ратлей риса и бычью голову, и он съел все это, а ардабильский ратл [равен] 1040 дирхемам и их рис, когда он сварен, увеличивается (разбухает) в три раза.

Урмия (стр. 293). Укрепленный город в Азербайджане, обильный плодами, богатый благами. Близ города есть озеро, которое называется Урмия. Это озеро с неприятным запахом и в нем нет рыбы. Посреди его есть остров, на котором расположены селения, горы и укрепленная крепость, вокруг которой сельские округа (расатик) и пашни. Окружность озера равна 50 фарсахам и из него добывают блестящую соль, которая походит на цинк. На его восточном берегу бьют ключи, вода которых при соприкосновении с воздухом превращается в камень 15.

Из его чудес, о которых упоминает автор «Тухфат ал-гара'иб» [следующее]: в плавнях озера Урмия водится рыба, из жира которой и из воска изготавливают свечи, которые устанавливают на борту судна, оставленного на плаву. Рыба плывет на свет этих свечей и запрыгивает на судно, которое вскоре заполняется ею. Судно должно иметь вогнутую форму с тем, чтобы рыба не могла из него выпрыгивать.

Урмия (стр. 494-495) 16. Вокруг этого озера нет никакой растительности. Его воды стекаются из долин и гор этой страны. В центре [49] озера есть остров, на котором находится укрепленная крепость. Владетель этой крепости почти никогда не подчинялся правителям Азербайджана, ибо ее невозможно было покорить. В озере водится зверь, которого именуют водяной собакой (калб ал-ма').

Отсюда происходит шейх Абу Ахмад, прозванный Тадж ад-Дином ал-Урмави. Ему в свое время не было равного в знании канонов, фикха, медицины и литературы. Он обладал искусством оратора, приветливым характером и красноречием. Собрания у него были наслаждением для души благодаря множеству рассказываемых прекрасных историй и интересных случаев, удивительных сравнений и чудесных гипербол.

Табриз (стр. 339-340). Укрепленный город с прочными стенами. В настоящее время он является столицей Азербайджана. Там несколько рек, и город окружен садами. Астрологи утверждают, что он не подвержен набегам тюрок, так как ему благоприятствует Скорпион, а покровительствует Марс. До сих пор дело обстоит именно так, ибо из всех городов Азербайджана только Табриз не пострадал от тюрок 17.

Город густонаселенный, с множеством благ, обилен плодами, жители его состоятельны и владеют ремеслами. Близ города много чудесных бань, обладающих удивительными целебными свойствами для больных и немощных, которые ими пользуются.

Из города вывозят одежду из грубой волнистой тафты ('аттаби) 18, материю из шелка, затканного золотом (сиклатун) 19, атлас и ткани во все концы света. Монеты Табриза и большинства городов Азербайджана чеканятся из меди, битой в виде филсов. Если возникает нужда в ступе или серпе, то за кусок меди приобретают вещь, а если предпочтут что-либо другое, то берут кусок поменьше.

Отсюда происходит Абу Закарийа ат-Табризи. Он был превосходным литератором и написал много произведений. Когда Низам ал-Мульк 20 построил в Багдаде Мадрасу «ан-Низамиййа», то Абу Закарийа был назначен хранителем библиотеки- Когда Низам ал-Мульк прибыл в Багдад, то он зашел в Мадрасу, чтобы ознакомиться с ней. К его услугам были вельможи и знать всех стран. Он сидел в Мадрасе на торжественном празднестве, и поэты возносили хвалу и благословения в его честь. Низам ал-Мульк спросил у смотрителя мадрасы: «Каков заработок Абу Закариййи?» Тот ответил: «Десять динаров». Низам ал-Мульк сказал: «Увеличьте до пятнадцати динаров, если, как он говорил, ему не хватает десяти динаров».

Салмас (стр. 391). Город в Азербайджане, между Табризом и Урмией. Там есть такая вода, что у того, кто искупается в ней, исчезнет проказа. Я слышал, что один прокаженный из Мосула поехал в Салмас и вернулся здоровым, с чистым телом.

Шиз (стр. 399-400). Город в Азербайджане, между Марагой и Занджаном. Говорит Мис'ар ибн-Мухалхил: «Здесь есть месторождения золота, серебра, ртути, свинца, желтого арсеника и олова.

