Главная   А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Э  Ю  Я  Документы
Реклама:

PROCOPII CAESARIENSIS OPERA OMNIA
Recognovit Jacobus Haury, addenda et corrigenda adiecit Gerhard Wirth, vol. I-IV
Lipsiae, 1962-1964.

Критическое издание сочинений Прокопия Кесарийского, подготовленное Дж. Хаури, вышло в тейбнеровской серии в 1905-1913 гг. Оно встретило высокую оценку критики, и вряд ли в настоящее время можно думать о коренном пересмотре принципов, положенных Хаури в основу его издания. Тем не менее отдельные поправки и дополнения были сделаны рядом исследователей.

Этим и руководствовалась Германская Академия наук в Берлине, выпустив в 1962-1964 гг. переиздание тейбнеровского Прокопия: в основу его был положен текст, подготовленный Хаури, в который были Г. Виртом внесены некоторые изменения (см. т. I, стр. LXXIII-LXXV); кроме того, каждый том сопровождается addenda et corrigenda, основанными главным образом на базе исследований, появившихся после выхода в свет издания Хаури. Для этой цели Виртом был составлен обширный библиографический список работ, посвященных Прокопию (т. I, стр. LXXVII-LXXXVII, ср. стр. LXXI и сл.; к сожалению, кроме работы А. В. Мишулина 1941 г., ни одна советская публикация не учтена — даже русский перевод «Войн с готами» с предисловием З. В. Удальцовой). Таким образом, новое издание дает читателю несколько улучшенный текст Прокопиева корпуса.

Возможно ли дальнейшее улучшение текста? К этому вопросу Вирт возвращается в специальной статье «Размышления о тексте «Войны с готами» Прокопия» 1. Если изучение рукописей, рассуждает Вирт, вряд ли может дать какие-либо серьезные поправки к тексту Хаури, то кое-чего можно ждать от привлечения эксцерптов из Прокопия, выполненных в IX-X вв. («Библиотека» Фотия, эксцерпты Константина Багрянородного, «Суда»). Дело в том, что до нашего времени сохранились лишь поздние манускрипты Прокопия, не ранее 1370 г. Отсутствие интереса к Прокопию Вирт объясняет тем, что он не был официальным историографом Юстиниана (эту позицию занимал Иоанн Лид), отражал интересы окружения Велисария и, между прочим, приписал Велисарию ту роль, которой тот в действительности не играл 2. Возрождение интереса к Прокопию Вирт связывает с усилением внимания к итальянским делам в XIV-XV вв. — недаром сам Μануил II подарил флорентийскому дельцу Джованни Ауриспа как раз томик «Войны с готами».

Как бы то ни было, можно предполагать, что за те 800 лет, которые отделяют первые сохранившиеся рукописи Прокопия от времени его жизни, в его сочинения могло быть внесено много искажений. Вирт предполагает, что эксцерпты представлены в лучшей традиции, их составители в IX-X вв. пользовались более надежными оригиналами, чем писцы XIV столетия, и, следовательно, данные эксцерптов могут быть использованы для восстановления текста.

При этом Вирт стремится установить некоторые особенности стиля и орфографии автора «Готской войны», подвергшиеся «упрощению» под пером многочисленных переписчиков; употребление артикля перед этническими названиями, стремление избежать «зияния», ритмическое построение фразы. Эти особенности, свойственные Cod. Laurent. 69.8, роднят эту рукопись с эксцерптами и позволяют внести некоторые поправки в текст Хаури.

Особенно существенны в этой связи наблюдения Вирта за передачей латинских, германских и славянских собственных имен в пересказе Фотия и в Cod. Laurent. 69.8: латинские имена передаются в этой рукописи в максимально близкой форме к оригинальному написанию, германские и славянские — как трудно определимые, воспринятые на слух (тогда как в других рукописях они систематизированы и уже подвергаются склонениям). [293]

В связи с тем значением, которое Вирт придает эксцерптам, он включает в новое издание парафразу Фотия (63 кодекс «Библиотеки») (т. IV, стр. 391-405), — к сожалению, не сличив свое издание с текстом «Библиотеки», изданным в 1959 г. Р. Анри 3.

Рецензируемое издание состоит из четырех томов: первые два охватывают «Войны», третий занимает «Тайная история», четвертый — «О постройках». Пагинация Хаури cохранена. В IV т. воспроизведен также индекс, составленный Хаури (стр. 187-390), хотя Вирт пишет в предисловии, что в этом индексе содержится немало погрешностей.

Из всего этого видно, что Вирт не собирается ограничиться поправками к изданию Хаури, но намеревается подготовить иное — отличное от тейбнеровского — издание сочинений Прокопия.

А. К.


Комментарии

1. G. Wirth. Mutmassungen zum Text von Prokops «Gotenkrieg». — «Helikon», IV, 1964, p. 153-210; V, 1965, p. 411-462.

2. В этой связи следует вспомнить о попытке К. Гантара показать, что даже такое — внешне официозное — сочинение Прокопия, как «О постройках», пронизано в действительности иронией по адресу Юстиниана (см. K. Gantаr. Der betrogene Justinian. — BZ, 56, 1963. Ср. idem. Prokops «Schaustellung der Tapferkeit». — «Ziva Antika», 12, 1962, № 2).

3. Photius. Bibliothèque, vol. I. Paris, 1959, p. 64-76.

Текст воспроизведен по изданию: Procopii Caesarensis Opera omnia // Византийский временник, Том 28 (53). 1968

© текст - Каждан А. П. 1968
© сетевая версия - Strori. 2024
© OCR - Strori. 2024
© дизайн - Войтехович А. 2001
© Византийский временник. 1968