АБРААМ АНКИРСКИЙ
ПЛАЧ НА ВЗЯТИЕ КОНСТАНТИНОПОЛЯ
В девятьсот втором году, 1 |
|
2 |
В горькую, тяжелую годину, |
Сильно разгневался боже |
|
4 |
На греческий народ. |
- | |
Зловещий султан заявился. | |
6 | Звали его Мухаммедом, |
Внуком Отмана был он по роду | |
8 | И сыном великого Мурада хункяра. |
- | |
Вначале как-будто он малое задумал, | |
10 | Но только исполнил, оказалось опасным. |
Начал он строить крепость на взморье, | |
12 | Звался который Александра 2 проливом. |
- | |
И, начав постройку, завершил ее вскоре | |
14 | За лето одно, в три месяца. |
И стояла она в пяти милях | |
16 | От Галаты — города франков. [114] |
- | |
К себе вновь вернулся он, | |
18 | К трону своему в Адраме 3. |
И задумал что-то коварное | |
20 | Против Византии — города великого. |
- | |
Зимой в логове все обдумал. | |
22 | Подготовил все к войне |
И издал приказ на весь мир: | |
24 | «Идите все на газават!» 4 |
- | |
Во вторую субботу великого поста 5, | |
26 | Двинулся, пошел он на город, |
Всадников собрал без числа и счета, | |
28 | Было их без малого тысяч семьсот 6. |
- | |
Обложили город со всех сторон, | |
30 | Окружили с суши и с моря, |
И прибывало войско турецкое, | |
32 | Все убывало войско христианское. |
- | |
А царь Стамбола | |
34 | Совсем был бессилен, |
К франкам он обратился, | |
36 | Чтоб на помощь посмешили. |
- | |
Но безжалостные латиняне | |
38 | Непристойное захотели взамен: |
«Обратись в нашу веру, | |
40 | Предоставь нам твой город». [115] |
- | |
И когда царь Константин | |
42 | Согласился с ними, |
Разделился народ надвое — | |
44 | Одна половина «а греческой стороне, друга» — на латинской. |
- | |
Но случилась с ними неудача, | |
46 | С греками и с франками. |
Подул буйный северный ветер, | |
48 | Сорвав южный ветер — «лодос» 7. |
- | |
Вое военные и другие суда, | |
50 | Что собирались итти на подмогу, |
Неудачливые, качаясь, | |
52 | Остались там же, где и стояли. |
- | |
А злой султан Мухаммед | |
54 | Поставил пушку громадную, |
Кто видел ее — восхищался, | |
56 | А кто слушал — удивлялся. |
- | |
И пять башен городских | |
58 | Разрушил он, сравняв с землей, |
По морю дорогу проложил, | |
60 | И двигались по ней, как по суше. |
- | |
Держал он речь перед войском, | |
62 | Подбадривал всех: |
«Слушайте, мусульмане! | |
64 | Даю вам все, |
- | |
Отдаю великий град Стамбол | |
66 | Вам на поток и разграбленье, [116] |
Людей, скот, всякое добро,— | |
68 | Кто что возьмет — будет его!» |
- | |
И двадцать восьмого дня | |
70 | Месяца мая, |
В понедельник, | |
72 | Когда оправлялся Рифсимянский праздник 8, |
- | |
Под вечер они напали, продвинулись, | |
74 | Дошли до края рва, |
Притащили таран, | |
76 | Приставили лестницы. |
- | |
И завязался бой | |
78 | До самого рассвета, |
А половина их, сев на суда, | |
80 | Обложила (город) с моря. |
- | |
И когда взошло солнце | |
82 | Во вторник, на третий дань |
Армянского месяца мехек, | |
84 | В Гайианянский праздник святой 9, |
- | |
Господь, преисполненный гнева | |
86 | На Константинополь, |
Отдал его в руки ненавистных, | |
88 | Злые враги заполнили его. [117] |
- | |
А царь и войско его | |
90 | Что было сил бросились в бой, |
Но не смогли устоять. | |
92 | Отказал им бог в помощи, |
- | |
Ибо они разделились на две части, | |
94 | Не смогли объединиться, — |
Кто был за царя, | |
96 | А кто говорил — отдадим (город) турку. |
- | |