Город обнесен стеной. Посреди города есть озеро непомерной глубины. Я бросил в него лот [длиной] четырнадцать с лишним тысяч [50] локтей 21, но [он не достиг] дна. Площадь озера около хашимитского джариба 22. Когда его водой смачивают землю, она тотчас же превращается в твердый камень.

Там есть храм огня, весьма почитаемый огнепоклонниками, от которого зажигаются огни огнепоклонников на востоке и на западе. На вершине его купола — серебряный полумесяц 23, который, как говорят, является талисманом. Многие завоеватели пытались его сорвать, но не смогли. К чудесам этого храма относится также и то, что его очаг пламенеет в течение семисот лет и в нем совсем нет золы, хотя горение не прекращалось ни на какое время.

Из диковинок этого города и то, что если враг подступает к нему и устанавливает против него катапульту (манджаник), то все камни падают вне стены, не долетая до нее, даже если стрелять с расстояния в локоть». До этого места — слова Мис'ара, который был путешественником, объездил города и видел их диковинки. Большинство [сообщений] о чудесах стран заимствованы у него 24.

Кроме Мис'ара рассказывают, что в Шизе есть огонь Азархаш, который весьма почитаем у огнепоклонников. Если случалось, что и царь посещал храм, то он подходил к нему спешившись.

Отсюда происходит Зарадушт, пророк огнепоклонников. Говорят, что он был [родом] из Шиза. Он удалился на гору Сабалан, уединившись от людей, и от него пришло послание, называемое Авеста, на писанное на языке аджамов, смысл которого постигается только через толкователей. Он стал притязать на пророчество в правление царя персов Куштасфа ибн-Лахрасфа ибн-Кей-Хосрова 25. Зарадушт хотел приехать к нему, но это ему не удалось. [Однажды] Куштасф сидел во дворце, как вдруг купол дворца разверзся и сверху спустился Зарадушт. Из людей, находившихся при царе, часть убежала, а часть потеряла сознание, но царь не сдвинулся с места и сказал Зарадушту: «Кто ты?» Зарадушт ответил: «Я — посланник божий к вам!» Царь сказал: «Хотя мы и видели это чудо, то есть то, что ты сошел с купола, однако мы не только не удовлетворимся этим, но и [дадим] нашим ученым и мудрецам поспорить с тобой. Если они засвидетельствуют, что ты прав, то мы последуем за тобой».

И Зарадушт согласился с ним. Царь приказал ученым и мудрецам того времени выслушать речь Зарадушта и высказать царю свое мнение. Они выслушали его и сказали царю: «Мы слышали его речь, и, поистине, он честен. Нам осталось только одно — потребовать чуда [в доказательство] его пророчества». Затем они добавили: «Мы решили покрыть его тело теми снадобьями, какими захотим и возьмем немного расплавленной меди, свяжем его веревкой и капнем на него каплей. Если тело его пострадает, то мы покончим с ним, а если он останется невредимым после этого, то мы должны будем последовать за ним».

Зарадушт согласился на это [испытание], и царь одобрил это решение. Его раздели, связали веревкой и капнули на него [51] расплавленным металлом. Но металл превратился в маленькие шарики, каждый из которых держался на волосках его тела, а он не пострадал от этого. До сих пор огнепоклонники благословляют эти шарики. После этого мудрецы и ученые сказали: «Осталось только ответить на его призыв». И было приказано воздвигнуть во всех уголках царства Куштасфа храмы огня. Огонь стал для них Кыблой, но не божеством. А просуществовала эта религиозная община до появления Посланника Аллаха [Мухаммада], да благославит его Аллах и да приветствует! Говорят, что и сейчас на земле Сиджистана есть [огнепоклонники].

ПЯТЫЙ КЛИМАТ

Арран (стр. 493). Область между Азербайджаном, Арминийей и страной Абхаз. Здесь много городов и селений. Главные города — Джанза, Шарван и Байлакан. Здесь [протекает] река ал-Курр, а это — река между Арминийей и Арраном. Она берет свое начало в стране Джурзан, затем протекает по стране Абхаз со стороны ал-Лана, затем протекает через город Тифлис, мимо Джанзы и Шамкура и течет у ворот Барды. Затем она сливается с ар-Рассом, которая меньше ее, и впадает в Хазарское море в трех фарсахах от Барды. Это место ловли рыбы шурмахидж (шамая), которую в засоленном виде развозят по всему свету. Шурмахидж — вид вкусной рыбы, характерной только для этого места.

Утверждают, что ал-Курр спокойная река, ибо большинство животных, упавших в нее, спасаются. Некий богослов из Нахиджавана рассказывал: «В ал-Курре мы увидели утопленника, которого несла вода. Народ поспешил вытащить его из воды, и когда его выловили, то в нем еще теплилась жизнь. Его перенесли в сухое место, где он пришел в себя и у него началась рвота. Он спросил нас: «Что это за место?» Ему ответили, что это — Нахиджаван. Он сказал: «Я упал в воду в таком-то месте», а между тем местом и Нахиджаваном пять или шесть дней пути. Он попросил еды, и люди пошли, чтобы приготовить пищу. Но внезапно на него обрушилась стена, под которой он сидел. И поразились люди милосердию реки и агрессивности стены».

Базз (стр. 511). Область между Арраном и Азербайджаном с обильными туманами. Небо там проясняется редко. Отсюда вышел Бабек ал-Хурами. Это было в правлении халифа ал-Му'тасима би-ллаха 26. Здесь есть такое место, которое известно тем, что если человек станет с него взывать к Аллаху великому, то Аллах непременно услышит его молитвы. Говорят, что под [этим местом] протекает большая река. Если в ней искупается человек с хронической лихорадкой, то он избавится от нее.

Барда (стр. 512). Крупный город в Арране, [площадь] более, чем фарсах на фарсах. Город возвел царь Кубад 27. Здесь плодородная почва и много плодовых садов, растет гвоздика, орех и каштан. Есть тут вид фрукта, который называют аз-зукал (кизил), размером с рябину и сладкий на вкус.

Близ города течет река ал-Курр, в которой водится рыба шурмахидж. Отсюда ее вывозят в другие страны. Здесь есть мулы, превосходящие мулов других пород своей выносливостью. В нем есть базар ал-Курки 28, который устраивается каждое воскресенье у Курдских [52] ворот (Баб ал-Акрад) на площади, равной фарсаху в квадрате. Сюда стекается народ со всех сторон и отовсюду, чтобы торговать.

Так все это выглядело раньше. А в настоящее время эта местность в развалинах, и от города остались только стены. Население его бедствует. Этот пример приведен в назидание другим-

Байлакан (стр. 513). Большой известный город в стране Арран, укрепленный, с высокими стенами. Возвел его царь Кубад. Говорят, что, ни в городе, ни в его окрестностях нет ни единого камня. Когда к нему подступили татары и увидели мощность его стен, то решили разрушить их катапультой. Однако они не нашли камней, чтобы обстрелять ими] стены. Они увидели громадные чинары и распилили их на куски, которые покидали в катапульты и обстреляли стену, пробив в ней бреши, после чего разграбили город и перебили [население]. В настоящее время город восстановлен.

Отсюда происходит Муджир [ад-Дин] ал-Байлакани, который был превосходным поэтом. Он приехал в Исфахан и в своих стихах объявил! что жители Исфахана — невежды. Это услышал ра'ис Исфахана и приказал всем исфаханским поэтам высказаться по этому поводу. Они так и сделали и собрав стихи в одной книге, послали ему.

Джунбузак (стр. 521). Одна из деревень в провинции ал-Марага. Между ней и крепостью Руин-Дез расстояние в один фарсах. Есть тут чудо-колодец, из которого вылетает множество голубей. На отверстие колодца накидывают сеть и в нее попадает столько голубей, сколько пожелает Аллах. Глубина этого колодца неизвестна. Богословы из ал-Мараги рассказывают, что они опускали в него человека, чтобы узнать — откуда там берутся голуби. Он спустился на глубину длины веревки в 500 локтей. Затем он поднялся и сообщил, что ничего не увидел, но почувствовал сильное дуновение воздуха. На дне его он заметил свет и множество мертвых животных.

Джанза (стр. 522-523). Один из древних укрепленных городов; Аррана и мусульманских пограничных аванпостов по причине близости грузин. Обилен благами и зерном. Жители его сунниты, благочестивы; набожны и добры. Людям, которые не исповедуют их веры и не признают их обычаев, они не разрешают поселяться в своем городе, так как они могут создать у них беспорядку, проповедуя свое учение и веру. Жители города в своем большинстве искусно владеют оружием и изготовляют орудия войны из-за близости границ земель неверных.