Как буйный поток | |
98 | Ворвались турки в город, |
Многие по стенам вскарабкались, | |
100 | Остальные веревками подняли друг друга. |
- | |
Когда царь увидел это, | |
102 | Потерял надежду на бой, |
И решил бежать, ибо | |
104 | Обрушился на него гаев божий. |
- | |
Некто из франков, | |
106 | Которого звали капуданом 10, |
Забрал царя и знать | |
108 | И на судне бежал морем. |
- | |
А мусульмане, войдя, | |
110 | Ввалившись в город, |
Первым долгом заняли дворец | |
112 | И царские покои. |
- | |
Оттуда они двинулись | |
114 | К главному собору, |
Который назывался Софией | |
116 | И был троном патриарха. [118] |
- | |
Множество мужей христианских, | |
118 | Сплотившись там вступили в бой, |
Горя рвением, | |
120 | Как дети над родителем. |
- | |
И отдали жизнь свою, | |
122 | Как овцы пошли на бойню. |
Множество людей пало под мечом, | |
124 | И кровь текла потоком. |
- | |
А злой султан Мухаммед, | |
126 | Войдя в большой собор, |
Был в ликовании безмерном, | |
128 | Что достиг желанной цели. |
- | |
А несметные полчища, что вошли за ним, | |
130 | Рассыпались по улицам |
И рычали, как звери, | |
132 | Жаждущие крови. |
- | |
Перебили всех, | |
134 | Кто был в числе воинов, |
А остальных мужчин и женщин | |
136 | В план увели. |
- | |
Малолетних детей | |
138 | Бросали на камня, |
Вырывая их из материнских рук, | |
140 | Стариков пронзали мечами. |
- | |
Никто не в силах описать | |
142 | Иль передать словами |
Их плач и крики, | |
144 | Вопли и стенанья. [119] |
- | |
Всех, сколько было, монахов, | |
146 | Которых зовут калогирами, |
И множество женщин, | |
148 | Называемых калогирийками, |
- | |
Схватили и потащили, | |
150 | Чтоб связать и пленить. |
А они сопротивлялись сильно | |
152 | И валились наземь. |
- | |
Многие, становились на колени, | |
154 | Добровольно подставляли шеи под мечи |
И желанную мученическую смерть | |
156 | Тут же принимали. |
- | |
Богом украшенные церкви | |
158 | Безжалостно были разгромлены, |
Расхищены священные | |
160 | Сосуды и украшения. |
- | |
Святые мощи мучеников, | |
162 | Что с почетом там хранились, |
Все, бросив под ноги, растоптали | |
164 | И в пыль обратили. |
- | |
Могилы императоров | |
166 | Под мраморными плитами |
Вскрыли они и разграбили, | |
168 | А кости все раздробили. |
- | |
И ни одна из этих святынь | |
170 | Не сотворила чуда, |
Все они хранили глубокое молчание | |
172 | Из-за множества грехов наших. [120] |
- | |
Побросали они вниз колокола, | |
174 | Перебили клепала, |
Уничтожили крест | |
176 | И разбросали святое причастие. |
- | |
Забрав добычу и пленных, | |
178 | Все вынесли из города. |
От трех часов до девяти | |
180 | Ничего не оставили в городе. |
- | |
И великого князя греческого |
|
182 |
По имени Кир Лука |
Они нашли и поймали, | |
184 | Привели к злому султану. |
- | |
Этот любовно чествовал его, |
|
186 |
Пока не выведал тайну, |
Потом приказал обезглавить, |
|
188 |
И вместе с ним двух его сыновей. |
- | |
И все мусульмане, что были там, | |
190 | Ликовали и веселились, |
Сильно довольные | |
192 | Радостную весть сообщали друг другу, |
- | |
«Вечный Стамбол, который никогда | |
194 | В руках у турок не был, |
Теперь, в это последнее время 11, | |
196 | Всевышний отдал нам». [121] |
- | |
А все христианские народы | |
198 | Были глубоко опечалены этим, |
Ибо город-убежище | |
200 | Лопал в руки чужеземцев. |
- | |