Там течет река Кардас (Кошкарчай), которая берет начало в Хачене. Шесть месяцев в ней есть вода, а на шесть месяцев она пересыхает. Вода появляется и исчезает в определенное время.

Население города занимается разведением шелковичных червей и выработкой шелка. Шелк Джанзы по своей красоте превосходит шелка других стран.

В самом городе есть канал, к которому спускаются двумя путями: один из них — место, известное под названием Баб ал-Макбара, а другое как Баб ал-Барда. Жители берут воду у Баб ал-Макбара и обрабатывают шелк в ней, после чего его цена становится выше, чем у шелка, промытого водой, взятой у Баб ал-Барда. Если брать воду у Баб ал-Макбара и перенести ее к Баб ал-Барда, то ничего из этого не получится, а если сделать наоборот, то получится прекрасный шелк.

На расстоянии одного перехода от города находится крепость Харак, вокруг которой душистые травы, воды и сады. Воздух там летом прекрасен, и жители Джанзы едут туда. Каждая семья имеет здесь дом, где они остаются до тех пор, пока не спадет жара. У джанзийской знати здесь отличные дома. [53]

Джанза стоит на реке, которая называется Даруран и берет начало с горы, называемой Муров. Это — очень высокая гора и над ней постоянные туманы. Говорят, что с высоты крепости каждый может видеть эту гору, но с вершины горы крепость не видна. На этой горе есть растение, плоды которого зовутся ал-мавз, которых кроме этого места нигде в мире нет. Они похожи на сирийскую шелковицу, но здесь они круглые и исцеляют от болезни печени.

Рядом с Дарураном есть огромная круглая скала, похожая на крепость, называемая Санг ним данг (скала в полданга). На этой скале есть влажный мох, напоминающий ржавчину, который окрашивает конечности, действуя так же как хна. И, что удивительно, этот мох производит такое действие только тогда, когда человек, пожелавший покраситься, сидит на этой скале. Если же его берут в другое место, то ничего не получается. Говорят, что люди приводят на скалу невест, когда хотят покрасить их руки и ноги.

Из Джанзы в другие страны вывозят отличный шелк, атлас и одежду, именуемую джанзийской. Аджамы называют ее кутни (хлопчатой). Из нее вывозят также меховые чалмы ('ама'им) и тому подобное.

Отсюда происходит Абу Мухаммад ан-Низами, который был выдающимся поэтом, человеком сведущим и мудрым. Он автор прекрасного Дивана. Большинство его стихов содержат слова о божественном провидении проповеди, мудрость, намеки сведущим и метафоры. У него есть также дастаны «Хосров и Ширин», «Лайли и Маджнун», «Махзан ал-асрар» и «Хафт пайкар».

Когда Фахри ал-Джурджани (Фахр ад-Дин Гургани) сочинил для султана Тогрул-бека ас-Селджуки дастан «Вис и Рамин», то этот диван был поистине прекрасен, ибо стихи его были подобны журчащей струе, текущей непроизвольно и беспрепятственно. В подражание этому дастану ан-Низами сочиняет дастан «Хосров и Ширин», большинство стихов которого состояли из божественного провидения, мудрости, проповедей, пословиц и интересных сказаний. Он посвятил его султану Тогрулу ибн-Арслану ас-Селджуки, который имел склонность к поэзии и поэтам, и ан-Низами занял у него почетное место. Диван прославился среди народа и количество списков с него увеличилось.

Что же касается дастана «Лайли и Маджнун», то его заказал для себя владетель Ширвана [Ахситан I]. В своем искусстве ан-Низами был неподражаемым. Умер он около 590 (1194) г.

Хувайй (стр. 527-528). Один из населенных городов Азербайжана, с прочными стенами, водой, деревьями, урожайными полями и всевозможными благами. Он — густонаселен. Жители его сунниты, общины его [придерживаются] одного толка и у них нет различия в вере.

Здесь выделывают шелк, который называют джулах (паутинка). Там есть источник. Канкала. Некоторые богословы Хуваййя рассказали мне, что из этого источника вытекает много воды — холодной летом и горячей — зимой.

Отсюда происходит кадий Шамс ад-Дин ал-Хуваййи, который был превосходным ученым, искусным в богословии и философии, имеющим прекрасные сочинения. Во время нашествия татар он бежал из Хорасана в аш-Шам, но там его не оценили по достоинству и назначили репетитором в дамасскую Мадрасу. Умер он молодым около 640 (1240) г.

Руин-дез (стр. 533). Весьма мощная крепость в трех фарсахах от Мараги. Расположена на открытой местности. О ее неприступности и прочности сложены легенды и притчи. Она находится меж садов, и справа и слева от нее протекает река. В крепости есть сад, называемый Амииабад, под которым устроен колодец для воды. Есть тут родник, [54] бьющий из скалы. Рядом с крепостью возвышается гора, на которой есть источник с прекрасной водой, стекающей с горы и поднимающейся в крепость с помощью чудесно устроенных восходящих потоков. Из них берут воду жители крепости. По причине необычайной неприступности крепости ее владыка часто оказывает неповиновение правителю Мараги.

Марага (стр. 562-563). Большой известный город в стране Азербайджана и его столица. Густонаселенный крупный город, со множеством рек и плодовых деревьев. В нем много древних памятников, оставшихся от огнепоклонников, медрес и прекрасных ханак.

Некоторые его жители рассказали мне, что там есть сад, называемый Кийаматабад площадью в квадратный фарсах. Владельцы его не в состоянии собрать весь его урожай из-за обилия плодов, и они осыпаются с деревьев. Рядом с Кийаматабадом есть многоводный колодец, из которого бьет горячая вода. К нему приходят немощные, купаются в его воде и исцеляются. Это — несколько источников, к которым приходят хронические больные и чесоточные. Если же вода из этого колодца вытечет наружу и потечет по земле, то она затвердеет.

За городом есть пещера, войдя в которую человек сможет увидеть подобие домов и комнат. Если присмотреться, то там можно увидеть нечто похожее на крест и кто приблизится к нему, тот погибнет. Утверждают, что это талисман клада, однако Аллах знает лучше.

Здесь есть гора Занджакан, которая находится близ Мараги, и на ней есть источник пресной воды. На этой воде замешивают тесто, и оно хорошо поднимается. Хлеб на этой воде получается лучшим и поэтому пекари свою муку замешивают на этой воде. Вода эта затвердевает, образуя огромные камни, которые люди используют при строительстве своих жилищ.

Гордостью города является кадий Садр ад-Дин, известный своей щедростью и великодушием, сделавший много благодеяний и всевозможных пожертвований. В числе его добрых дел — возведение стен города Казвина, подобно которым не могли воздвигнуть даже самые могущественные правители нашего времени. Он построил городские ворота чрезвычайной высоты из кирпича, стены сделал из глины, а бойницы тоже из кирпича. А город этот очень велик!

Муган (стр. 564-565). Обширная местность в Азербайджане с селами и пастбищами. Она простирается к северу от дороги из Ардабиля в Табриз и имеет жаркий климат, тогда как во всем Азербайджане климат более холодный. Муган был местом, где обитали туркмены из-за обширности пастбищ и обилия трав. Теперь, когда татары избрали Муган местом своих зимовий, туркмены оттуда переселились.

Абу Хамид ал-Андалуси говорит: «Там я видел мощную крепость с многочисленными сельскими округами. Жители крепости бежали из нее из-за множества обитающих там гадюк и змей». Он говорит далее: «Проходя там, я заметил отважного храбреца и устрашился его» 29.

ШЕСТОЙ КЛИМАТ

Бакуйа (стр. 578). Город в округе Дарбанда, близ Шарвана. Там есть мощный источник нефти, ежедневная арендная плата которого достигает тысячи дирхемов, а рядом с ним — другой источник, изливающий белую, подобную ртутному маслу, нефть. Нефть в нем не иссякает ни днем, ни ночью. Арендная плата его такая же, как у первого источника 30. [55]

Из его чудес, о которых упоминает Абу Хамид ал-Андалуси: есть там местность, почва которой имеет высокую температуру и непригодна для обработки ее человеком. Люди охотятся здесь на газелей и других животных, разрубают на куски их мясо и посолив, кладут его в шкуру убитого животного. Затем добавляют по желанию приправы (абазир), берут трубку из толстого полого камыша, вставляют ее в шкуру животного и закапывают шкуру в эту землю, оставив камыш торчащим наружу. Вся накипь выходит из мяса через эту трубку. Когда же прекращается выделение накипи, [люди] узнают, что мясо готово и его вытаскивают из шкуры уже разварившимся 31.