Множество вещей было похищено: | |
202 | Серебро, злато и жемчуг, |
Драгоценные камни, | |
204 | Каких свет не видывал, |
- | |
Отборные церковные сосуды, | |
206 | Жемчуга и драгоценные |
Евангелия в серебряных обложках | |
208 | С картинами превосходными — |
- | |
Все увезли в Адриану, | |
210 | Бурсу запошили, |
И в Анкиру много чего увезли, | |
212 | Распылили по всему свету. |
- | |
Огромное множество книг увезли. | |
214 | Дивились турки, глядя на них, |
Без числа и счету книг христиане купили, | |
216 | Но большинство так и осталось у турок. |
- | |
Что касается людей, то в плен увели | |
218 | И знатных, и простолюдинов, |
И множество духовных лиц, — | |
220 | Не было числа этим людям. |
- | |
Множество стариков, детей, юношей, | |
222 | Женщин и девушек |
Они развеяли, как пыль, | |
224 | По всем уголкам земли. [122] |
- | |
В маленьком городе — Галате, | |
226 | Что был во власти франков, |
Знатные люди сели на судно | |
228 | И бежали через море. |
- | |
А оставшиеся из них | |
230 | И всякие там старшины |
Со страхом и трепетом | |
232 | Пришли и пали султану в ноги. |
- | |
И он потребовал от них: | |
234 | «Подчиняйтесь моим приказам, |
Разрушите городские стены | |
236 | И крепкую башню с часами». |
- | |
И они послушно | |
238 | Исполнили его приказ, |
Разрушили (стену) со стороны суши | |
240 | И сравняли ее с землей. |
- | |
Название Стамбол, | |
242 | Что означает «в город» 12, [123] |
(Султан) переименовал в Исламбол, | |
244 | То есть «множество мусульман» 13. |
- | |
Достославный (храм) Софии, | |
246 | Что означает «мудрость», |
Он превратил в главную мечеть, | |
248 | Оставив то же название — София. |
- | |
Городом править назначил | |
250 | Властителя по имени Сулейман, |
Дав ему множество войск, | |
252 | А судьей назначил Кара-кати. |
- | |
И вновь издал он строгий приказ, |
|
254 |
Горький для слуха, |
По всем городам греческой страны, |
|
256 |
Что были под властью его. |
- | |
Он приказал — снять людей со своих мест, | |
258 | Привести и заполнить город. |
Большим горем это было для турок, | |
260 | И проливали они горькие слезы. |
- | |
Ибо разлучали отцов с сыновьями, |
|
262 |
Дочерей с матерями, |
Братьев друг от друга,— | |
264 | Многие лишились своих родных. [124] |
- | |
И не одних лишь турок, | |
266 | Коснулось это и христиан. |
Двадцать восьмого октября | |
268 | Четырех армян привезли из Анкиры: |
- | |
Аствацатура Сатылмиша, | |
270 | И Симеона Барипашу, |
И Айвата сына Папа, | |
272 | И парона Горга хешим-хаджи 14. |
- | |
Пара кончать повествованье, | |
274 | Чем длиннее рассказ, тем больше скорби. |
В девятьсот втором году | |
276 | Турки взяли Византию. |
- | |
Мы горько оплакиваем, | |
278 | Со стоном проливаем слезы |
И вздыхаем скорбно, | |
280 | Жалея город великий. |
- | |
Братья единоверцы, | |
282 | Отцы и возлюбленные мои! [125] |
Сочините скорбный плач | |
284 | О том, что произошло. |
- | |
Константинополь славный, | |
286 | Бывший троном для царей, |
Как теперь ты мог быть сокрушен | |
288 | И попран неверными?! |
- | |
Константинополь избранный, | |
290 | Ты, названный матерью городов, |
Отдан врагам и находишься | |
292 | В руках притеснителей. |
- | |
Великий царь Константин, | |
294 | Что царствовал в Риме |
И вместе с патриархом Сильвестром | |
296 | Уверовал в Христа, |
- | |
Повстречался в пути с тобою, | |
298 | Увидел тебя и сильно возлюбил, |