Некоторые купцы рассказывают, что видели там огонь, непрерывно полыхающий и не гаснущий, потому что он находится на месторождении серы. Абу Хамид ал-Андалуси передает, что близ Бакуйи есть черная гора, которую прорезает глубокая трещина, из которой сочится вода и вместе с ней выходят наружу куски меди в виде круглых даников 32 различной величины. Люди развозят их по свету как диковинку.

Байкар (стр. 589) 33. Мощная крепость в области Шарван. В этой крепости есть изображения и фигуры из камня, смысл которых неясен из-за их древности. В ней находится резиденция эмира, на воротах которой написано: «В этом доме одиннадцать помещений, но входящий [может] заметить лишь десять и то, если постарается, а одиннадцатое так скрыто, что никто не узнает где оно, ибо в нем находится казна владетеля».

Шарван (стр. 600-601). Область близ Баб ал-Абваба. Говорят, что ее заселил Кисра Ануширван 34 и она была названа его именем, причем первая часть имени была опущена для облегчения. Это — самостоятельная область, правителя которой зовут Ахситан 35.

В Шарване есть местность, протяженностью в один конный переход. Днем из нее выходит дым, а ночью — огонь. Если воткнуть в эту землю палку, то она сгорит. Люди роют в этой земле ямки, кладут в нее свои котелки с мясом и приправами, и пища в них варится сама. Об этом мне рассказывали некоторые богословы Шарвана.

Есть там удивительное растение, называемое «Лисьи яички» (ятрышник широколистый). .Шейх ар-ра'ис [Ибн-Сина] рассказывает, что там он видел [это растение]. Оно похоже на пару яичек : одно из них увядшее, а другое — свежее. Говорят, что тот, кто ему показал [это растение], сказал: «Увядшее ослабляет потенцию, а свежее — усиливает ее».

Отсюда происходит достойный мудрец Афдал ад-Дин ал-Хакани, который был мудрым мужем и поэтом. Он придумал особый вид речи, которым пользовался сам. Он обладал весьма большими способностями в сочинении поэм, остерегался пороков, свойственных поэтам, сохранял порядочность и благочестие. Когда владетелю Шарвана понадобился человек, которого он мог бы использовать для своих дел, то. его везир посоветовал ему: «Никто лучше не подходит для этой деятельности, как ал-Хакани!» Его вызвали и предложили эту [должность], [56] но он отказался со словами: «Я не из тех, кто этим занимается!». Тогда! везир сказал: «Принудите его к этому силой!» И с этого дня его посадили в темницу, где он пробыл несколько дней, не соглашаясь [вступать в должность]. Тогда владетель сказал везиру: «Ты его заточил, но ничего от него не добился!» Везир ответил: «Ничего [особенного], я не сделал. Я запер его одного в пустом помещении, а ему только того и было надо. Заточу-ка я его в тюрьму для преступников!» и его посадили вместе с ворами и бродягами. К нему подошел один из них и спросил: «За какое преступление ты сидишь?» И подошел другой и сказал: «Посвяти-ка мне касиду!» Когда же однажды он почувствовал свое несчастное положение и суровость превратностей судьбы, он передал владетелю: «Я согласен на все, что ты пожелаешь, на все, кроме этого!» Его выпустили и поручили ту должность.


Комментарии

1. Более подробные сведения об ал-Казвини см.: И. Ю. Крачковский. Избр. соч., т. IV М.-Л., 1957, стр. 358 и сл.; М; Streck. Kazvini, Islam Ansik Lopeaisi с. VI, ss. 529-532.

2. См.: Абд ар-Рашид ал-Бакуви. Китаб талхис ал-Асар ва аджа'иб ал-малик ал-каххар. Изд. текста, перев. и предисл. З. М. Буниятова. М, 1971.

3. Асар ал-билад ва ахбар ал-'ибад, тасниф ли-имам ал-'алам Закариййа ибн- Мухаммад ибн-Махмуд ал-Казвини. Бейрут, 1960.

4. Трава называется горчак (азерб. название — кэкрэ).

5. LE TUHFAT AL-ALBAB de ABU HAMID AL-ANDALUSI -SI AL-GARNATI, par G. FERRAND, .Asiatique", VII-IX/1925, pp. 234-235. [далее — ал-Андалуси].

6. Верхнее течение р. Марандчай (Зибарчай), нижнее течение называется Зунуз.

7. Фарсах — 6-7 км.

8. Абу Бакр Мухаммад ибн-Закарийа ар-Рази (ок. 864-925) — известный врач, алхимик и философ.

9. Абу Абдаллах Мухаммад ибн-Ахмад ибн-Наср ал-Джайхани (ум. в I четв, X в.) — среднеазиатский географ, везир Саманидов.

10. Автор этого сочинения пока не установлен.

11. Сасанидский шаханшах Пероз, сын Ездигерда II (459-489).

12. Халандж — железное дерево, которое растет также в горах Талыша.

13. Ратл — 1040 дирхемов. Дирхем — 3,125 г.

14. См.: ал-Андалуси, стр. 82. Действо с камнем, вызывающим дождь, представляло магический процесс, во время которого специальный камень помещался в воду. Камень назывался джада или йада. Подробности см.: Шихаб ад-Дин ан-Наваси. Жизнеописание султана Джалал ад-Дина Манкбурны. Изд. и перев. З. М. Буниятова. Баку, 1973, стр. 287-288; Рашид ад-Дин. Сборник летописей, т. 1, кн. 2. перев. О. И. Смирновой. М.-Л, 1952, стр. 121-122 и примеч. 9; Джувейни, т. 1, стр. 193 и примеч. 6.

15. Сведения об озере Урмия ал-Казвини заимствовал у Абу Дулафа. См.: Вторая записка Абу Дулафа. Изд. текста, перев., введение и комментарии П. Г. Булгакова и А. Б. Халидова. М., 1960, стр. 37-38.

16. Эти сведения помещены в пятом климате.

17. Здесь речь идет о тюрках из Хорезма, которые находились в составе войск хорезмшаха Джалал ад-Дина Манкбурны.

18. См. R. Dozy. Suplement aux Dictionnaires Arabes, t. II Leide-Paris, 1927, p. 93.

19. Там же, 1, стр. 663.

20. Низам ал-Мульк (уб. в 1092) — знаменитый везир сельджукских султанов Алп-Арслаиа и Мелик-шаха.

21. Зира' — «локоть», мера длины = ок. 0,58 м.

22. Хашимитский джариб — мера площади = прибл. 400 кв. м.

23. В связи с полумесяцем В. В. Бартольд пишет: «Очень вероятно, что полумесяц над куполом Шиза был символом не столько религиозным, сколько династическим, и что этот символ не был распространен в восточной части Ирана». См.: В. В. Бартольд. К вопросу о полумесяце как символе ислама. Сочинения, т. VI, стр.490.

24. См.: Вторая записка Абу Джулафа, стр. 32-33.

25. Куштасф ибн-Лахрасф ибн-Кей-Хосров (Виштаспа, Кави Виштаспа, Гуштасп) — покровитель Зороастра, сын Арсамы, внук Кайхаусраваха. См.: Р. Фрай. Наследие Ирана. М., 1972, стр. 366.

26. Восьмой аббасидский халиф ал-Му'тасим би-ллах (833-842).

27. Сасанидский шаханшах Кавад сын Пероза (488-531).

28. Ал-Курки по-гречески означает «воскресенье». В данном случае речь идет о воскресных базарах.

29. См.: ал-Андалуси, стр. 236.

30. См.: Вторая записка Абу Дулафа, стр. 36.

31. См.: ал-Андалуси, стр. 114; см. также: Путешествие Абу Хамида ал-Гарнати в Восточную и Центральную Европу (1131-1153 гг.). Публикация О. Г. Большакова и A. JI. Монгайта. М., 1971, стр. 55-56. 23.

32. Даник — денежная единица, равная шестой дирхема  =  0,7 г.

33. Судя по описанию крепости, это Кале-и Бугурд, близ Шемахи.

34. Хосров I Ануширван, шаханшах Сасанид (531-579).

35. Ширваншах Ахситан I, 19-й правитель Ширвана (1160-1196/7).

(пер. З. М. Буниятова)
Текст воспроизведен по изданию: Материалы из сочинений Закария аль-Казвини об Азербайджане // Известия АН АзССР. Серия истории, философии и права, № 2. 1976

© текст - Буниятов З. М. 1976
© сетевая версия - Тhietmar. 2013
© ОCR - Парунин А. 2013
© дизайн - Войтехович А. 2001
© АН АзССР. 1976