И сделал местом своего трона, | |
300 | Назвав тебя новым Римом. |
- | |
На твоем троне сидел великий Феодосий | |
302 | С двумя сыновьями, |
Аркадием и Гонорием, | |
304 | А затем и Феодосий Малый. |
- | |
Царствовавший здесь Юстиниан | |
306 | Был знаменитейшим, великим императором, |
Он возвеличил тебя | |
308 | И построил Софию. |
- | |
Напротив дверей церкви | |
310 | Он поставил очень высокую [126] |
Статую медного всадника, | |
312 | Изображающего его самого. |
- | |
Язычники, овладев тобой, | |
314 | Осквернили твой храм святой, |
Превратили тебя в развалины | |
316 | И трупы божьих слуг бросили птицам на съедение. |
- | |
Их кровь текла вокруг тебя, | |
318 | Никто их не хоронил, |
Соседи стыдили тебя, | |
320 | Ты стал посмешищем для окружающих. |
- | |
Юноши твои были сожжены в огне, | |
322 | Над девами никто не пролил слез. |
Священники твои пали от меча, | |
324 | И вдов твоих никто не оплакивал. |
- | |
Не раздаются более в тебе звуки псалмов, | |
326 | Служителей не стало, |
Не слышно более сладостных мелодий, | |
328 | Не слышно звона колокольного. |
- | |
Обедни в тебе замолкли, | |
330 | Не делят более тело-кровь божье, |
Нежное пенье аллилуйи | |
332 | Замерло и осеклось. |
- | |
О, если бы всевышний встрепенулся | |
334 | И, как сильный муж, проснувшись от вина, |
Изгнал бы твоих врагов, | |
336 | Утвердив тебя навеки. |
- | |
Братья, мы должны помнить, что все, | |
338 | Что случилось с ними, — это оттого, [127] |
Что святые были сильно не в почете | |
340 | И истиной пренебрегали. |
- | |
И предводители их, одержимые пороками, | |
342 | Отошли от святынь, |
Молитвы и обедни | |
344 | Исполняли они неискренно. |
- | |
Князья их судили неправедно, | |
346 | Причиняли страданья сиротам и вдовам, |
И народ безмерно | |
348 | Предался бесчинству. |
- | |
Из-за этого господь сильно разгневался | |
350 | И, раздосадованный, |
Нанес ужасный удар им, | |
352 | Развеяв их, как пыль. |
- | |
Запомнив все это, | |
354 | Будем держаться подальше от грехов, |
От обычных зол, | |
356 | Предавшись добрым делам. |
- | |
Обратимся мы с надеждой к церкви, | |
358 | Почаще будем молиться, |
Свято соблюдать посты, | |
360 | Не отказывать в милостыне. |
- | |
Признаемся в своих грехах, | |
362 | Покаемся со слезами, |
Видя их, пощадим себя, | |
364 | Чтоб не стать похожими на них. |
- | |
Быть может, господь смилостивится | |
366 | И избавит нас от бед, [128] |
Храня и жалея нас, | |
368 | Отменит наказанье, |
- | |
Не вводя вас во искушение, | |
370 | Избавив от злого дьявола, |
Охраняя от зла неверных | |
372 | И держа подальше от притеснителей. |
- | |
Да поможет нам в день смерти | |
374 | Ниспосланный добрый ангел; |
Причастившись телом-кровью господа, | |
376 | Да будем покрыты землей благословенной. |
- | |
В день великого суда, | |
378 | Услышав святой его призыв «Придите», |
Будучи отнесенными в правый ряд, | |
380 | Будем вечно славить господа. |
- | |
Я, грешный Абраам, | |
382 | Сочинил плач сей с глубокой скорбью, |
Ибо видел Константинополь | |
384 | Во времена благие |
- | |
Оставаясь там три месяца, | |
386 | И совершая обет перед святынями, |
Я много раз своими глазами | |
388 | Видел одежду Христа. |
- | |
Умоляю вас я и прошу, | |
390 | Тех, кто прочтет мой плач, |
Если попадутся здесь ошибки, | |
392 | Пусть не винят меня, пусть простят. |
1. По армянскому летоисчислению 902 г. = 1453 г. н. э.
2
. Автор называет проливом Александра (Богаз-Александри) Босфор или ту часть Босфора, которую турки и поныне называют Богаз-ичи. Упоминаемая крепость, которая находится на европейском берегу пролива, в свое время была названа Богаз-кесен, а сейчас известна под названием Румели-гисар.3
. То есть Адрианополь, по-турецки Эдирне. Этот город, захваченный турками в 1360 г., был столицей султанов до 1453 г.4
. По-арабски газа означает «священная война мусульман, газават».5
. По армянскому церковному календарю вторая суббота великого поста в 1453 г. приходилась на 24 февраля.6
. Во всех экземплярах рукописи «700 000», кроме одного, где стоит «7100».7
. Лодос на турецком языке означает «южный ветер».8
. По армянским святцам Рифсимянский праздник (праздник Рифсимянских дев) в 1453 г. действительно приходился на 28 мая, понедельник.9
. По передвижному армянскому календарю 3-е число месяца мехек в 1453 г. соответствует 29 мая. В этот день, вторник, согласно армянским святцам, был Гайианянский праздник (праздник Гайианянских дев).10
. Капудан — турецкая форма слова капитан, «командир корабля», «адмирал».11
. Новозаветное выражение «последнее время» содержит в себе намек на те пророческие писания, в которых говорится о пришествии Антихриста и о конце света (Мефодий Патарский и др.). Согласно этим пророчествам, с приближением «конца света» усилится власть мусульман.12
. Этимология, приводимая автором, поясняющим, что Стамбол (Стампол) означает «в город», полностью соответствует признанному в филологии мнению о том, что форма Стамбол (Стампол) происходит от греческой формы eiV thn polin, что означает «в город» или «к городу» (см. ”The Encyclopaedia of Islam”, vol. I, Leyden-London, 1913, р. 867). В армянских первоисточниках уже в XII в. также встречается соответствующая вышеупомянутой форме Стамбол (Стимпол), (ср. Гарегин I католикос [Овсепян], «Памятные записи манускриптов», на арм. яз., т. I, Антилиас, 1951. стр. 419). Однако нам кажется, что форма Стимбол есть народная этимология формы Стамбол, происхождение которой следует, искать в сокращении подлинного названия <Кон>стан<тино>поль.13
. Эта связь Стамбол — Исламбол также известна в филологии. Турки придали форме Стамбол свою этимологию, выражающую новое содержание: Исламбол, т.е. «изобилие ислама» (ислам+бол). В турецкой литературе вообще употреблялась эта форма. И. Мордтманн считает, что форма Исламбол впервые появилась в XVI в. (см. ”The Encyclopaedia of Islam”, vol. I, р. 867), однако это опровергается стихами Абраама Анкирского. Быть может, первое письменное упоминание формы Исламбол принадлежит Абрааму Анкирскому.14
. После падения Константинополя турки насильно переселили сюда из различных мест своих владений большое количество негреков, чтобы создать противовес влиянию греческого элемента. Упомянутые здесь 4 именитых анкирских жителя были первыми армянами, перемещенными в Константинополь. Есть сведения, что через несколько лет после этого, до 1464 г., сюда было перемещено из Анкиры еще большее количество армян (см. безымянную памятную запись Гос. Матенадарана АрмССР, рукопись № 2549, стр. 255а). В 1461 г. в Константинополь были насильственно переселены армяне из Трапезунта (ср. памятную запись Аветика Трапезунтского, Гос. Магенадаран АрмССР, рукопись № 7831, стр. 295б); в 1479 г. из Карамании (см. памятную запись Мартироса Караманского, опубликованную в журнале “Андес Амсореа", 1895,. стр. 247), а в дальнейшем и из других мест.(пер. С. С. Аревшатяна)
Текст воспроизведен по
изданию: Армянские источники о падении Византии.
Ереван. АН АрмССР. 1957
© текст - Аревшатян С.
С. 1957
© сетевая версия - Thietmar. 2010
© OCR - Луговой
О. 2010
© дизайн -
Войтехович А. 2001
© АН АрмССР.
1957